好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

杜甫《羌村三首》全诗翻译赏析.docx

6页
  • 卖家[上传人]:1980****057
  • 文档编号:274474584
  • 上传时间:2022-04-07
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:14.52KB
  • / 6 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 杜甫《羌村三首》全诗翻译赏析 杜甫《羌村三首》全诗翻译赏析 本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享 《羌村》是唐代伟大诗人杜甫创作的三首五言诗这组诗是公元757年(唐肃宗至德二载)杜甫在左拾遗任上因上书援救房琯而触怒唐肃宗,被放还鄜州羌村(在今陕西富县南)探家时所作三首诗内容各异,从三个不同的角度展现了杜甫回家省亲时的生活片断,客观真实地再现了唐代安史之乱中黎民苍生饥寒交迫、妻离子散、朝不保夕的悲苦境况这三首诗蝉联而下,构成了诗人的“还乡三部曲”,也构成了一幅“唐代乱离图” 峥嵘赤云西,日脚下平地⑴ 柴门鸟雀噪,归客千里至⑵ 妻孥怪我在,惊定还拭泪⑶ 世乱遭飘荡,生还偶然遂⑷! 邻人满墙头,感叹亦歔欷⑸ 夜阑更秉烛,相对如梦寐⑹ 晚岁迫偷生,还家少欢趣⑺ 娇儿不离膝:畏我复却去⑻ 忆昔好追凉,故绕池边树⑼ 萧萧北风劲,抚事煎百虑⑽ 赖知禾黍收,已觉糟床注⑾ 如今足斟酌,且用慰迟暮⑿ 群鸡正乱叫,客至鸡斗争 驱鸡上树木,始闻叩柴荆⒀。

      父老四五人,问我久远行⒁ 手中各有携,倾榼浊复清⒂ 莫辞酒味薄⒃,黍地无人耕 兵戈既未息⒄,儿童尽东征 请为父老歌⒅:艰难愧深情⒆! 歌罢仰天叹⒇,四座泪纵横 注释: ⑴峥嵘,山高峻貌;这里形容云峰赤云西,即赤云之西,因为太阳在云的西边古人不知地转,以为太阳在走,故有“日脚”的说法这两句是未到时的远望 ⑵因有人来,故宿鸟惊喧杜甫是走回来的,所谓“白头拾遗徒步归”,他曾向一个官员借马,没借到千里至”三字,辛酸中包含着喜悦 ⑶妻孥(nú):妻子和儿女杜甫的妻子这时以前虽已接到杜甫的信,明知未死,但对于他的突然出现,仍不免惊疑,只是发愣,所以说“怪我在”下句说,惊魂既定,心情复常,方信是真,一时悲喜交集,不觉流下泪来这两句写得极深刻、生动,是一个绝妙的镜头 ⑷遂,是如愿以偿这两句是上两句的说明,下四句的引子偶然”二字含有极丰富的内容,和无限的感慨杜甫陷叛军数月,可以死;脱离叛军亡归,可以死;疏救房琯,触怒肃宗,可以死;即如此次回鄜,一路之上,风霜疾病、盗贼虎豹,也无不可以死现在竟得生还,岂不是太偶然了吗?妻子之怪,又何足怪呢。

      ⑸歔(xū)欷(xī),悲泣之声在这些感叹悲泣声中,读者仿佛可以听到父老们(邻人)对于这位民族诗人的赞叹 ⑹夜阑,深夜更”读去声,夜深当去睡,今反高烧蜡烛,所以说“更”这是因为万死一生,久别初逢,过于兴奋,不忍去睡,也不能入睡因事太偶然,故虽在灯前,面面相对,仍疑心是在梦中 ⑺晚岁,即老年迫偷生,指这次奉诏回家杜甫心在国家,故直以诏许回家为偷生苟活少欢趣,正因为杜甫认为当此万方多难的时候却待在家里是一种可耻的偷生,所以感到“少欢趣”少”字有分寸,不是没有 ⑻这句当在“畏”字读断,是上一下四的句法这里的“却”字,作“即”字讲却去”犹“即去”或“便去”是说孩子们怕爸爸回家不几天就又要走了,因为他们已发觉爸爸的“少欢趣”金圣叹云:“娇儿心孔千灵,眼光百利,早见此归,不是本意,于是绕膝慰留,畏爷复去 ⑼忆昔,指上一年六七月间追凉,追逐凉爽的地方,即指下句 ⑽杜甫回来在闰八月,西北早寒,故有此景象萧萧,兼写落叶抚”是抚念抚念家事则满目凄凉,抚念国事则胡骑猖獗,因而忧 心如焚 ⑾“赖”字有全亏它的意思,要是再没酒,简直就得愁死糟床,即酒醡。

      注,流也,指酒 ⑿这两句预计的话,因为酒还没酿出足斟酌”是说有够喝的酒且用慰迟暮”,姑且用它(酒)来麻醉自己一下吧这只是一句话,并不是真心话 ⒀柴荆,犹柴门,也有用荆柴、荆扉的最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”按养鸡之法,今古不同,南北亦异《诗经》说“鸡栖于埘”,汉乐府却说“鸡鸣高树颠”,又似栖于树石声汉《齐民要术今释》谓“黄河流域养鸡,到唐代还一直有让它们栖息在树上的,所以杜甫诗中还有‘驱鸡上树木’的句子”按杜甫《湖城东遇孟云卿复归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌》末云“庭树鸡鸣泪如线”湖城在潼关附近,属黄河流域,诗作于将晓时,而云“庭树鸡鸣”,尤足为证驱鸡上树,等于赶鸡回窝,自然就安静下来 ⒁“问”是问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我” ⒂榼(kē),酒器浊清,指酒的颜色 ⒃苦辞酒味薄,是说苦苦地以酒味劣薄为辞苦辞,就是再三地说,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚下面并说出酒味薄的缘故苦辞、苦忆、苦爱等也都是唐人习惯语,刘叉《答孟东野》诗:“酸寒孟夫子,苦爱老叉诗都不含痛苦或伤心的意思苦辞,一作“莫 辞”。

      ⒄兵革,一作“兵戈”,指战争 ⒅请为父老歌,一来表示感谢,二来宽解父老但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭” ⒆这句就是歌词艰难”二字紧对父老所说的苦况来处不易,故曰艰难惟其出于艰难,故见得情深,不独令人感,而且令人愧从这里可以看到人民的品质对诗人的感化力量 ⒇杜甫是一个“自比稷与契”、“穷年忧黎元”的诗人,这时又正作左拾遗,面对着这灾难深重的“黎元”,而且自己还喝着他们的酒,哪得不叹?哪得不仰天而叹以至泪流满面呢?感谢阅读,希望能帮助您! 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.