
文言文翻译知识清单语文.doc
2页知识清单高考文言文翻译要领文言文翻译要领:一意识 二原则 三标准 四步骤 六方法一种意识 得分点意识抓关键词句,洞悉得分点1、抓句中的关键词语:通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、多义实词、常见虚词;2、抓特殊句式的:判断句,被动句、省略句、固定句式、倒装句(宾语前置、定语后置、主谓倒装、状语后置)3、译出的句意要确保通顺完整要抓住翻译的关键点:一是关键词,二是特殊句,三是句子要通顺二个原则 直译为主 意译为辅直译,所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对直译的好处是字字落实,其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺,这时就要采用“留、换、删、补、调、贯”等方法意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构直译与意译的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译如句子中用了比喻、借代、互文、用典等修辞手法时就要意译三字标准 信 达 雅“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译达”,就是译文通顺畅达,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。
“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美,高考不作要求六个方法字字落实——留删换1、留(保留法):保留古今相同的词和专有名词如朝代、年号、国号、帝号、器物名、人名、地名、官职等专有名词和古今通用词语,保留不译2、删(删除法):删除那些仅有语法作用而无实际意义、无需译出的词:①句首发语词;②句末音节助词或语气词;③句中作停顿的词;④偏义复词中陪衬的字;⑤作标志不译的词,如宾语前置的标志“之”、“是”;⑥同义副词,两字同义,只译一次3、换(替换法):用现代汉语相应的词句替换原文的词句:①单音节词换成双音节词(结合语境,选择正确义项);②词类活用词换成活用后的词;③古今异义译出古今区别;④通假字换成本字文从句顺——调补贯4、调(调序法):把文言句中特殊句式,如倒装句(宾语前置、定语后置、主谓倒装、状语后置)及其他特殊句式,按现代汉语要求调整过来,再作翻译5、补(增补法):按现代汉语习惯补出文言句中省略成分6、贯:贯通,通顺之意古文中有些专有词语,委婉说法,或使用了借喻、借代、用典、互文等修辞,要根据上下文语境灵活、贯通地译出四步骤 审 译 连 誊第一步:审:审上下文语境,把握句子大意,审关键词句,标注得分点;第二步:译:运用六种翻译法 :留、换 、删、补、调、贯,一一对译,字字落实免遗漏; 第三步:连:按照现代汉语的语法习惯,将对译出的词义连缀成句,注意顺畅;第四步:誊:带回原文细致推敲,检查语法现象是否落实,意思语气是否顺畅,检查修改好后,将译文誊抄到答卷上。
誊写要做到“三清”“三不”:“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字。
