
2016贸大英语笔译专业简介、专业目录、招生简章、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导.pdf
12页更多资料请到易研官网 下载或咨询 :28685580892016 年年对外经济贸易大学英语学院英语笔译专业对外经济贸易大学英语学院英语笔译专业简介、简介、专业专业目目录、招生录、招生简章简章、参考书目、历年真题、复试分数线、、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导答题方法、复习经验指导一:对外经济贸易大学英语学院英语笔译专业简介一:对外经济贸易大学英语学院英语笔译专业简介该专业该专业下设两个方向下设两个方向商务笔译方向商务笔译方向旨在通过 2 年的学习与训练,培养学生具有扎实的英汉双语基本功、较强的商务翻译实践能力和较宽广的商务基础理论与百科知识,能胜任政府外事部门、国营企业、跨国公司和翻译公司等企事业单位的文件资料翻译拟采取“校企联合”的培养模式,与政府外事翻译部门和翻译公司依托出版机构等开展联合培养,并为外事外交部门培养能胜任各种场合和行业的高层次笔译和英文编辑人才商务法律翻译方向商务法律翻译方向更多资料请到易研官网 下载 或咨询 :2868558089旨在通过 2 年的学习与训练,培养学生具有扎实的英汉双语书面表达基本功、较系统的法学理论与法律知识和法律翻译实践能力,能胜任政府、公司法律部门与法律事务所等机构的涉外法律翻译。
采取跨学科的培养模式,引进法学院双语核心法律课程和教学资源,为涉外法律部门培养高层次的法律翻译人才二:二:2016 年对外经济贸易大学英年对外经济贸易大学英语学院英语笔译专业招生专业目录语学院英语笔译专业招生专业目录专业代码专业代码、、名称及研名称及研究方向究方向考试科目考试科目备注备注055101055101 英语笔译英语笔译0101 商务笔译商务笔译0202 商务法律翻译商务法律翻译①① 101101 思想政治理论思想政治理论②② 211211 翻译硕士英语翻译硕士英语③③ 357357 英语翻译基础英语翻译基础④④ 448448 汉语写作与百科知识汉语写作与百科知识211,357,448211,357,448 由我校自由我校自主命题主命题三:三:2016 年对外经济贸易大学英年对外经济贸易大学英语学院英语笔译专业初试参考书目语学院英语笔译专业初试参考书目更多资料请到易研官网 下载或咨询 :2868558089三三:对外经济贸易大学对外经济贸易大学翻译硕士翻译硕士 MTI 英语英语笔译专业笔译专业2011-2014 等等 4 年复试分数线对比年复试分数线对比考试科目考试科目政治政治外语外语专业一专业一专业一专业一总分总分20142014 年年535353538383838336736720132013 年年545454548181818136036020122012 年年525252527878787836636620112011 年年5555555583838383375375四:对外经济贸易大学英语学院四:对外经济贸易大学英语学院MTI专业专业2013年年2014年真题年真题(回忆版)(回忆版)更多资料请到易研官网 下载 或咨询 :2868558089选自十八大报告第四部分,没记错的话就是这段。
后面可能还有话?我是直接在网上下的中英对照版原文:推进经济结构战略性调整这是加快转变经济发展方式的主攻方向必须以改善需求结构、优化产业结构、促进区域协调发展、推进城镇化为重点,着力解决制约经济持续健康发展的重大结构性问题要牢牢把握扩大内需这一战略基点,加快建立扩大消费需求长效机制,释放居民消费潜力,保持投资合理增长,扩大国内市场规模牢牢把握发展实体经济这一坚实基础,实行更加有利于实体经济发展的政策措施,强化需求导向,推动战略性新兴产业、先进制造业健康发展,加快传统产业转型升级,推动服务业特别是现代服务业发展壮大,合理布局建设基础设施和基础产业建设下一代信息基础设施,发展现代信息技术产业体系,健全信息安全保障体系,推进信息网络技术广泛运用提高大中型企业核心竞争力,支持小微企业特别是科技型小微企业发展继续实施区域发展总体战略,充分发挥各地区比较优势,优先推进西部大开发,全面振兴东北地区等老工业基地,大力促进中部地区崛起,积极支持东部地区率先发展网上的英文对照:Carry out strategic adjustment of the economicstructureThis is the major goal of accelerating the change ofthe growth model.We must strive to remove major structural barriers tosustained and soundeconomic development, with a focus on improving the demandmix and the更多资料请到易研官网 下载或咨询 :2868558089industrial structure, promoting balanced development betweenregions andadvancing urbanization.We should firmly maintain the strategicfocus of boosting domestic demand,speed up the establishment of a long-termmechanism for increasing consumerdemand, unleash the potential of individualconsumption, increase investmentat a proper pace, and expand the domestic market.We should focus on developing the real economy as a firm foundation oftheeconomy.We should adopt policies and measures to better facilitate thedevelopmentof the real economy.We should make the economy more demand-driven,promote the sound growth ofstrategic emerging industries and advancedmanufacturing industries, speedup the transformation and upgrading oftraditional industries, develop andexpand the service sector, especiallymodern service industries, and make thegeographical and structural layout ofthe development of infrastructure andbasicindustriesmorebalanced.Weshoulddevelopnext-generationinformation infrastructure and modern IT industry,better ensure informationsecurity, and promote the application of informationnetwork technologies.Weshouldenhancethecorecompetitivenessof largeandmedium-sizedenterprises and support development of small and micro businesses,especiallysmall and micro science and technology companies.更多资料请到易研官网 下载 或咨询 :2868558089We should continueto implement the master strategy for regional developmentand fully leveragethe comparative advantages of different regions.We should give high priorityto large-scale development of the western region,fully revitalize oldindustrial bases in northeast China,work vigorously topromote the rise of the central region, and support theeastern region intaking the lead in development.英基:和去年几乎没变,阅读出现了总结的题型,就是第四篇貌似,给你 5 短话,然后从以上几句话中找出总结的选项:然后作文还是图表,有一小部分看不太懂说实话。
翻译:英译汉:litigation&arbitration ; securities law ;patent ;survivalfor the fittest ;expropriation ;negotiable instrument ;汉译英:边际效应,利率,董事,效益评估,缩略语:CIF , ITC , UNITC , MERCOSUR , GSP , FDA , ASEAN , ISO翻译第一篇是讲 language 的, 然后扯到翻译在广告和宣传里的作用, 提到通用汽车公司和 coco chanel , 整体难以还可以,但难点也不少第二篇我估计是 ZF 报告里出的,风格很像,应该是 18 大里面那段关于经济的部分更多资料请到易研官网 下载或咨询 :2868558089百科:1-20 题的选择还是一样,几乎是林青松上的,然后感觉比以前要细21-40 题是西方文化,貌似这部分越来越侧重专八,然后唉… 不会啊!!!考到了梅尔维尔,潘恩,惠特曼,英法之间海峡最窄那部分叫什么,五大湖那个全在美国境内 and so on~~~果断华丽丽的很多不会,然后就只能回忆,回忆, 回忆不出来就蒙……小作文是新员工大会,写篇讲稿大作文是写一篇关于新产品的市场分析报告20142014 年贸大年贸大 MTIMTI 专业考研真题(回忆版)专业考研真题(回忆版)(一)翻译基础。
单选几乎全是贸易类, 三篇阅读是FT中文网速度测试原文章原题,以下是链接: (MOOC那一篇) (第一篇) Duty Order2.counter trade3.holding company4.working capital5.contingency fund6.par value更多资料请到易研官网 下载 或咨询 :28685580897.law of diminishing marginal utility8.treasury bills9.zero sum game10.niche mar。
