
必修一英语课文背诵课堂PPT.ppt
52页U11她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.”2nI wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature.n我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热3nI can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound.n我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。
迷神往过4nThat’s changed since I came here.n自从我来到这里,这一切都变了自从我来到这里,这一切都变了5nFor example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon for once by myself.…n比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮6nAnother time five months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open.n还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的在楼上,窗户是开着的7nThe dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face…n漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。
这是我一年半以来第一次目睹夜晚镇住了这是我一年半以来第一次目睹夜晚……8nIt’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced.n观看这些已经不再是乐趣,因为观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的大自然是你必须亲身体验的9nI am having some trouble with my classmates at the moment. n我同班上的同学有件麻烦事我同班上的同学有件麻烦事 10nI’m getting along well with a boy in my class. n我跟我们班里的一位男同学我跟我们班里的一位男同学一直相处很好一直相处很好.11nI’m not very good at communicating with people.n我有一个难题,我不太善于同人们交际我有一个难题,我不太善于同人们交际12nI would be grateful if you could give me some advice.n如果您能给我提些建议.13U214nLater in the next century, people from England made voyages to conquer other parts of the world and because of that, English began to be spoken in many other countries.n后来,在17世纪英国人开始航海航海征服了世界其它地区。
于是,许多别的国家开始说英语了15nNative English speakers can understand each other even if they don’t speak the same kind of English. Look at this example:n以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流16nIt was based more on German than the English we speak at present.n当时的英语更多地是以德语为基础的,当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是而现代英语不是17nThese new settlers enriched the English language and especially its vocabulary.n这些新的定居者大大丰富了英语语言,特别是在词汇方面18nSo by the 1600’s Shakespeare was able to make use of a wider vocabulary than ever before.n所以到所以到17世纪,莎士比亚所用的词世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。
汇量比以前任何时期都大19nToday the number of people learning English in China is increasing rapidly.n目前在中国学习英语的人数正在迅速增长目前在中国学习英语的人数正在迅速增长20nBelieve it or not, there is no such thing as standard English.n信不信由你,(世界上)没有什么标准英信不信由你,(世界上)没有什么标准英语21nAmerican English has many dialects, especially the midwestern, southern, African American and Spanish dialects.n美国英语有许多方言,特别是中西部和南部地区的方言,以及黑人和西班牙人的方言22 U323nEver since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip.n从从高中高中起起,我姐姐王薇和我就一直梦想作,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。
一次伟大的自行车旅行24n She gave me a determined look – the kind that said she wouldn’t change her mind. n她给了我一个坚定的眼神她给了我一个坚定的眼神——这种眼神表明这种眼神表明她是不会改变主意的她是不会改变主意的 25nTwo years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one.n两年前,她买了一辆昂贵的山地自行车,然后两年前,她买了一辆昂贵的山地自行车,然后还说服我买了一辆(山地车)还说服我买了一辆(山地车)26nWang Wei soon got them interested in cycling too.n很快,王薇使表兄弟也对骑车旅游产生了兴趣很快,王薇使表兄弟也对骑车旅游产生了兴趣27nAfter graduating from college, we finally got the chance to take a bike trip.n大学毕业以后,我们终于有了机会骑自大学毕业以后,我们终于有了机会骑自行车旅行。
行车旅行28nI am fond of my sister but she has one serious shortcoming. She can be really stubborn.我很喜欢我姐姐,但是她有一个很严重的缺点我很喜欢我姐姐,但是她有一个很严重的缺点她有时确实很固执她有时确实很固执29nAlthough she didn't know the best way of getting to places, she insisted that she organize the trip properly.n尽管她对去某些地方的最佳路线并不清楚,她却坚持要尽管她对去某些地方的最佳路线并不清楚,她却坚持要自己把这次旅游安排得尽善尽美自己把这次旅游安排得尽善尽美30nWhen I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience.n当我告诉她那里空气稀薄,呼吸困难,而且天气很冷时,当我告诉她那里空气稀薄,呼吸困难,而且天气很冷时,她却说这将是一次有趣的经历。
她却说这将是一次有趣的经历31nOnce she has made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in.n我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,什么我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,什么也不能使她改变最后,我只好让步了也不能使她改变最后,我只好让步了32nIt becomes rapids as it passes through deep valleys, travelling across western Yunnan Province.n它穿过深谷时就变成了急流,流经云南西它穿过深谷时就变成了急流,流经云南西部33 U434nIt seemed as if the world was at an end!n世界似乎到了末日!35nIt was felt in Beijing, which is one hundred kilometres away. One-third of the nation felt it.n100公里以外的北京市都感到了地震,全国1 / 3的地方都有震感。
36nAll hope was not lost.n不是所有的希望都破灭了不是所有的希望都破灭了37nThe army organized teams to dig out those who were trapped and to bury the dead.n部队人员组成小分队,将受困的人们挖出来,部队人员组成小分队,将受困的人们挖出来,38nIn fifteen terrible seconds a large city lay in ruins.n在可怕的15秒钟内,一座大城市就沉沦在一片废墟之中39nSome of the rescue workers and doctors were trapped under the ruins.n有些医生和救援人员被困在废墟有些医生和救援人员被困在废墟下面40 U541The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life.n第一次见到纳尔逊第一次见到纳尔逊·曼德拉的曼德拉的时候,是我一生中非常艰难的时候,是我一生中非常艰难的时期。
时期42It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice.n那是在那是在1952年,曼德拉是我年,曼德拉是我寻求帮助的一位黑人律师寻求帮助的一位黑人律师43He was generous with his time, for which I was grateful.n他十分慷慨地给予我时间,我他十分慷慨地给予我时间,我为此非常感激为此非常感激44However, this was a time when one had got to have a passbook to live in Johannesburg.n然而在那个时候,你要想住然而在那个时候,你要想住在约翰内斯堡就非得要有身在约翰内斯堡就非得要有身份证不可份证不可45I became more hopeful about my future.n我对自己的未来又充满了希我对自己的未来又充满了希望46Hesaid:“ThelastthirtyyearsHesaid:“Thelastthirtyyearshaveseenthegreatestnumberofhaveseenthegreatestnumberoflawsstoppingourrightsandlawsstoppingourrightsandprogress,untiltodaywehaveprogress,untiltodaywehavereachedastagewherewehavereachedastagewherewehavealmostnorightsatall.”almostnorightsatall.”n他说:他说:“过去过去30年来所出现的大量法律剥夺我年来所出现的大量法律剥夺我们的权利,阻挡我们的进步,一直到今天,我们的权利,阻挡我们的进步,一直到今天,我们还处在几乎什么权利都没有的阶段。
们还处在几乎什么权利都没有的阶段47“…we were put into a position in which we had either to accept we were less important or fight the government. n“……我们被置于这样一个境我们被置于这样一个境地:要么我们被迫接受低人一地:要么我们被迫接受低人一等的现实,要么跟政府作斗争等的现实,要么跟政府作斗争48WefirstbrokethelawinawayWefirstbrokethelawinawaywhichwaspeaceful;whichwaspeaceful;n首先我们用和平的方式来破坏首先我们用和平的方式来破坏法律,法律,49…only then did we decide to answer violence with violence...n……只有到这个时候,我们只有到这个时候,我们才决定用暴力反抗暴力才决定用暴力反抗暴力50It was very dangerous because if I was caught I could be put in prison.n那是很危险的事情,因为如果那是很危险的事情,因为如果我被抓住了,可能就会被关进我被抓住了,可能就会被关进监狱。
监狱51ButIwashappytohelpButIwashappytohelpbecauseIknewitwouldhelpbecauseIknewitwouldhelpusachieveourdreamofusachieveourdreamofmakingblackandwhitemakingblackandwhitepeopleequal.peopleequal.n但是,我乐于帮忙,因为我知道,这但是,我乐于帮忙,因为我知道,这是为了实现我们的黑人和白人平等的是为了实现我们的黑人和白人平等的梦想n 52。
