好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

诗经大雅文王之什皇矣.doc

6页
  • 卖家[上传人]:金诺****简谱
  • 文档编号:299804444
  • 上传时间:2022-05-28
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:28.50KB
  • / 6 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 诗经·大雅·文王之什·皇矣 皇矣上帝,临下有赫监观四方,求民之莫维此二国,其政不获维彼四国,爰究爰度上帝耆之,憎其式廓乃眷西顾,此维与宅作之屏之,其菑其翳修之平之,其灌其栵启之辟之,其柽其椐攘之剔之,其檿其柘帝迁明德,串夷载路天立厥配,受命既固帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑帝作邦作对,自大伯王季维此王季,因心则友则友其兄,则笃其庆,载锡之光受禄无丧,奄有四方维此王季,帝度其心貊其德音,其德克明克明克类,克长克君王此大邦,克顺克比比于文王,其德靡悔既受帝祉,施于孙子帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅以笃于周祜,以对于天下依其在京,侵自阮疆陟我高冈,无矢我陵我陵我阿,无饮我泉,我泉我池度其鲜原,居岐之阳,在渭之将万邦之方,下民之王帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革不识不知,顺帝之则帝谓文王:询尔仇方,同尔弟兄以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉临冲闲闲,崇墉言言执讯连连,攸馘安安是类是禡,是致是附,四方以无侮临冲茀茀,崇墉仡仡是伐是肆,是绝是忽四方以无拂周族史诗之一从大王开辟歧山,大伯王季德行美好,写到文王伐密伐崇取得胜利1、临:《郑笺》:“临,视也。

      大矣天之视天下,赫然甚明2、莫:安定《毛传》:“莫,定也3、获:《郑笺》:“获,得也4、究、度:《集传》:“究,寻;度,谋……彼夏商之政既不得矣,故求于四方之国5、耆(其qí):憎怒《毛传》:“耆,恶也6、憎:《集传》:“憎,当作增式廓,犹言规模也7、此维与宅:《集传》:“以此歧周之地,与大王为居宅也8、作:同“斫(琢zhuó)”,斩屏(柄bǐng):除去9、菑(姿zī):树木立着枯死翳(异yì):树木倒着,枯树《毛传》:“木立死曰菑,自毙为翳 王引之《经义述闻》卷六:“作读为柞《戴芟(山shān)》传:除木曰柞10、栵:《经义述闻》卷六:“栵,读为烈烈,枿(聂niè)也,斩而复生者也11、柽(撑chēng):柽柳,西河柳椐(居jū):灵寿树《集传》:“椐,樻(匮kuì)也肿节,似扶老,可为杖者也12、檿(演yǎn)、柘(这zhè):木名,山桑,黄桑13、载路:《通释》:“诗谓帝迁明德,串(灌guàn)夷则瘠(及jí)败疲惫而去,故曰载路14、受命既固:《诗缉》:“王者配天,天将立之以为配,使周家王天下,其受命坚固不易也15、兑:《毛传》:“兑,易直也16、对:《毛传》:“对,配也 《郑笺》:“作,为也。

      天为邦,谓兴周国也作配,谓为生明君也17、大伯:即太伯18、因心:《集传》:“因心,非勉强也19、笃:使……厚《郑笺》:“笃,厚20、奄:全,无余21、王季:《左传o昭公二十八年》、《礼记o乐记》并作“文王”22、貊(莫mò):不声张《毛传》:“心能制义曰度 《郑笺》:“德正召和曰貊23、克明克类:《集传》:“克明,能察是非也克类,能分善恶也24、顺、比:《集传》:“顺,慈和遍服也比,上下相亲也25、无然:《集传》:“无然,言不可如此也 《郑笺》:“畔援,犹跋扈也26、歆(新xīn)羡:羡慕《毛传》:“无是贪羡岸,高位也27、密:古国名,在今甘肃灵台县28、侵阮:《毛传》:“国有密须氏,侵阮,遂往侵共 阮、共:古国名,都在今甘肃泾川县29、旅、按:《毛传》:“旅,师;按,止也30、祜(护hù):《郑笺》:“祜,福也31、以对于天下:《传疏》:“对为遂,遂又为安《孟子》云:‘文王一怒而安天下之民’即其义也32、京:高丘《经义述闻》卷六:“依,兵盛貌依其者,形容之词言文王之众,依然其在京之地也依之言殷也33、阮疆:《通释》:“寝自阮疆是追述其息兵于阮疆之始34、矢:陈军《毛传》:“矢,陈也。

      35、鲜:《郑笺》:“鲜,善也36、将、方:《毛传》:“将,侧也方,则也37、怀:《毛传》:“怀,归也38、声以色:《通释》:“声以色,犹云声与色也;夏以革,犹云夏与革也39、不识不知:不去识别自己不了解的事物40、仇:俦(筹chóu)41、墉(庸yōng):《毛传》:“钩,钩梯也,所以钩引上城者临,临车也墉,城也42、闲闲:《毛传》:“闲闲,动摇也言言,高大也43、馘(国guó):《集传》:“连连,属续貌馘,割耳也军法获者不服,则杀而献其左耳安安,不轻暴也44、类、禡(骂mà):祭祀名《尔雅o释天》:“是类是禡,师祭也45、致、附:《集传》:“致,致其至也附,使之来附也46、茀茀(扶fú):兵车强盛貌《集传》:“茀茀,强盛也47、仡仡(异yì):高耸貌48、肆:《集传》:“肆,纵兵也49、忽:《毛传》:“忽,灭也50、拂(扶fú):《释文》引王肃:“拂,违也伟大上帝有圣灵,临视人间最分明观察天下四方地,探求人民可安定?想起夏商两朝末,国家正教不得行寻思四方诸侯国,治理天下谁能胜上帝颇嫌歧周弱,有心增大它封境于是回头向西看,可让周王此地停砍掉杂树把地整,枯树死树除干净修枝剪叶要认真,灌木繁茂新枝生。

      开出空地辟地坪,河柳椐树都砍平恶木一定要剔除,山桑柘树能长成上帝升迁明德人,犬夷疲困仓忙行天立周王与己配,政权稳固国家兴上帝察看歧山岭,柞树棫树除干净,松柏挺拔郁青青上帝兴周使配天,大伯王季是先行这位王季品德好,友爱兄弟是天性王季友爱他兄长,于是多多得福庆,上天赐他大光明受天福禄不丧失,拥有天下真荣幸这个王季是圣人,天生思想合准绳名声清静传天下,美德能使是非明是非善恶能分清,能为师长能为君王季统领这大国,慈爱百姓上下亲一直到了周文王,品德美好无悔恨已受上帝大福祉:千秋万代传子孙上帝告诉周文王:不可跋扈胡乱行,不可贪婪存妄想,先据高位靠自强密须国人不恭敬竟敢抗拒我大邦,侵阮到共太嚣张文王勃然大发怒,整饬军队上战场,入侵敌人得阻挡周家福气大增长,安定天下保四方京地我军势力强,班师归来自阮疆登上高山向远望,不许陈兵我山冈,丘陵山坡属我邦不许饮我泉中水,是我泉水和池塘肥美平原测量好,大家安居歧山阳,住处靠近渭水旁你是万国好榜样,天下归心人向往上帝告诉周文王:我今赋你好品德不要疾言和厉色,莫仗夏楚和鞭革好像无识又无知,顺应上帝旧法则上帝告诉周文王:邻邦意见要征求,兄弟国家要联合爬城钩梯准备好,还有临车和冲车,崇国城墙定攻克。

      临车冲车向前进,崇国城墙高入云拿问俘虏连续干,杀敌割耳徐徐行出师祭天又祭旗,招抚余敌安人民,四方不敢来欺凌临车冲车真强盛,崇国城墙动不停冲锋陷阵势无阻,顽敌定要杀干净,四方无人敢违命本诗第一章“上帝耆之”一句,有两个版本的译注均不准确其一,将“耆”字解读为:耆:通“稽”,考察故将此句译为:“上帝认真察歧周”但是,“耆”通“稽”一说毫无根据,这样翻译自然过于牵强其二,将“耆”字解读为:耆(是shì):同“嗜”,爱好因而将这句译为:“上帝偏爱西周地”查阅《辞海》,“耆”字确有这个读音但是,《辞海》中明确标注”耆”字的第一个读音为:(其qí),并且在此读音下的第三个义项特别注明:耆(其qí):③憎怒《毛传》:“耆,恶也因此,我们当然应该以此为据那么,这句“上帝耆之”该怎样翻译呢?根据全诗以及上下文的意思,我想,翻译为“上帝颇嫌歧周弱”是比较恰当的。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.