
柳永《采莲令》注释翻译及赏析.pdf
3页柳永《采莲令》注释翻译及赏析采莲令①柳永月华收,云淡霜天曙西征客、此时情苦翠娥执手,送临歧②、轧轧开朱户③千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾?一叶兰舟,便恁急桨凌波去④贪行色、岂知离绪万般方寸⑤,但饮恨、脉脉同谁语?更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树[注释]①采莲令:词牌名唐宋词中,此调仅此一词②临歧:歧路分别③轧轧:象声词,开门声④恁:如此⑤方寸:指心译文】明月收敛了光华, 淡淡霜天上曙光泛出, 西行的游子此时心情最苦美丽的姑娘拉着我的手, 轧轧打开朱门送我上岔路 她亭亭伫立,千娇百媚的脸上,泪水横流,默默相看,这断肠场面我怎忍心回顾?可叹这条小船,急匆匆摇桨乘风驰去,贪着赶路,怎知我们的离情别绪我心中万般无奈,却只能暗暗饮恨,脉脉柔情可向谁诉?再回头看时,京城已经看不到, 凄寒的江天外, 只隐隐约约看到两三排烟树评点】本篇仍抒写离情别恨 上片描绘拂晓送别两情缱绻、 依依难舍的情景 月华收,云淡霜天曙 ” 写景,渲染离别的气氛游子在月落云收、霜天欲曙时离开,“ 西征客、此时情苦 ” ,心上人依依不舍, “ 送临歧、轧轧开朱户 ” 她“ 盈盈伫立 ” ,千娇百媚的脸上 “ 无言有泪 ” ,让人“ 断肠争忍回顾 ” ,写尽远行人的内心痛苦。
下片写别后途中的离愁别绪和惆怅之情小船急急向前, 贪着赶路,内心的 “ 离绪”“饮恨” 又能同谁诉说?待回头,已看不见“ 重城” ,只看见了 “ 隐隐两三烟树 ” 寥寥数语便将西行之人心中无限的惆怅,以及对心上人与家乡的不尽的留恋表达出来今人唐圭璋《唐宋词简释》分析道:“ 此首,初点月收天曙之景色, 次言客心临别之凄楚 ,翠娥? 以下,皆送行人之情态执手劳劳,开户轧轧,无言有泪,记事既生动,写情亦逼具 ,断肠? 一句,写尽两面依依之情换头,写别后舟行之速 ,万般? 三句,写别后心中之恨 ,更回首 ? 三句,以远景作收,笔力千钧上片之末言回顾,谓人此则谓舟行已远,不独人不见,即城亦不见, 但见烟树隐隐而已 一顾再顾,总见步步留恋之深屈子云: ,过夏首而西浮兮,顾龙门而不见 收处仿佛似之 ”全词以景语起,又以景语结,景中寓情,凄迷景色和愁郁情怀紧相交融,含蓄感人[赏析]这是首别情词行者、送者交替间夹写之,回环曲折,道尽离愁别苦上阕写明月欲沉,霜天欲晓,征客欲行,美人执手相送,一个“ 泪眼盈盈 ” ,一个“ 不忍回顾 ” 下阕写行人离去后的无限惆怅和无尽的思念,“ 翠娥” 却抱怨征客,只贪看旅途中的景色,不知我此时的离情别绪,心如刀割。
舟中征客,此刻也正“ 回首”“重城” ,表现出无限依恋的凄迷离苦 这种用误会法加倍表达情人的离情别绪的方式,具有特殊的魅力。
