
现代西班牙语第二册课文详尽讲解课后答案.doc
111页《现代西班牙语》第二册 讲解:Fernando,维克多,泰哥 编辑整理:泰哥(Tigre)第 1 页 共 113 页现西第二册 Lección 1【一】语法过去分词做形容词的构成:第一变位动词去掉词尾 ar 加 ado,第二、三变位动词去掉词尾 er或 ir 加 ido几个特殊变化动词:Hacer→hecho decir→dicho oír→oídoPoner→puesto escribir→escrito abrir→abiertoVolver→vuerto morir→muerto ver→vistoDespertar→ despierto 醒着的,机灵的Atender→atendido( 接待的 )或 atento(专注的)要切记过去分词做形容词修饰名词时要有“性、数”的变化二】Léxico 词汇I.Quitar(se)A. tr.摘,去掉 quitar una cosa de una lugar1.Vamos a quitar este mapa de la pared, que ya no sirve.我们要把这个地图从墙上取下来,它已经没用了。
2.Por favor,quiten todas esas cosas de la mesa.请把桌子上的所有东西都拿走3.Tuve que quitar muchas palabras del texto,porque no las comprendían los alumnos.我应该巴课文里的很多单词去掉了,因为学生们对它们都不太会B.prnl.脱下 quitarse una cosa1.Quítate el abrigo.你把大衣脱了吧2.Se quitó los zapatos para probarse los que quería comprar.他脱了鞋子来试试他想买的(鞋子) C.tr.夺去,夺下 quitar una cosa a uno1.La madre le quitó el pan de la mano al niño y le dijo: Lávate las manos antes.母亲从孩子手里夺过面包并对他说:先洗洗你的手去2.Al campesino le quitaron la pequeña parcela que tenía.有人夺走了农夫的那片小田地。
无人称句)II.SeguirA.tr.跟随;接着(做某事)1.Sentí que alguien me seguía.我觉得有人跟着我《现代西班牙语》第二册 讲解:Fernando,维克多,泰哥 编辑整理:泰哥(Tigre)第 2 页 共 113 页2.Como su familia era pobre,no pudo seguir sus estudios.因为他家很穷,因此他不能继续他的学业了B.intr.仍旧(处于某种状态)1.La sala sigue ocupada. ¿Dónde vamos a tener clases?教室还被占着,我们在哪里上课啊?2.Estuvo enferma varios días y ahora sigue indispuesta.她病了好几天了,现在还不舒服3.Hace años empezó a trabajar en una oficina y aún sigue ahí.几年前他开始在一家工厂工作,现在他还在这里Aún adv.还,更加III.tocarA.tr.触摸,碰1.La niña se acercó a mí y me tocó la mano. Comprendí que quería decirme algo.女孩走进我碰了碰我的手。
我明白她是想对我说点东西2.Le sirvieron la comida,pero él ni la tocó.他们给他上了饭,但他碰都没碰B.tr.使响,演奏(乐器)1.Tocaron el timbre y todos entraron en la sala para comenzar la clase.铃响后所有人都进入教室开始了上课2. ¿Sabes tocar piano?你会弹钢琴吗?(乐器前最好带冠词)C.intr.敲门 tocar a la puerta 敲门1.Toqué a la puerta,pero nadie contestó.我敲了门,但没人应答2.Escucha,parece que alquien toca a la puerta.听,好像有人敲门D.intr.轮到,摊到 tocar a uno hacer...轮到某人做....1.Ahora te toca hablar.现在该你发言了2.La habitación que nos tocó era muy pequeña.我们摊到的房间很小IV.ir(se)A.intr.去(某处) ;即将(做某事)1. ¿Adónde van los señores?这些先生们去哪里?2. ¿Con quién fuiste al cine?你和谁去的电影院?3.Voy a decírtelo todo.我要把所有的都告诉你。
4.Vamos,ya es hora.到点了,我们走吧B.prnl.走了,离去,去了(某地)《现代西班牙语》第二册 讲解:Fernando,维克多,泰哥 编辑整理:泰哥(Tigre)第 3 页 共 113 页1.Ya no tengo nada que hacer aquí. Me voy.我已经无事可做了,我走了2.Ayer vino a verte un amigo tuyo. Como no estaba se fue en seguida.昨天你的一个朋友来看你,因为你不在他马上走了3.El muchacho se fue de casa a los trece años.小伙子 13 年前离开了家4.Cuando Joaquín terminó la escuela secundaria,se fue a Madrid.当 Joaquín 中学毕业后,他去了马德里V.poner(se)A.tr.摆,放置 poner una cosa en un lugar.1.La cama era muy grande. No sabía dónde ponerla.床很大,我不知道把它放什么位置。
2. ¿Son los libros que me traes ? Pues ponlos ahí en la mesa.这些是你给我带来的书吗?那么就放在这里的桌子上吧B.tr.摆桌子(准备就餐)poner la mesa.1.Es hora de almorzar. Voy a poner la mesa.该吃午饭了,我要把桌子摆好2.La mesa ya estaba puesta,pero los invidados no llegaban.饭菜已经准备好了,但客人还没到C.tr.打(分数)1.No tienes ninguna falta en los ejercicos. Te voy a poner un cinco.你的作业没有任何错误,我给你打满分(5 分) 2.Como no supo contestar,la profesora le puso un dos.因为他不知道回答,老师给他打了 2 分(不及格哦) D.tr.打针,注射1.La enfermera me pone dos inyecciones al día.护士每天给我打两针2.Con las pocas inyecciones que le pusieron se curó muy rápido.随着他们给他打了几针,他很快痊愈了。
E.prnl.穿,戴1.Hace mucho frío. Póngase el abrigo.天很冷,您穿好大衣2.La mujer no sabía por que su hijo no quría ponerse los calcetines.母亲不知道为何她儿子不想穿袜子三】课文:EN EL HOSPITAL 在医院I.《现代西班牙语》第二册 讲解:Fernando,维克多,泰哥 编辑整理:泰哥(Tigre)第 4 页 共 113 页Mientras Marcos jugaba al baloncesto con sus compañeros,sintió calor y se quitó la chaqueta.当 Marcos 和他的朋友打篮球时感到热了,于是就脱掉了外衣Mientras=cuando,jugar:玩耍,多指孩童的游戏,而若表示某种运动,则后面要用“A”,如:jugar al fútbol 踢足球, jugar al voleibol 打排球, jugar al tenis 打网球,jugar al golf 打高尔夫球,jugar al ajedrez chino 下中国象棋,jugar al enigma 猜谜语等。
sentir(se):做“感觉,觉得” 讲时接有宾语用 sentir,无宾语用 sentirse如:yo siento un poco de calor 及 me siento descontento,分别跟了宾语 calor 及无宾语的形容词 descontentoQuitarse, 脱掉如:当医生看完病以后就脱了工作服 después consultar,el doctor se quitó el traje de trabajoSiguió jugando y sudó mucho. En ese momento se levantó un viento fresco que casi le secó el sudor.他继续玩着,出了很多汗就在这个时候一阵几乎把他身上的汗晾干了的凉风吹了过来levantarse un viento 起风;Seguir+副动词,固定结构,切记:seguir 后只要跟动词则必须是副动词形式se levantó un viento 自复被动句,主语是 vientoSecar una cosa a uno 把某人的东西晾干Al mediodía,comenzó a sentirse indispuesto:le dolía la cabeza,tenía la nariz tapada y perdió el apetito. Su madre le tocó la frente y le dijo que tenía fiebre. Le aconsejó ir al hospital que quedaba a dos pasos de la casa.中午的时候,他开始感到不舒服:头疼,鼻塞而且没胃口。
他母亲摸了一下他的额头,告诉他发烧了母亲就劝他去一下离家很近的医院Indispener“使不舒服,使不和睦”的过去分词 Indispuesto 做形容词, “不舒服的”,因为没有宾语,故前面的 sentir 动词应该用自复形式 tener la nariz tapada 鼻子不通,rinitis 鼻炎; Perder vt.失去,丢失,迷路 Doler intr.(某部位 )疼,doler un lugar a uno 某人某部位疼用法同 gustar.如:我头疼 me duele la cabeza(表示说话的当时在疼 ),注意区别:tengo el dolor de la cabeza 我有时头疼(说话的时候也许不疼) Tener fiebre 发烧,tener un resfriado grave 得了重感冒Aconsejar a uno hacer una cosa.劝某人做某。












