好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

最新ass字幕制作教程.doc

44页
  • 卖家[上传人]:鲁**
  • 文档编号:430622446
  • 上传时间:2023-05-24
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:719KB
  • / 44 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 精品资料ass字幕制作教程........................................  [b]高级字幕制作与特效                            Written By Shiner (编写人:Shiner)目录前言 3第一章 字幕制作简介 4第一节 常见字幕格式 4第二节 常用软件 5第三节 简单的字幕制作 6第二章 SSA格式基础 9第一节 几个概念 9第二节 格式 11第三节 事件 12第三章 SSA格式高级篇 14第一节 变换滤镜 14第二节 跨格式标记 15第三节 函数 23                                                                                        前言    平时很爱看电影和动画接触动画多了,发现动画的OP和ED部分特效十分华丽,遂对此兴趣倍增但翻遍网络,大多文章介绍时间轴字幕的制作,对于特效的介绍少之又少几经波折,终于初窥字幕特效制作之门径,突然萌生想法,何不自己动手写一篇这方面的文章呢于是本文诞生了!    俗话有云:“说起来容易,做起来难。

      的确,在写作本文的过程中遇到不少的问题,甚至曾经要放弃这个想法拖拖拉拉许多天,总算是完成了由于本人也是新手,所以不免有疏漏错误,望达人们在耻笑之余给予批评指正,同时希望对新学者有所帮助    本文面对的是有一定的字幕制作基础的读者,如果还不清楚字幕制作最基本的时间轴制作,那么请先学习有关字幕时间轴制作的相关文档    文中有些约定,必须先向各位介绍,否则对内容会产生误解    文中参数都是用一对尖括号括起来 < >    可选参数使用一对方括号括起来 [ ]    多个选择其中之一用斜杠隔开 /    示例代码都被框住显示                              第一章 字幕制作简介    随着网络的普及,电影和动画也借助网络快速的发展着的确,其速度之快令人瞠目结舌,今天首映的大片,明天就可以在某个网站搜到;晚上刚刚播出的动画,几个小时以后就会出现在某知名BT站点在我们惊讶其出片速度之快的同时,难道就没有想过更深入的了解一下字幕制作的内幕么?    字幕制作其实一点也不神秘,可分为片源提供、文稿翻译、时间轴、特效、校对、内嵌、压制几个步骤而我们将要重点讨论的就是特效部分,其他方面已经有不少相关的文章介绍,在这里就不一一赘述了。

                                  第一节 常见字幕格式    字幕文件有很多种,DVD使用的是图形化的字幕,由引导文件引导,相比这是一种低级的字幕形式,但是毕竟是外挂字幕的里程碑如图:                                                                      图1.1 DVD字幕    SRT和SSA字幕是更高级的字幕形式,这种字幕是文本文件,体积小巧,便于传输,修改方便SRT只是带有显示时间和字幕文本的外挂字幕,而SSA除了上述SRT的特点外,最重要的是带有格式化文本的功能,这也是制作特效的基础下图是外挂SSA字幕的动画:                                                                      图1.2 SSA字幕                                  第二节 常用软件    工预善其事,必先利其器制作字幕就要准备好相应的软件SubCreator和SubStationAlpha是两款常用的字幕制作编辑软件有很多文章介绍SubCreator的使用方法,这里就不详细说明了,但是我们会在后续的学习中使用到。

      而SubStationAlpha的使用又涉及到许多关于SSA字幕格式的知识,所以我们会慢慢的介绍这款软件下图是SubStationAlpha的界面:                                                                      图1.3 SSA界面                                第三节 简单的字幕制作    学习制作特效字幕之前,简单回顾一下一般字幕的制作方法首先需要准备好一些东西:片源,翻译稿,SubCreator软件我以漫游制作的《魔法使的注意事项》第一话为例,简单叙述一下:    首先启动SubCreator,调入魔法使第一话的片源AVI文件和翻译文本,如图:                                                                  图1.4 调入文本和片源然后创建时间轴,校对保存成SSA文件格式如图:                                                                      图1.5 创建时间轴保存SSA文件的时候按照如下设置,字体选择黑体,字号15,四个颜色分别选择&Hffffff、&Hfcc4a5、&H000008和&H000008。

      这些颜色的表示使用的是十六进制表示法,格式是&H加上十六进制颜色值,颜色值共6位,以BBGGRR的顺序排列,即头两位表示蓝色色阶,中间表示绿色色阶,最后两位表示红色色阶当然,也可以将十六进制颜色值转化为十进制值直接写入,不用加前面的&H就SubCreator来说,通过颜色选择而自动生成的代码使用的是十进制的数值,但是为了方便将来手动编写代码,我建议使用十六进制表示法十六进制表示颜色值的好处在于可以清晰的看出组成颜色所使用的三元色(光学三元色,即红色、绿色、蓝色)之间的比例关系,甚至熟悉颜色编码的可以直接看出是什么颜色其他的设置如图:                                  图1.6 保存成SSA文件用记事本之类的文本编辑器打开刚刚生成的SSA字幕文件,会出现下面一些内容:引用内容:[][Script Info]; This is a Sub Station Alpha v4 script.; For Sub Station Alpha info and downloads,; go to ; or email ; ; Note: This file was saved by SubResync.; ScriptType: v4.00Collisions: NormalPlayResX: 384PlayResY: 288Timer: 100.0000[V4 Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding; 正文字幕Style: Default,simhei,15,&Hffffff,&Hfcc4a5,&H000008,&H000008,0,0,1,1,1,2,30,30,10,0,1[Events]Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextDialogue: Marked=0,0:02:27.50,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,这条街上的太阳已经死去Dialogue: Marked=0,0:02:31.00,0:02:33.60,Default,,0000,0000,0000,,天空又狭窄 也没有深山Dialogue: Marked=0,0:02:34.40,0:02:37.20,Default,,0000,0000,0000,,映入眼帘的只有灰色的建筑物Dialogue: Marked=0,0:02:37.20,0:02:38.60,Default,,0000,0000,0000,,跟人来人往的人潮Dialogue: Marked=0,0:03:22.50,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,好痛Dialogue: Marked=0,0:03:24.00,0:03:25.50,Default,,0000,0000,0000,,好痛…Dialogue: Marked=0,0:03:25.50,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,你不要紧吗?Dialogue: Marked=0,0:03:28.50,0:03:29.50,Default,,0000,0000,0000,,你受伤了吗?Dialogue: Marked=0,0:03:34.20,0:03:35.40,Default,,0000,0000,0000,,你想到对面去吧Dialogue: Marked=0,0:03:37.60,0:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,那就跟我来吧Dialogue: Marked=0,0:03:40.00,0:03:40.60,Default,,0000,0000,0000,,那个…Dialogue: Marked=0,0:03:49.60,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,危险Dialogue: Marked=0,0:03:57.60,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,那是怎么回事?Dialogue: Marked=0,0:03:59.00,0:04:02.10,Default,,0000,0000,0000,,怎么了?Dialogue: Marked=0,0:04:02.10,0:04:04.80,Default,,0000,0000,0000,,骗人的吧Dialogue: Marked=0,0:04:08.80,0:04:10.40,Default,,0000,0000,0000,,轻轻地放下 轻轻地…Dialogue: Marked=0,0:04:23.00,0:04:25.50,Default,,0000,0000,0000,,我没想到车子会飞得那么高Dialogue: Marked=0,0:04:25.50,0:04:26.90,Default,,0000,0000,0000,,那是你做的吗?Dialogue: Marked=0,0:04:26.90,0:04:28.10,Default,,0000,0000,0000,,你是魔法使者吗?我只是截取其中的一小部分作为例子显示出来,由于设置等等的不同,可能你自己所创建的文本与我的稍有差别,这都是正常的。

      以上就是SSA代码,我们制作的各种特效都是基于SSA格式代码完成的也许看到这里你觉得头晕目眩,不知其所云,没有关系,从现在开始我们就慢慢接触这些怪怪的家伙    现在,你可以先试一试效果,把字幕文件的名字改成片源的名字,当然扩展名是要区别开的然后播放一下试试吧注意:VobSub一定要保持最新的版本,不然一些特效甚至单纯的字幕都播放不出来我推荐使用暴风影音,安装一个,一起解决字幕外挂、视频编码等问题    附加说一点,由于每个人的SubCreator版本不同。

      点击阅读更多内容
      相关文档
      安徽省安全员《A证(企业负责人)》冲刺试卷三.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪业务操作》预测试卷三.docx 安徽省安全员《A证(企业负责人)》模拟试卷一.docx 2026年房地产经纪人《房地产交易制度政策》模拟试卷四.docx 安徽省安全员《B证(项目负责人)》冲刺试卷二.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪专业基础》预测试卷四.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪业务操作》考前点题卷一.docx 2023年通信工程师《通信专业实务(传输与接入-无线)》试题真题及答案.docx 安徽省安全员《A证(企业负责人)》试题精选.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪专业基础》预测试卷二.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪业务操作》考前点题卷二.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪职业导论》冲刺试卷三.docx 2026年房地产经纪人《房地产交易制度政策》冲刺试卷三.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪专业基础》考前点题卷二.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪职业导论》冲刺试卷五.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪职业导论》冲刺试卷四.docx 2026年房地产经纪人《房地产交易制度政策》冲刺试卷一.docx 2026年房地产经纪人《房地产交易制度政策》冲刺试卷四.docx 安徽省安全员《B证(项目负责人)》冲刺试卷三.docx 2026年房地产经纪人《房地产经纪业务操作》模拟试卷二.docx
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.