考研英语长难句精选解析突破rat
考研英语长难句精选解析突破Straitford makes money by selling the results of spying (covering nations from Chile to Russia) to corporations like energy services firm McDermott International.词汇突破Chile tli n. 智利(南美洲国家)corporation krpren n. 公司;法人(团体);社团;市政当局结构分析句子的主干是 Straitford makes money,by selling the results of spying to corporations 是方式状语修饰句子的主干,covering nations from Chile to Russia 是分词短语做后置定语修饰 the results of spying,like energy services firm McDermott International 做 corporations 的后置定语。词汇突破splash spl v. 泼洒;把(水、泥等)泼在上;(在水中)溅着水花行走;(在显著位置)刊登n. 落水声;拍水;溅上的液体;色块;(非正式)掺饮料的少量液体;(非正式)要闻;(非正式)引人注目的效果intelligence nteldns n. 智力;情报工作;情报机关;理解力;才智,智慧;天分结构分析句子的主干是一个倒装句,副词短语位于句首引起主谓倒装。正常的语序是 Straitford, Inc. is among the firms。making the biggest splash in this new world 是现在分词作后置定语,a private intelligence-analysis firm 是 Straitford, Inc. 的同位语,based in Austin, Texas 是 firm 的后置定语。The winner, by a large margin, was a tiny Virginia company called Open Source Solutions, whose clear advantage was its mastery of the electronic world.词汇突破margin mrdnn. 边缘;利润,余裕;页边的空白vt. 加边于;加旁注于mastery mstrin. 掌握;精通;优势;征服;统治权结构分析本句的主干是 The winner was a tiny Virginia company 。在主语和谓语之间插入 by a large margin。表语 a tiny Virginia company 后是 called 过去分词作定语对其进行修饰,最后接 whose 引导的非限定性定语从句。Donovan believed in using whatever tools came to hand in the “great game” of espionage spying as a “profession”.词汇突破espionage espin n. 间谍;间谍活动;刺探profession prfen n. 职业,专业;声明,宣布,表白结构分析句子主干是 Donovan believed in using。其中 whatever tools came to hand 作 using 的宾语。in the “great game” of espionage 作状语成分,破折号后的内容是对 espionage 的解释说明。
收藏
编号:340492644
类型:共享资源
大小:13.23KB
格式:DOCX
上传时间:2022-11-04
2.3
金贝
- 关 键 词:
-
考研
英语
长难句
精选
解析
突破
rat
- 资源描述:
-
考研英语长难句精选解析突破
Straitford makes money by selling the results of spying (covering nations from Chile to Russia) to corporations like energy – services firm McDermott International.
词汇突破
Chile [ˈtʃɪli]
n. 智利(南美洲国家)
corporation [ˌkɔːrpəˈreɪʃn]
n. 公司;法人(团体);社团;市政当局
结构分析
句子的主干是 Straitford makes money,by selling the results of spying to corporations 是方式状语修饰句子的主干,covering nations from Chile to Russia 是分词短语做后置定语修饰 the results of spying,like energy – services firm McDermott International 做 corporations 的后置定语。
词汇突破
splash [splæʃ]
v. 泼洒;把(水、泥等)泼在……上;(在水中)溅着水花行走;(在显著位置)刊登
n. 落水声;拍水;溅上的液体;色块;(非正式)掺饮料的少量液体;(非正式)要闻;(非正式)引人注目的效果
intelligence [ɪnˈtelɪdʒəns]
n. 智力;情报工作;情报机关;理解力;才智,智慧;天分
结构分析句子的主干是一个倒装句,副词短语位于句首引起主谓倒装。正常的语序是 Straitford, Inc. is among the firms。making the biggest splash in this new world 是现在分词作后置定语,a private intelligence-analysis firm 是 Straitford, Inc. 的同位语,based in Austin, Texas 是 firm 的后置定语。
The winner, by a large margin, was a tiny Virginia company called Open Source Solutions, whose clear advantage was its mastery of the electronic world.
词汇突破
margin [ˈmɑːrdʒɪn]
n. 边缘;利润,余裕;页边的空白
vt. 加边于;加旁注于
mastery [ˈmæstəri]
n. 掌握;精通;优势;征服;统治权
结构分析
本句的主干是 The winner … was a tiny Virginia company …。在主语和谓语之间插入 by a large margin。表语 a tiny Virginia company 后是 called 过去分词作定语对其进行修饰,最后接 whose 引导的非限定性定语从句。
Donovan believed in using whatever tools came to hand in the “great game” of espionage – spying as a “profession”.
词汇突破
espionage [ˈespiənɑːʒ]
n. 间谍;间谍活动;刺探
profession [prəˈfeʃn]
n. 职业,专业;声明,宣布,表白
结构分析句子主干是 Donovan believed in using。其中 whatever tools came to hand 作 using 的宾语。in the “great game” of espionage 作状语成分,破折号后的内容是对 espionage 的解释说明。
展开阅读全文
金锄头文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。