
口技带点字、译文、全文分析.doc
5页三o、口技 林嗣环原文:京中有善口技者会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而巳众宾团坐少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者遥闻深卷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫吃语既而儿醒,大啼妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之又一大儿醒,絮絮不止当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备满坐宾客无不伸颈,侧目, 微笑,默叹,以为妙绝未几,夫购声起,妇拍儿亦渐拍渐止微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽 宾客意少舒,稍稍正坐忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼两儿齐哭俄而百千人大呼,百千儿 哭,百千犬吠中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳 屋许许声,抢夺声,泼水声凡所应有,无所不有虽人有百手,手有百指,不能指其一 端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战 战,几欲先走忽然抚尺一下,群响毕绝撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已译文:京城里有个擅长表演口技的人一天,正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角安放 了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一 块醒木罢了。
各位的宾客相聚而坐一会儿,只听见屏风中醒木拍了一下,在座的宾客都静 悄悄的,没有敢大声说话的人客人们)远远地听见深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声 音,她的丈夫说着梦话过了一会儿,孩子醒了,大声哭着丈夫也醒了妻子轻拍孩子 喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他睡觉床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个 没完在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声, 大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了满 座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了过了一会儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下隐隐听到有老 鼠活动的声音,盆子、器皿歪倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声宾客们的心情稍微松弛下 来,逐渐端正了坐姿忽然听到一人高声呼喊“起火了! ”丈夫起来高叫,妇女也起来高叫,两个孩子一齐哭一会儿,成百上千的人高声喊叫,成百上千个小孩哭喊,成百上千只狗狂叫,当中还夹着 劈里拍啦的声音和房屋倒塌的声音,着火爆炸声,呼呼的风声,千百种声音一齐响起;又 夹着成百上千个呼救的声音,拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的声音,抢东西的声音,泼水 的声音。
凡是一切应该有的声音,没有不具备的即使一人有一百只手,每只手有一百个 手指,也不能指出其中一种;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一 个地方在这时宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,露出手臂,两腿打着 哆嗦,几乎想要抢先离开忽然醒木一声,所有的声音都没有了撤掉屏风再看,只有一个人、一张桌子、一把 椅子、一把扇子,一块醒木罢了注释:善:擅长 会:适逢,正赶上厅事:大厅,客厅施:设置,安放屏障:指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木七但闻:只听见闻:听见满坐寂然:全场静悄悄的坐,通“座”座位犬吠:狗叫(声)惊觉欠伸:惊醒后打哈欠,伸懒腰欠伸:打哈欠,伸懒腰吃语:说梦话呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡絮紫:连续不断地说话众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像毕:全、都备:具备未几:不多久购(hou):打鼾作作索索:老鼠活动的声音倾侧:翻倒倾侧意少舒:心情稍微放松了些意:心情少:稍微舒:伸展、松弛俄而:一会儿中间(jian):其中夹杂着力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌力拉:拟声词曳屋许许(hiihu)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。
曳:拉许许:拟声词凡所应有,无所不有:应有尽有形容声音之杂虽:即使名:说出奋:张开出:露出股:大腿战战:哆嗦的样子几:几乎走:逃跑绝:消失稍稍:渐渐而己:罢了团:聚集少顷:一会儿哗:喧哗既而:不久是:这叱:大声呵斥以为:认为口技表演1、道具简单2、情节跌宕起伏3、声音繁多一同齐发模仿逼真(醒一一睡一一醒)善口技 有声无声有声正面描写观众反应 侧面烘托技艺高超。












