诗经小雅节南山之什正月.doc
7页诗经·小雅·节南山之什·正月 正月繁霜,我心忧伤民之讹言,亦孔之将念我独兮,忧心京京哀我小心,癙忧以痒父母生我,胡俾我瘉!不自我先,不自我后好言自口,莠言自口忧心愈愈,是以有侮忧心茕茕,念我无禄民之无辜,并其臣仆哀我人斯,于何从禄?瞻乌爰止?于谁之屋?瞻彼中林,侯薪侯蒸民今方殆,视天梦梦既克有定,靡人弗胜有皇上帝,伊谁云憎?谓山盖卑?为冈为陵民之讹言,宁莫之惩召彼故老,讯之占梦具曰“予圣”,谁知乌之雌雄?谓天盖高?不敢不局谓地盖厚?不敢不蹐维号斯言,有伦有脊哀今之人,胡为虺蜴瞻彼阪田,有菀其特天之杌我,如不我克彼求我则,如不我得执我仇仇,亦不我力心之忧矣,如或结之今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之赫赫宗周,褒姒烕之!终其永怀,又窘阴雨其车既载,乃弃尔辅载输尔载,将伯助予无弃尔辅,员于尔辐屡顾尔仆,不输尔载终逾绝险,曾是不意鱼在于沼,亦匪克乐潜虽伏矣,亦孔之炤忧心惨惨,念国之为虐!彼有旨酒,又有嘉肴洽比其邻,婚姻孔云念我独兮,忧心殷殷佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷民今之无禄,天夭是椓哿矣富人,哀此茕独!这是忧国哀民、愤世嫉邪的诗大约产生于西周已经沦亡,东都尚未巩固的时期第一章从天时失常说到忧心独深。
第二章自伤生逢乱世,谗邪可怕第三章忧虑后祸不测第四章寄希望于天命第五章言讹言不止,是非纷纭第六章言人民危惧不安第七章言自己在朝孤立,不见用第八章举宗周事做鉴戒第九章用大车输载比喻错误的失败的政治措施第十章用行车踰险比喻正确的成功的政治措施第十一章自伤进退维谷第十二章以当权小人的朋比对照自己的孤立第十三章举出社会不平现象,说明可哀的不只是个人的不幸遭遇1、正月:《毛传》:“正月,夏之四月是孟夏时节繁霜:多霜冻这种天时失常的现象古人往往认为是灾祸的预兆,所以诗人为之忧伤2、讹:伪讹言:犹今语“妖言”或“谣言”3、孔:甚以上二句是说谣言流传很盛4、京京:忧不能止以上二句是说想到忧时的人只有我一个时,我心就更忧了5、癙(鼠shǔ):忧6、俾:使瘉(喻yù):病7、不自我先,不自我后:言忧患之来不先不后,正让我碰上8、莠言:丑言以上二句言好话和丑话都可以从人口中出来,是畏惧谗言的意思9、愈愈:犹“瘐瘐(雨yǔ)”,病貌10、有侮:是说被小人所轻侮小人不以国事为忧,而以忧国的人为迂阔,加以嗤笑,甚至嫉害11、茕茕(穷qióng):孤独貌12、无禄:犹言“不幸”13、臣仆:犹言“囚虏奴隶”以上二句是说一旦亡国,无论有罪无罪,都将做人奴隶。
14、禄:指维持生活之资这句是说将无以维生15、于谁之屋:以上二句言乌鸦不知将止息在谁家屋上,比喻国人将不晓得何所依归这话是承上文“并其臣仆”说的16、侯:犹“维”薪蒸:见《小雅o无羊》(Y-030)篇注以上二句是说林中树木都被砍伐做薪蒸似用来比喻国人将被摧残,沦为臣仆17、梦梦:不明以上二句是说一般人正在危殆之中,因为把天看做昏昧无知18、靡人弗胜:言无人不为天所胜以上二句是说天意有定之后,可以消灭人祸表示作者仍然对天寄予希望19、有皇:犹“皇皇”,大上帝:指天的主宰这句连下句是说天心憎恶什么人还不知道呢言外之意:殃民者未必为天所偏爱20、盖:读为“盍”,犹“何”21、冈:山脊陵:大阜冈陵都是高处以上二句是说高山何尝变卑呢?它不是仍然为冈为陵么?比喻讹言无凭22、宁:犹“乃”23、具曰“予圣”:“具”通“俱”这句言故老和占梦者各自以为圣24、谁知乌之雌雄:鸟的形状毛色雌雄无别这句以鸟的雌雄难辨比喻故老和占梦者各执一说,是非难分25、局:或作“跼(局jú)”,屈曲不伸不敢不局:是说顶上如有所压26、厚:大蹐(脊jí):小步不敢不蹐:言轻轻下脚,不敢放步以上四句是说天虽高低虽厚,人在其间刻刻危惧,不得舒展。
27、号:呼斯言:指上四句28、伦:理脊:《春秋繁露》引作“迹”迹:道理29、蜴(易yì):蜥蜴虺(讳huǐ)蜴见人就逃避,用来比喻人的局蹐30、阪田:山坡上的田31、菀:茂盛之貌特:独特以上二句作者以高田里一棵特出壮苗自比32、杌(务wù):摇动我:作者自称33、克:制胜以上二句是说天对我这茂盛独特之苗要加以摧残,惟恐不克34、彼:指周王则:语尾助词这句连下句是说王征求我的时候好像惟恐不能得到35、仇仇:缓持《毛传》:“仇仇,犹謷謷(熬áo)也胡承珙(巩gǒng)《后笺》:“执我者,犹言待我矣36、不我力:言不用力持我,和“仇仇”意相同以上二句是说征得我之后并不认真用我37、正:政38、厉:恶39、燎:放火烧草木40、宗周:指镐京(今陕西省长安县西南)41、褒姒(似sì):人名,西周时褒国的女子,被周幽王纳为妃,幽王因宠爱她而做了许多荒唐的事,终于亡国烕(血xuè,又读灭miè):古“灭”字《左传o昭公元年》引作“灭”以上四句以方扬的燎火比显盛的宗周言燎火虽烈仍然可以灭,宗周虽盛亡国并不难所以该引为鉴戒42、终:既永怀:长忧43、窘:困44、辅:大车载物时用来夹持所载物的板用来比喻国家辅佐之臣。
45、载输尔载:上“载”字是语助词下“载”字指所载之物46、将(枪qiāng):请,见《卫风o氓》(F-058)篇注伯:对男子的泛称这句是述输载人的话以上四句是说车上货物已装载好之后把夹板扔了,所载的东西必然垮下来,到这时只得呼唤“请老哥帮忙”了47、员:增益,就是加大辐有松脱时,用布条等物围裹起来或加木榝(杀shā),就是加大的意思辐:古读如“逼”,和下文“载(古读如”稷“)”字、“意”字相韵48、顾:言照顾仆:指御车者49、不意:不放在心上这里以御车比喻执政,言度过险关本有方法,但执政者不加考虑50、沼:池51、匪:非52、潜虽伏矣:犹云“虽潜伏矣”潜:深藏53、炤(招zhāo):《中庸》引作“昭”,明白以上四句是说鱼在池中不能快乐,虽潜伏深藏还是昭然可见,难逃罟(古gǔ)作者以鱼自比54、惨:读作“懆(草cǎo)”,见《陈风o月出》(F-143)篇注55、洽:和谐比:亲近56、云:周旋婚姻孔云:言在姻戚之间大事周旋以上四句是说那当权的小人交结联络,成群树党和自己的孤立相对照57、佌佌(此cǐ):小貌58、蔌蔌(速sù):陋貌以上二句是说那猥琐鄙陋的小人都有屋有谷(拥有财产)59、夭:灾祸。
椓(卓zhuó):打击60、哿(葛gě,又读可kě):喜乐初夏不断下霜,我心填满忧伤民间谣言纷起,传播广远非常忧时的只我一个,更教我悲愁难放可叹我小心谋虑,因此损害了健康为何父母生我,让我遭这场灾祸!上代灾祸未到,下代灾祸已过好话从人家口出,丑话也从人口出忧伤使我恍惚,因此更招人欺侮我独自忧心难排,想来我真是命乖多少无辜的百姓,也要沦作奴才可怜这些人啊,哪儿能安身度命?看那些乌鸦飞来,息向谁家的屋顶?看那大树林中,一切都成薪柴人民处境危殆,恨老天梦眼不开等到天心有了定准,谁也不能和它争胜伟大的主宰之神,你憎恨的是哪一种人?谁说高山已经不高?冈陵还不是冈陵民间谣言传播,居然不能查禁把故老请来询问,再请教占卜的人他们人人自夸高明,乌鸦的雌雄谁能辨认?无论天是怎样高,人还是不敢直腰无论地是怎样大,人的脚步不敢不小该把这名言宣告,它真是有理有道为何现在的人民,像虺蜴东奔西逃瞧那坡上的田里,有棵特出的壮苗天把我使劲摇撼,惟恐压我不倒那人在征求我时,生怕不能得到他只是松松地捏着,我出力他却不要我心里的痛苦,像绳子打了个扣今天的政事,为何这样遭透?野火烧得旺时,有人把它浇息宗周正在盛时,褒姒把它毁灭。
我既是经常忧虑,又像是苦遭阴雨那车子把货物装满,却把那夹板丢去等货物倾倒坠落,才叫喊“老兄相助”不要丢弃你的夹板,你的车辐需要加固对赶车的要多照顾,才不会损失货物险关本来有法度过,这些你却不加考虑鱼儿身在池沼,也不能够快乐虽然在深处躲藏,仍然会被人看到我心上惶惶不安,忘不了朝政的残暴他有美酒,又有美肴和临人结交,对亲戚讨好想到我的孤立,真是忧心如捣猥琐的人都有房,鄙陋的人都有粮百姓们空着肚肠,老天爷降下灾殃财主们过得欢乐,孤苦人只有哀伤!。





