
奥巴马2013俄亥俄州立大学毕业演讲译文.doc
16页奥巴马 2013俄亥俄州立大学毕业演讲译文Well, thank you so much, Everybody. Please be seated. Thank you, Dr. Gee, for the wonderful introduction. I suspect the good President may have edited out some other words that were used to describe me. (Laughter.) I appreciate that. But I'm going to let Michelle know of all the good comments.非常感谢,各位感谢纪博士的精彩介绍我怀疑这个好校长事先准备好了一些话描述我笑声)对此我深表感谢但是我要挑好的评价告诉米切尔To the Board of Trustees; Congresswoman Beatty; Mayor Coleman; and all of you who make up The Ohio State University for allowing me to join you -- it is an incredible honor.感谢各位校董,彼迪议员,卡尔曼市长,以及俄亥俄州立大学所有教职员工邀请我出席这个典礼—这是一个无尚荣光。
And most of all, congratulations, Class of 2013!(Applause.) And of course, congratulations to all the parents, and family, and friends and faculty here in the Horseshoe -- this is your day as well. (Applause.) I've been told to ask everybody, though, please be careful with the turf. Coach Meyer has big plans for this fall. (Laughter.)I very much appreciate the President’s introduction. I will not be singing today. (Laughter.)最重要的是,祝贺 2013届毕业生!(掌声)当然还要祝贺所有家长们,所有亲友们和在场的所有教职员工们—这也是你们的节日掌声)但是,有人让我要求你们注意保护草坪。
麦耶教练今年秋天要在这里大显身手笑声)我非常感谢校长的介绍今天我不想唱歌笑声)It is true that I did speak at that certain university up north a few years ago. But, to be fair, you did let President Ford speak here once -- and he played football for Michigan! (Laughter.)So everybody can get some redemption.我的确在几年前在北方的一所大学做过演讲但是,公平地讲,你们也邀请福特总统在这里演讲过一次—他还代表密歇根队参加了棒球赛!(笑声)所以各位也该得到一些安慰了吧In my defense, this is my fifth visit to campus in the past year or so. (Applause.) One time, I stopped at Sloppy’s to grab some lunch. Many of you -- Sloopy’s -- I know. (Laughter.)It’s Sunday and I'm coming off a foreign trip. (Laughter.) Anyway, so I'm at Sloopy’s and many of you were still eating breakfast. At11:30 a.m. (Laughter.) On a Tuesday. (Laughter.) So, to the Class of 2013, I will offer my first piece of advice: Enjoy it while you can. (Laughter.) Soon, you will not get to wake up and have breakfast at 11:30 a.m. on Tuesday. (Laughter.) And once you have children, it gets even earlier. (Laughter.)我解释一下,这是我在过去的几年里第十五此来到这个校园。
掌声)有一次我到 Sloppy’s饭店对付一口饭你们中很多人—啊,是 Sloopy’s—我知道奥巴马读错了饭店名引发哄笑)那是一个星期天,我刚刚出国访问回来笑声)不管怎么说,我在 Sloopy’s看到你们很多人还在吃早饭,已经是上午 11:30啦笑声)在一个周二笑声)2013届毕业生们,我的第一个忠告就是:能享受就享受吧笑声)不久,你们就再也不能在周二上午 11:30才起床去吃早饭了笑声)一旦你们有了孩子,你们还得起床更早笑声)But, Class of 2013, your path to this moment has wound you through years of breathtaking change. You were born as freedom forced its way through a wall in Berlin, tore down an Iron Curtain across Europe. You were educated in an era of instant information that put the world’s accumulated knowledge at your fingertips. And you came of age as terror touched our shores; and an historic recession spread across the nation; and a new generation signed up to go to war.但是,2013 届毕业生们,你们的人生轨迹到此因多年的惊天动地的变革带给你们挥之不去的阴影。
你们出生在自由之神冲破柏林墙,打破横贯欧洲的铁幕的时代你们受教育的时代是源源不断的信息使你们可以在指尖上获得日益增长的知识的时代你们成年的时代是恐怖主义打到我们的家门口;历史性的经济衰退席卷全国;新一代应征参战的时代So you’ve been tested and you’ve been tempered by events that your parents and I never imagined we’d see when we sat where you sit. And yet, despite all this, or perhaps because of it, yours has become a generation possessed with that most American of ideas -- that people who love their country can change it for the better. For all the turmoil, for all the times you’ve been letdown, or frustrated at the hand that you’ve been dealt, what I have seen -- what we have witnessed from your generation -- is that perennial, quintessentially American value of optimism; altruism; empathy; tolerance; a sense of community; a sense of service – all of which makes me optimistic for our future.你们受到了你们的父母和我无法想象而站在你们的角度已经看见的一系列事件的考验和砺练。
然而不管这些,或者恰恰是因为它,你们这一代是拥有美国理想人数最多的一代—热爱自己的国家并且能把她变得更好的人们经历了所有的动乱,所有你们失望的时刻,或遭受了别人等待你们的方式带给你们的挫折的时刻,我们在你们这代身上看到的是—我们目睹的是永恒的精髓的乐观、利他、推己及人、宽容、集体意识和服务意识的美国价值—所有这一切让我对你们的前途充满信心Consider that today, 50 ROTC cadets in your graduating class will become commissioned officers in the Army, Navy, Air Force, and Marines. (Applause.) A hundred and thirty of your fellow graduates have already served -- some in combat, some on multiple deployments. (Applause.) Of the 98 veterans earning bachelor’s degrees today, 20 are graduating with honors, and at least one kept serving his fellow veterans when he came home by starting up a campus organization called Vets4Vets. And as your Commander-in-Chief, I could not be prouder of all of you.(Applause.)今天我们还要想想,你们这一届毕业生中的 50位预备役军官训练营的学员们将在陆军、海军、空军和海军陆战队担任指挥官。
掌声)你们的130位同学已经戎装在身了—有些参加了战斗,有些执行过多次驻防任务掌声)今天毕业的 98位退伍军人中有 20位获得嘉奖,至少一位在退伍之后创立了一个叫做 Vets4Vets校园组织继续为他的退伍战友们服务作为你们的总司令,我感到无比骄傲掌声)Consider that graduates of this university serve their country through the Peace Corps, and educate our children through established programs like Teach for America, startups like Blue Engine, often earning little pay for making the biggest impact. Some of you have already launched startup companies of your own. And I suspect that those of you who pursue mo。
