
归园田居其三原文及翻译_归园田居其三阅读-_作者陶渊明(可编辑).docx
4页归园田居其三原文及翻译_归园田居其三阅读*_作者陶渊明 是宋代文学家陶渊明其全诗如下: 种豆南山下,草盛豆苗稀 晨兴理荒秽,带月荷锄归 道狭草木长,夕露沾我衣 衣沾不足惜,但使愿无违 [解释] 南山:指庐山 稀:稀少 兴:起床 荒秽:形容词作名词,指豆苗里的杂草秽:肮脏这里指田中杂草 荷锄:扛着锄头荷,扛着 晨兴理荒秽:早晨起来到田里清除野草 狭:狭窄 草木长:草木丛生长,生长 沾:(露水)打湿 足:值得 但:只 愿:指向往田园生活,"不为五斗米折腰',不愿与世俗同流合污的意愿 但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了 违:违背 [译文] 南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月*扛着锄头回家道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服 衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了 [鉴赏] 诗篇生动地描写了诗人归隐后的生活和感受,抒发了辞官归隐后的愉快心情和乡居乐趣,从而表现了他对田园生活的热爱,表现出劳动者的喜悦同时又隐含了对官场黑暗*的生活的厌恶之感表现了不愿同流合污,为保持完整的人格和高尚的情*而甘受田间生活的艰*。
陶渊明其实写的归园田居是自己理想的故居 五首是一个不可分割的有机整体其所以是如此,不仅在于五首诗分别从辞官场,聚亲朋,乐农事,访故旧,欢夜饮几个侧面描绘了诗人丰富充实的隐居生活,更重要的是,就其所抒发的感情而言,是以质*自然,乐在其中的情趣来贯穿这一组诗篇的诗中虽有感情的动荡,转折,但那种欢愉,达观的明朗**是辉映全篇的 种豆南山下,草盛豆苗稀 交代了劳作的地点:南山;劳作的成果:草盛豆苗稀;把"盛'与"稀'形成对比,写出了不善劳作的特点,同时也写出了劳作的艰* 晨兴理荒秽,带月荷锄归 交代了劳作的时间:一整天;写出了劳作的艰*,"带月荷锄归'写出了劳动归来的诗人虽独自一人,却有一轮明月相伴月下,诗人扛着锄头,穿行在齐腰深的草丛中,的一幅美丽的"月下归耕图'暗示了这种艰*在眼里是快乐的 道狭草木长,夕露沾我衣 写出了劳作的艰*,为后文写"衣沾不足惜'做铺垫 衣沾不足惜,但使愿无违 点明主旨:写出了劳作的艰*,但这种艰*在看来是快乐的,因为向往田园生活,不为五斗米折腰,不愿与世同流合污的意愿没有被违背,暗含了对田园生活的热爱和对官场黑暗社会污浊的批判,反映了高洁傲岸,安贫乐道,淡泊名利的精神品质。
这首诗用语十分平淡自然"种豆南山下'"夕露沾我衣',朴素如随口而出,不见丝毫修饰这自然平淡的诗句融入全诗醇美的意境之中,则使口语上升为诗句,使口语的平淡和诗意的醇美*地统一起来,形成陶诗平淡醇美的艺术特* 陶诗于平淡中又富于情趣陶诗的情趣来自于写意"带月荷锄归',劳动归来的诗人虽然独自一身,却有一轮明月陪伴月下的诗人,肩扛一副锄头,穿行在齐腰深的草丛里,这是一幅多么美好的月夜归耕图啊!其中洋溢着诗人心情的愉快和归隐的自豪"种豆南山下'平淡之语,"带月荷锄归'幽美之句;前句实,后句虚全诗在平淡与幽美、实景与虚景的相互补衬下相映生辉,柔和完美 4 / 4。
