好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

电影功夫熊猫1-中英文台词.doc

27页
  • 卖家[上传人]:cn****1
  • 文档编号:493134816
  • 上传时间:2023-01-12
  • 文档格式:DOC
  • 文档大小:171KB
  • / 27 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 看电影学英语 Kungfu Panda 《功夫熊猫》-Narrator: Legend tells of a legendary warrior...legend: 传奇 legendary: 传奇的 warrior: 武士传奇故事传颂着一名传奇武士,whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫出神入化He traveled the land in search of worthy foes.in search of: 寻找 foe: 敌人他走遍天涯,独孤求败,-Demon: I see you like to chew.chew: 咀嚼,咬你挺喜欢吃啊,Maybe you should chew on my fist!有种就吃了我的拳头!-Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.武士一言不发,因为正忙着吃,Then he swallowed.然后一口吞下,And then he spoke.开口道:“Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!”“别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact他的一招一式如此彪悍that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.exposure: 暴露 pure: 完全的 awesomeness: 敬畏他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes!我的眼睛!-Rabbit1: He's too awesome!awesome: 令人惊叹的他太彪悍了!-Rabbit2: And attractive!太有魅力了!-Rabbit1: How Can We repay you?我们何以回报?-Warrior: There is no charge for awesomeness.awesomeness: 非凡的伟大不求回报Or attractiveness.attractiveness: 魅力迷人更无所需Kablooey! Kablooey!哼哼哈哈!哼哼哈哈!-Narrator: It mattered not how many foes he faced.他征战无数They were no match for his body!无人堪与匹敌,Never before had a panda been so feared!从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,And so loved.又让人如此爱戴。

      Even the most heroic heroes in China,即使是神州大地之上最英勇的勇士们the Furious Five,furious: 凶猛的勇猛五杰, bowed in respect to this great master.也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下Monkey: We should hang out.hang out: 出去咱出去玩玩怎样?-Warrior: Agreed.同意Narrator: But hanging out would have to wait.但出去玩的事情得先放一边,Because when you're facing the 10 000 demons of shemon Mountaindemon: 恶魔因为尚有万千暴徒待铲除,there's only one thing that matters and that's...正经事只有一件,就是……-Monkey: Po! Get up!Po,快起床!You'll be later for work!要误了生意了!-Po: What?什么?[Scene: the dream is over, and Po gets up to work.]-Dad: Po! Get up!Po,快起床!Po. What are you doing up there?Po,你磨蹭啥呢?-Po: Nothing.没啥。

      Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!mantis: 螳螂 crane: 鹤 viper: 毒蛇Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!-Dad: Po! Let's go! You're late for work.Po!快点,都误了生意了Po: Coming!来啦……Sorry, dad.对不起,老爸-Dad: Sorry doesn't make the noodles.对不起可变不出面条来What were you doing up there?你在搞什么名堂?All that noise.稀里哗啦的Po: Nothing. I just had a crazy dream.没什么,就是个乱七八糟的梦Dad: About what?什么梦?What were you dreaming about?梦到什么了?-Po: What was I...?梦到了……我梦见了……I was dreaming about...我梦见了……...noodles.……面条Dad: Noodles?面条?You were really dreaming about noodles?你真梦见面条了?-Po: Yeah. What else would I be dreaming about?没错。

      不然还能梦见啥?Careful! That soup is sharp.小心!汤很锋利哦(有飞镖)Dad: Oh, happy day!哦,太让人高兴了!My son finally having the noodle dream!我儿子终于梦到面条了!You don't know how long I've been waiting for this moment.哦,你不知道我等这一刻都等了多久!This is a sign, Po.sign: 迹象这是个好兆头,PoPo: A sign of what?什么好兆头?You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.entrust: 委托 ingredient: 原料我终于可以把我的私酿密汤的配方传给你了Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant!destiny: 命运 take over: 继承这样你就能不辱使命,继承这间饭馆了。

      As I took it over from my father who took it over from his father...就像我子承父业,父承祖父业一样,...who won it from a friend in mahjong.mahjong: 麻将这店可是爷爷来麻将从朋友手里赢来的Po: Dad, Dad, Dad, it was just a dream.老爸,老爸,这不过是场梦Dad: No, it was the dream.不,这是注定的梦We are noodle folk.folk: 特定集团中的人我们是面条世家,Broth runs through our veins.broth: 肉汤 vein: 静脉流淌着肉汤面条的血脉Po: But, Dad, didn't you ever want to do something else?可是,老爸,你有没有……想过做点别的?Something besides noodles?除了面条之外的?-Dad: Actually, when I was young and crazy,其实,我还年少轻狂的时候,I thought about running away and learning how to make tofu.曾想过离家出走,学做豆腐。

      Po: Why didn't you?那你干吗不做?-Dad: Because it was a stupid dream.因为这是个黄梁蠢梦,Can you imagine me making tofu?你能想象我做豆腐的样子吗?Tofu.豆腐?No! We all have our place in this world.别提了!我们各有其命Mine is here,我就是面条命,and yours is...而你……-Po: I know, is here.我知道了,也是面条命Dad: No!it's at tables 2, 5, 7 and 12.错!是2号桌,5号桌,7号桌还有12号桌Service with a smile.别忘了微笑服务[Scene: in the Jade Palace, Master and his students are playing kungfu, and the bad news comes. ]-Master: Well done, students...干得好,徒儿们!if you were trying to disappoint me.如果还有什么想让我挑剔的地方,就是Tigress, you need more ferocity!ferocity: 凶猛Tigress,力道要更强!Monkey, greater speed.Monkey,速度要更快。

      Crane, height.Crane,更高Viper, subtlety. Mantis...subtlety: 微妙Viper,更精准Mantis……-Zeng: Master Shifu.大师傅Master: What?!插什么嘴?!-Zeng: It's Master Oogway.是Oogway大师,He wants to see you.他想见您Master: Master Oogway, you summoned me?summon: 召唤Oogway大师,您召见我Is something wrong?是出什么事了吗?- Oogway: Why must something be wrong for me to want to see my old friend?为何非要出事才能与老友相聚呢?-Master: So nothing's wrong?这么说,没出啥事?-Oogway: Well, I didn't say that.我倒也没这么说,-Po: You were saying?您是说……-Oog。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.