
九年级上册语文古诗文翻译(可下载).docx
15页Word文档下载后(可任意编辑) 九年级上册语文古诗文翻译(可下载) 内容预览: 九年级上册的古诗文 1、陈涉世家(汉、司马迁) 陈胜者,阳城人也,字涉吴广者,阳夏人也,字叔陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:"苟富贵,无相忘佣者笑而应曰:"若为佣耕,何富贵也?陈涉太息曰:"嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉! 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡陈胜、吴广皆次当行,为屯长会天大雨,道不通,度已失期失期,法皆斩陈胜、吴广乃谋曰:"今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?陈胜曰:"天下苦秦久矣吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏扶苏以数谏故,上使外将兵今或闻无罪,二世杀之百姓多闻其贤,未知其死也项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之或以为死,或以为亡今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者吴广以为然卜者知其指意,曰:"足下事皆成,有功然足下卜之鬼乎?陈胜、吴广喜,念鬼,曰:"此教我先威众耳乃丹书帛曰:"陈胜王,置人所罾鱼腹中卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:"大楚兴,陈胜王!卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜 吴广素爱人,士卒多为用者将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众尉果笞广尉剑挺,广起,夺而杀尉陈胜佐之,并杀两尉召令徒属曰:"公等遇雨,皆已失期,失期当斩借第令毋斩,而戍死者固十六七且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!徒属皆曰:"敬受命乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也袒右,称大楚为坛而盟,祭以尉首陈胜自立为将军,吴广为都尉攻大泽乡,收而攻蕲蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事三老、豪杰皆曰:"将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王陈胜乃立为王,号为张楚当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉 译文: 陈胜是阳城县人,表字叫涉吴广是阳夏县人,表字叫叔陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:"有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们同伴们笑着回答他:"你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!陈胜长叹一声,说:"燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊! 秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头陈胜、吴广在一起商量,说:"如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?陈胜说:"全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他战死了,有人认为逃走了如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的吴广认为(这个见解)很正确二人)于是去算卦那算卦的人知道他俩的意图,说:"你们的事都能办成,能建功立业不过你们还是去问问鬼神吧!陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这"问问鬼神的意思,终于悟出:"这是教我们先在众人中树立威信啊于是用朱砂在绸条上写了"陈胜王三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:"大楚复兴,陈胜为王。
士兵们一整夜既惊且怕第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜 吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们发火,让他们责罚他,借此来激怒士兵那军官果然鞭打了吴广众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他陈胜协助吴广,一同杀了两个军官陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:"各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限过期就要杀头就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊王侯将相难道是天生的贵种吗?众戍卒齐声应道:"一定听从您的号令于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望大家露出右臂(作为义军的标志),打出大楚旗号又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天地陈胜自立为将军,吴广任都尉起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方陈胜自率主力)攻打、、苦、柘、谯等县,都拿下来了一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。
进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事这些人异口同声地说:"将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召 2、唐雎不辱使命(汉、刘向) 秦王使人谓安陵君曰:"寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!安陵君曰:"大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!秦王不说安陵君因使唐雎使于秦 秦王谓唐雎曰:"寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?唐雎对曰:"否,非若是也安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉? 秦王佛然怒,谓唐雎曰:"公亦尝闻天子之怒乎?唐雎对曰:"臣未尝闻也秦王曰:"天子之怒,伏尸百万,流血千里唐雎曰:"大王尝闻布衣之怒乎?秦王曰:"布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
唐雎曰:"此庸夫之怒也,非士之怒也夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也挺剑而起 秦王色挠,长跪而谢之曰:"先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也 译文: 秦始皇派人对安陵君说:"我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:"大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王不高兴安陵君因此派唐雎出使到秦国 秦王对唐雎说:"我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?唐雎回答说:"不,不是这样的安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗? 秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:"您也曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:"我未曾听说过。
秦王说:"天子发怒,使百万尸体倒下,使血流千里唐雎说:"大王曾经听说过普通平民发怒吗?秦王说:"普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了唐雎说:"这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人发怒从前,专诸刺杀吴王僚的时候,慧星的光芒冲击了月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了如果有志气的人一定发怒,就要使两个人的尸体倒下,使血只流五步远,全国人民都是要穿孝服,今天就是这样于是拔出宝剑站立起来 秦王的脸色马上变软和了,长跪着向唐雎道歉说:"先生请坐!为什么要这样呢!我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因为有先生啊 3、隆中对(晋、陈寿) 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然 时先主屯新野徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:"诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?先主曰:"君与俱来。
庶曰:"此人可就见,不可屈致也将军宜枉驾顾之 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见因屏人曰:"汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日然志犹未已,君谓计将安出? 亮答曰:"自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣 先主曰:"善!于是与亮情好日密 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:"孤之有孔明,犹鱼之有水也。
愿诸君勿复言羽、飞乃止 译文: 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样 当时刘备驻军在新野徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:"诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?刘备说:"您和他一起来吧徐庶说:"这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他 于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到刘备于是叫旁边的人避开,说:"汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢? 诸葛亮回答道:"自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量孙权占据江东,已经。












