
成都意大利语培训:学习意大利语11.pdf
17页法亚小语种_成都意大利语培训 成都意大利语培训:学习意大利语 11 句型 MODELLI DI FRASE PRIMO 一 Eccolo qua.他在这儿 Eccomi.我在这儿 Ecco il suo biglietto.您的票在这儿 Ecco la carta.卡片在这儿 Ecco come sono andate le cose.这就是事情发生的经过 Ecco perché non voleva venire.这就是他不愿意来的原因 Ecco fatto.这就做好了 Eccomi !我在这儿 — Eccomi, arrivo!我来了! — Eccoci arrivati,我们已经到了 — Eccolo qui他在这儿 — Eccoli là.他们在那儿 — Eccola qua.她在这儿 — Eccole lì.她们在那儿 — Eccone tre.这儿有三个 — Il mio biglietto? Eccolo a lei.我的票呢?喏,给您 Seconda 二 法亚小语种_成都意大利语培训 SECONDA 二 — Pensi che verrà in Cina?你想回中国吗? Penso di sì.是的,我想回去。
Penso di no.不,我不想回去 — C'è lezione domani?明天有课吗 Mi sembra di sì.我觉得好像有 Mi sembra di no.我觉得好像没有 — Credi che pioverà?你相信会下雨吗? Credo dì sì.是的,我信 Credo di no.不,我不信 — Luisa studia musica?Luisa 是学音乐的吗? Mi pare di sì,我觉得好像是 Mi pare di no.我觉得好像不是 — Che cosa ha detto?您说什么? Ha detto di sì.我说是 Ha detto di no.我说不是 — Che cosa ha risposto?您回答什么? Ha risposto di sì.我回答是 Ha risposto di no.我回答不是 课文 TESTO Un episodio sulla gondola 在贡多拉船上的一段小插曲 法亚小语种_成都意大利语培训 Tempo fa,前段时间 un giorno c'era una nebbia molto fitta 有天有一阵非常浓密的大雾, e non si vedeva a cinque metri di distanza.而人们不能看见前面 5 米前的距离。
Dovevo fare il tragitto 我必须摆渡 per passare da una riva all'altra del canale.从河的一边渡到另一岸 Sono salita sulla gondola 我上了贡都拉小船, e ho visto che c'era già una decina di persone.我看见已经有十来个人 Ai lati della barca si può anche sedere,小船的两侧也可以座, ma di solito i passeggeri preferiscono stare in piedi,但是通常乘客们喜欢站着, perché il tragitto dura solo cinque o sei minuti.因为摆渡只花 5, 6 分钟 I due gondolieri hanno visto che non c'era più nessuno 两个船夫见再没有人 che veniva a prendere la gondola 来乘贡度拉小船, e hanno cominciato a remare.而他们开始划船了。
Eravamo come sotto una cupola,我们就象在圆顶下, non vedevamo i dintorni.看不到周围 La cupola sembrava un palcoscenico 圆顶就好像一个舞台 con una scena diversa dal normale:伴随着一幕非同寻常的戏, gli attori e il pubblico erano le stesse persone.演员和观众他们是同样的人 法亚小语种_成都意大利语培训 La gondola filava verso la riva opposta.贡度拉小船飞快驶向对岸 Faceva un freddo umido.一个寒冷潮湿的天气 Tremavo non di freddo, 我颤抖着,不为寒冷, ma per quell'atmosfera morta. 而是为了那种死亡的气息 Si sentiva solamente 人们只听见 il rumore creato dal movimento dei remi. 船桨划动发出的声音 Era come una musica che accompagnava la nostra scena.它好像是一首音乐伴奏着我们的演戏 All'improvviso, una ragazza,突然,有位女孩, mentre prendeva qualcosa dalla tasca, 当她从口袋拿出什么东西时, ha fatto cadere una moneta nel fondo della barca.掉落了一个硬币在船的底板上。
Un uomo vicino, che sembrava un gran signore,旁边有位男士, 看上去像位绅士, gentilmente, ha preso la moneta,他礼貌地捡起硬币, e con un bel sorriso 而面带着一种慈祥的笑容, voleva restituirla alla signorina.想把还银币还给女孩 Questa faceva finta di non vederlo, 这个女孩装着没看见, quindi non voleva accettarla.因此不想拿回它 Ho visto che il signore,我见那位先生, dopo un paio di secondi,一两秒钟后, ha capito qualcosa e con un gesto deciso,他明白了什么,用一个明确的法亚小语种_成都意大利语培训 举动, ha gettato la moneta nel canale.把硬币扔到了河里 La nebbia ha bloccato la mia vista.大雾它遮住了我的视线。
Non ho visto 我没有看见 come la moneta ha fatto i cerchi nell'acqua 硬币在水中漾起的水晕, e ho solo sentito un rumore leggero, ma chiaro. 而只听见一个很轻的声音,但很清晰 Siamo arrivati alla riva opposta.我们到达了对岸 Ognuno ha preso la propria strada.每个人各走自己的路 La scena è finita.戏演完了 Il giorno dopo 第二天, ho raccontato questo bell'episodio 我描述了这段美妙的插曲 ad una mia amica veneziana.给我的一个威尼斯朋友听 Dalla mia descrizione, 从我的描述中, secondo lei l'uomo è un famoso pittore del posto, 依她看男士是一位有名的本地画家, discendente da una famiglia nobile.贵族家庭的后裔。
Ma lei, chi sarà? Chi lo sa? 但她 ,是谁呢?天知道?会话CONVERSAZIONE Mia suocera non sente la solitudine 我的岳母不孤单 法亚小语种_成都意大利语培训 Y; Salve, Renato!1. 你好,雷纳多! R; Salve, Yang! 你好,杨! Y: Come va? 怎么样 R: Si tira6 avanti, E tu come stai? 凑合着过吧,那你 怎么样 Y: Abbastanza bene. 相当好 Ieri, ho avuto l'onore di accompagnare 昨天,我很荣幸地陪伴 una delegazione importante 一个重要的代表团 con il sindaco di Beijing come capo.是以北京市长为首的 R: Complimenti! 祝贺你! Mi hai portato la traduzione 你带给我你的 che doveva farmi il tuo amico Mao? 朋友毛为我做的翻译吗? Y: Eccola qua.这就是,这里。
R: Quanto gli devo? 我要给多少钱呢? Y: Te l'ha fatta per farti un piacere.他为你做了那个是为了让你高兴 R: E signor Mao è stato troppo gentile. Mao 先生是太友好了 Dovrò fargli anch'io qualcosa per ricambiare. 我也应该为他做点什么作为回报 Presenterà la tesi fra due mesi, vero? 他要在两个月后发表论文,对吧? Y: Mi pare di sì. 好像是吧 R: Bene. Gli organizzerò una festa.好的我为他组织一个节日宴会 法亚小语种_成都意大利语培训 Y: Te ne sarà molto grato. 为此他将非常感激你的昨天下午 Ieri pomeriggio ti ho chiamato a casa, 我打了到你的家里 ma non c'eri. 但是你不在 Mi ha risposto una signora.回我的是一位女士。
R: Era mia suocera.是我的岳母 Y: Tua suocera vive con voi? 你的岳母跟你们生活在一块? R: Non sempre. 不是全是 Ha quattro figlie, 她有 4 个女儿, e da ognuna sta tre mesi all'anno.在每个人家里每年待 3 个月 Y: E tuo suocero? 你的岳父呢? R: è morto di cancro, cinque anni fa 5 年前死于癌症 Ha combattuto tanto con la malattia.他跟。
