限制性定语从句的译法
12页1、教案第八部分从句的翻译教学目的: 帮助学生掌握翻译英语从句的基本技巧。教学重点: 如何灵活处理英语中的各种类型的从句。教学难点: 如何灵活使用各种翻译技巧,摆脱英文原文的束缚,从而产生符合中 文习惯的句子。英语从句的翻译对译者的英文理解能力提出了比较高的 要求。所以,译者首先需要弄清句子的语法关系。然后分析原文句子间 的从属关系。最后,将这些句子按照符合中国人思维习惯或中文构句习 惯的逻辑顺序或时间顺序重新排列。教学方法: 任务驱动,集体讨论教学手段: 多媒体教学情景: 参与广州外商活动中心口笔译任务 (外商接待,关于广州投资环境会 议)时间分配:第 1 , 2 节 : 名词性从句的翻译主语从句的译法;宾语从句的译法;表语从句的译法;同位语从句的译法翻译实践第 3 , 4 节 : 定语从句的翻译限制性定语从句的译法非限制性定语从句的译法翻译实践第 5 , 6 节:状语从句的翻译时间状语从句的译法因果状语从句的译法让步状语从句的译法翻译实践名词性从句的翻译名词从句就是在整个句子中起名词作用的从句。名词性从句包括主语从句,宾语从句, 表语从句和同位语从句。翻译这类句子时,根据从句与主句的长
2、短和紧密程度,可以将从句 译为句子的成分或者处理为与主句并列的单句。主语从句的译法1. Where we are today has to be one of the most commercially dynamic places in the world.我们今天所处的地方是全世界最具商业活力的地区之一。2. What I want to say is that the computer Internet is transforming business operation patterns.我所要说的是,计算机因特网正在改变商务运作的模式。以 it 作形式主语所引出的真正主语从句,翻译视情况可以提前也可以不提前。1. Its no wonder that Guangdong, with only 3% of Chinas population, produces 9% of its GDP, attracts 1/5 of its foreign investment, and generates l/3of its export.广东仅生活着中国 3%的人口,生产却占国内生产总
3、值的9%,吸引外资总量的1/5,出口在 整个中国占 1/3, 这并不让人感到奇怪。2. It was therefore only logical that the first thorough reform in Germany in 1948 was a “currency reform with the introduction of the Deutsche Mark as a new monetary unit and at the same time the establishment of a fixed rate of exchange with the previous currency.因此,唯一符合逻辑的是,1948 年德国进行的彻底改革属于“货币改革”,期间德国马克被 作为新的货币单位推出,而且同时建立了与以前的币种进行交换的固定汇率制。3. It seems to me that the Fair has got the whole China behind it.我觉得整个中国都在支持这个交易会。宾语从句的译法1. Guangdong has about 1
4、6million telephone users。This means that the entire traffic could be handled by four fibers.广东有1600 万个电话用户,这意味着四根光纤就可以搞定整个信息交通了。2. International experience suggests that Information and Communication Technology (ICT) infrastructure and services can have a substantial impact on the competitiveness of firms, nationsand regions.各国的经验表明,信息交流技术的基础设施和服务对于一个公司,一个国家乃至一个地区的 竞争力都发挥着相当重要的作用。3. This dramatic economic progress shows what is possible when governments leave more decision-making power in the ha
《限制性定语从句的译法》由会员壹****1分享,可在线阅读,更多相关《限制性定语从句的译法》请在金锄头文库上搜索。
通辽扎啤机项目建议书
2023年北京市东城区体育馆路街道东厅社区工作人员考试模拟题含答案
一专业在校生药学1023药分325药学英语122
新农村建设工作调研报告
库存管理(二)课后练习参考答案
有限空间作业应急预案
最新C编译器错误码汇总
高处作业安全技术措施.总结
支架安装操作流程及安全注意事项通用版
医院药剂人员考绩考核管理制度范本
设备租赁合同四篇
【精品】河南省周口中英文学校高中地理 3.3全球定位系统及其应用同步训练 湘教版必修3
广东海洋大学无机化学经典复习资料
职务说明书40原件
2024年一本好书优秀范文
二年级班主任2023新学期工作计划(二篇).doc
公司新春晚会致辞与公司旅游发言稿汇编
大型企业的陷入财务困境地原因及对策
铁路客专型板铺设施工组织设计
安康稀土项目建议书【模板范文】
2022-12-04 2页
2023-09-28 16页
2023-12-02 24页
2023-09-05 29页
2023-05-31 12页
2023-10-17 12页
2023-04-12 119页
2023-10-14 187页
2024-01-22 6页
2023-12-12 11页