电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

日语句子的翻译技巧-复杂长句专题

3页
  • 卖家[上传人]:sally****0411
  • 文档编号:143241568
  • 上传时间:2020-08-27
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:26KB
  • / 3 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 1、日译汉课程 句子翻译技巧一、如何分析理解长句和复杂句(一)掌握日语句子结构特点1、谓语位于句子的末尾。2、谓语是整个句子的重点和核心。(二)分析日语的句子结构日语和汉语一样,有单句和复句。单句主要是由句节和词组构成,而复句是由分句构成,还可分为联合复句(由表示并列、选择、递进等关系的分句构成)和偏正复句(由表示转折、假设、因果、推论、取舍、让步等关系的分句构成)。分析单句着眼于分析各句节或词组在句中所属的成分;分析复句则应该弄清分句与分句之间的关系。再逐一分析各个分句。約束時間方隣椅子腰下否、十年知己、日中友好運動発展質問、運動現状聞。他按约定的时间走了进来,刚在我旁边的椅子上坐下,就像十年的知己似的,问起中日友好运动的发展情况,并详细询问了运动现状。同様、西欧的文明圏普遍的無作法行為中、食卓音飲食与不快感度、今日日本人想像強。同样,在西欧文明世界所普遍通行的礼节中,餐桌上吃喝时发出响声被认为是不礼貌的行为。这种行为给人们带来的不愉快的程度是远非日本人所能想象得到的。頭脳全体働非常複雑、神秘的見、構成個脳細胞関、他脳細胞刺激与興奮状態、逆非興奮状態二状態差過。整个大脑的活动非常复杂,甚

      2、至令人觉得神秘。然而,构成人脑的每一个细胞却只有两种状态的差别:或处于刺激其他脑细胞的兴奋状态,或与此相反,处于非兴奋状态。(三)分析长句和复杂句的方法和步骤第一步:抓住句子的重点和核心:句子末尾的谓语第二步:找出与句末位于相呼应的主语以及与句末谓语有直接关系的其他谓语,并分析其关系第三步:逐一找出与上述主语、谓语有直接关系的部分,并分析其关系第四步:分析剩余的部分,并准确理解它们在句中的作用二、句子类型以及翻译探讨(一)长修饰语型:1、按原修饰语形式译私遠祖先伝挨拶、互毎日暮潤滑油尊働果。由我们的元祖传下来的这种寒暄话,可以说在人们的日常生活中起到了润滑油的之类的重要作用。2、先主后次私下宿出、梅雨灼夏日差道照七月初日。我离开房东家是七月初了。那一天,雨过天晴,夏日炎炎,如炙如煎,晒得柏油马路嘎啪啪直响。3、拆译現代地球科学、手軽一通学、分大変欲張望持、教科書書。为了让人们能够简便地学到有关现代地球科学的一般知识,并且要尽可能地通俗易懂,我抱着这种非分之想编写了这本教科书。(二)顺述型人間手間可能省計算機発展指導原理以上、人間計算機接触、簡潔機能的命令機械与、最終的結果受取限、中間過

      3、程、人間関与、傾向、今後増大思、計算機人間制御逸脱危険増大意味。发展计算机的指导思想既然是为了尽可能地节省人力,那么,人与计算机的接触就最好是给机器以简要而功能性的指令后,能得到最终的结果。至于中间过程,人们不参与或不能参与的倾向今后可能越来越大。这就意味着计算机摆脱人类控制的危险性将要增加。現在、下水道施設設計当、一般下水道施設設計指針(日本下水道協)基設計、市街地形状及地形地域特性、社会的要請配慮、総合的判断最合理的計画。目前设计下水道管渠,一般是根据下水道设施设计方针(日本下水道协会)进行的。但是,也必须兼顾市区的形状、地形等地区特点以及社会要求等诸方面的因素,同时,还必须进行综合性的分析,使之成为最合理的计划。(三)包孕型言葉意思伝用事果実用的使場合、心伝言葉使場合大分二使方言。可以说,语言在使用上大体可以分为两种:一种是实用的,即传递意思、完成事项;另一种是非实用的,即表达内心情感。成功理由、当時技術水準低彼実現十分、周囲彼着想十分理解雰囲気。没有顺利成功的原因可以列举以下几项:当时技术水平之低还不足以实现他的理想;另外,在当时的环境中,连完全理解他的设想的气氛也没有。(四)交错型工事施工個所地層状態、土工学的性質、実際採取試料、室内試験原位置試験調査。采用由钻探所实际取得的试验材料,进行室内和原位置等实验,来研究施工区的地层状况和土壤的工程特性。日本人地味、見目、高価着物()趣味、身分制結果。日本人之所以养成一种古怪的兴趣,喜欢朴素、淡雅、看起来似乎粗俗,实则却是价格高昂的服装(其他方面也都是如此),也是这种身份制造成的结果。皆機械上、係指先、器用、縫目追、思肩顎根力込、。大家的眼睛就像被牵住似的,紧追着工作人员的手指头在各种机件的开关和按钮上轻巧地滑来滑去,不由得肩膀上、下巴额儿都是上了劲儿,直瞪瞪地看着。3

      《日语句子的翻译技巧-复杂长句专题》由会员sally****0411分享,可在线阅读,更多相关《日语句子的翻译技巧-复杂长句专题》请在金锄头文库上搜索。

      点击阅读更多内容
    最新标签
    监控施工 信息化课堂中的合作学习结业作业七年级语文 发车时刻表 长途客运 入党志愿书填写模板精品 庆祝建党101周年多体裁诗歌朗诵素材汇编10篇唯一微庆祝 智能家居系统本科论文 心得感悟 雁楠中学 20230513224122 2022 公安主题党日 部编版四年级第三单元综合性学习课件 机关事务中心2022年全面依法治区工作总结及来年工作安排 入党积极分子自我推荐 世界水日ppt 关于构建更高水平的全民健身公共服务体系的意见 空气单元分析 哈里德课件 2022年乡村振兴驻村工作计划 空气教材分析 五年级下册科学教材分析 退役军人事务局季度工作总结 集装箱房合同 2021年财务报表 2022年继续教育公需课 2022年公需课 2022年日历每月一张 名词性从句在写作中的应用 局域网技术与局域网组建 施工网格 薪资体系 运维实施方案 硫酸安全技术 柔韧训练 既有居住建筑节能改造技术规程 建筑工地疫情防控 大型工程技术风险 磷酸二氢钾 2022年小学三年级语文下册教学总结例文 少儿美术-小花 2022年环保倡议书模板六篇 2022年监理辞职报告精选 2022年畅想未来记叙文精品 企业信息化建设与管理课程实验指导书范本 草房子读后感-第1篇 小数乘整数教学PPT课件人教版五年级数学上册 2022年教师个人工作计划范本-工作计划 国学小名士经典诵读电视大赛观后感诵读经典传承美德 医疗质量管理制度 2
    关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
    手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
    ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.