
2022年子虚赋原文及翻译带拼音_子虚赋原文及翻译.docx
9页2022年子虚赋原文及翻译带拼音_子虚赋原文及翻译 中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数下面是小编带来的是子虚赋原文及翻译,希望对您有帮助 子虚赋 司马相如 汉 楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐获多乎?”曰:“少然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也曰:“可得闻乎?” 子虚曰:“可王车驾千乘,选徒万骑,田于海滨列卒满泽,罘罔弥山,掩兔辚鹿,射麇脚麟骛于盐浦,割鲜染轮射中获多,矜而自功顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎?楚王之猎孰与寡人乎?’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也,幸得宿卫十有余年,时从出游,游于后园,览于有无,然犹未能遍睹也,又焉足以言其外泽者乎!’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之’ “仆对曰:‘唯唯臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其余也臣之所见,盖特其小小耳者,名曰云梦云梦者,方九百里,其中有山焉其山则盘纡茀郁,隆崇嵂崒;岑崟参差,日月蔽亏;交织纠纷,上干青云;罢池陂陀,下属江河其土则丹青赭垩,雌黄白坿,锡碧金银,众色炫耀,照烂龙鳞。
其石则赤玉玫瑰,琳瑉琨吾,瑊玏玄厉,碝石碔玞其东则有蕙圃:衡兰芷若,芎藭昌蒲,茳蓠麋芜,诸柘巴苴其南则有平原广泽,登降陁靡,案衍坛曼缘以大江,限以巫山其高燥则生葴菥苞荔,薛莎青薠其卑湿则生藏莨蒹葭,东蔷雕胡,莲藕觚卢、菴闾轩于,众物居之,不行胜图其西则有涌泉清池,激水推移,外发芙蓉菱华,内隐钜石白沙其中则有神龟蛟鼍,瑇瑁鳖鼋其北则有阴林:其树楩柟豫章,桂椒木兰,蘖离朱杨,樝梨梬栗,橘柚芳香;其上则有鹓雏孔鸾,腾远射干;其下则有白虎玄豹,蟃蜒貙犴 ‘于是乃使剸诸之伦,手格此兽楚王乃驾驯驳之驷,乘雕玉之舆靡鱼须之桡旃,曳明月之珠旗建干将之雄戟,左乌号之雕弓,右夏服之劲箭阳子骖乘,纤阿为御,案节未舒,即陵狡兽蹴蛩蛩,辚距虚,轶野马,轊陶駼,乘遗风,射游骐倏眒倩浰,雷动猋至,星流霆击弓不虚发,中必决眦,洞胸达腋,绝乎心系获若雨兽,揜草蔽地于是楚王乃弭节俳徊,翱翔容与览乎阴林,观壮士之暴怒,与猛兽之恐惊徼郄受诎,殚睹众物之变态 ‘于是郑女曼姬,被阿緆,揄紵缟,杂纤罗,垂雾縠襞积褰绉,郁桡溪谷衯衯裶裶,扬袘戌削,蜚纤垂髾扶与猗靡,噏呷萃蔡下摩兰蕙,上拂羽盖错翡翠之威蕤,缪绕玉绥眇眇忽忽,若神仙之仿佛。
‘于是乃相与獠于蕙圃,媻珊郣窣,上乎金堤揜翡翠,射鵕鸃微矰出,孅缴施弋白鹄,连鴐鹅双鸧下,玄鹤加怠而后发,游于清池浮文鹢,扬旌栧张翠帷,建羽盖罔瑇瑁,钩紫贝摐金鼓,吹鸣籁榜人歌,声流喝水虫骇,波鸿沸涌泉起,奔扬会礧石相击,硠硠礚礚,若雷霆之声,闻乎数百里之外将息獠者,击灵鼓,起烽燧车按行,骑就队纚乎淫淫,般乎裔裔 ‘于是楚王乃登云阳之台,怕乎无为,澹乎自持,勺药之和,具而后御之不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟割轮焠,自以为娱臣窃观之,齐殆不如’于是齐王默然无以应仆也 乌有先生曰:“是何言之过也!足下不远千里,来贶齐国,王悉发境内之士,而备车骑之众,与使者出畋,乃欲勠力致获,以娱左右,何名为夸哉!问楚地之有无者,愿闻大国之风烈,先生之余论也今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为高,奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也必若所言,固非楚国之美也无而言之,是害足下之信也章君恶、伤私义,二者无一可,而先生行之,必且轻于齐而累于楚矣且齐东陼钜海,南有琅邪;观乎成山,射乎之罘;浮勃澥,游孟诸;邪与肃慎为邻,右以汤谷为界秋田乎青丘,彷徨乎海外吞若云梦者八九于其胸中曾不蒂芥若乃俶傥瑰伟,异方殊类,珍怪鸟兽,万端鳞崪充牣其中,不行胜记。
禹不能名,卨不能计然在诸侯之位,不敢言嬉戏之乐,苑囿之大;先生又见客,是以王辞不复,何为无以应哉!” 译文 楚王派子虚出访齐国,齐王调遣境内全部的士卒,打算了众多的车马,与使者一同出外打猎打猎完毕,子虚前去探望乌有先生,并向他夸耀此事,恰巧无是公也在场大家落座后,乌有先生向子虚问道:“今日打猎欢乐吗?”子虚说:“欢乐猎物许多吧?”子虚回答道:“很少既然如此,那么乐从何来?”子虚回答说:“我兴奋的是齐王本想向我夸耀他的车马众多,而我却用楚王在云梦泽打猎的盛况来回答他乌有先生说道:“可以说出来听听吗?” 子虚说:“可以齐王指挥千辆兵车,选拔上万名骑手,到东海之滨打猎士卒排满草泽,捕兽的罗网布满山岗,兽网罩住野兔,车轮辗死大鹿,射中麋鹿,抓住麟的小腿车骑驰骋在海边的盐滩,宰杀禽兽的鲜血染红车轮射中禽兽,猎获物许多,齐王便傲慢地夸耀自己的功劳他回头看着我说:‘楚国也有供游玩打猎的平原广泽,可以使人这样富于乐趣吗?楚王游猎与我相比,谁更壮丽?’我下车回答说:‘小臣我只不过是楚国一个见识鄙陋的人,但侥幸在楚宫中担当了十余年的侍卫,常随楚王出猎,猎场就在王宫的后苑,可以顺便欣赏四周的景色,但还不能遍览全部盛况,又哪有足够的条件谈论远离王都的大泽盛景呢?’齐王说:‘虽然如此,还是请大略地谈谈你的所见所闻吧!’ “我回答说:‘是,是。
臣听说楚国有七个大泽,我曾经见过一个,其余的没见过我所看到的这个,只是七个大泽中最小的一个,名叫云梦云梦方圆九百里,其中有山山势回旋,迂回曲折,高耸险要,山峰峭拔,参差不齐;日月或被完全遮挡,或者遮掩一半;群山错落,重叠无序,直上青云;山坡倾斜连绵,下连江河那土壤里有朱砂、石青、赤土、白垩、雌黄、石灰、锡矿、碧玉、黄金、白银、种种色调,光辉夺目,像龙鳞般地绚丽照射那里的石料有赤色的玉石、玫珍宝石、琳、珉、琨珸、瑊玏、磨刀的黑石、半白半赤的石头、红地白文的石头东面有蕙草的花圃,其中生长着杜衡、兰草、白芷、杜若、射干、芎、菖蒲、茳蓠、蘼芜、甘蔗、芭蕉南面有平原大泽,地势凹凸不平,倾斜绵延,低洼的土地,广袤平坦,沿着大江延长,直到巫山为界那高峻干燥的地方,生长着马蓝、形似燕麦的草、还有苞草、荔草、艾蒿、莎草及青薠那低湿之地,生长着狗尾巴草、芦苇、东蔷、菰米、莲花、荷藕、葫芦、菴闾、莸草,众多麦木,生长在这里,数不胜数西面则有奔涌的泉水、澄澈的水池、水波激荡,后浪冲击前浪,滚滚向前;水面上开放着荷花与菱花,水面下隐伏着巨石和白沙水中有神龟、蛟蛇、猪婆龙、玳瑁、鳖和鼋北面则有山北的森林和巨大的树木:黄楩树、楠木、樟木、桂树、花椒树、木兰、黄蘖树、山梨树、赤茎柳、山楂树、黑枣树、桔树、柚子树、芳香远溢。
那些树上有赤猿、猕猴、鹓鶵、孔雀、鸾鸟、善跳的猴子和射干树下则有白虎、黑豹、蟃蜒、貙、豻、雌犀牛、大象、野犀牛、穷奇、獌狿 ‘于是就派专诸之类的勇士,空手击杀这些野兽楚王就驾御起被驯服的杂毛之马,乘坐着美玉雕饰的车,挥动着用鱼须作旒穗的曲柄旌旗,摇动缀着明月珍宝的旗帜高举锐利的三刃戟,左手拿着雕有花纹的乌嗥名弓,右手拿着夏箙中的强劲之箭伯乐做骖乘,纤阿当御者车马缓慢行驶,尚未尽情驰骋时,就已踏倒了强健的猛兽车轮辗压邛邛、践踏距虚,突击野马,轴头撞死騊駼,乘着千里马,箭射游荡之骐楚王的车骑迅疾异样,有如惊雷滚动,好像狂飙袭来,像流星飞坠,若雷霆撞击弓不虚发,箭箭都射裂禽兽的眼眶,或贯穿胸膛,直达腋下,使连着心脏的血管断裂猎获的野兽,像雨点飞降般纷纷而落,覆盖了野草,遮挡了大地于是,楚王就停鞭徘徊,逍遥自在地缓步而行,阅读山北的森林,欣赏壮士的暴怒,以及野兽的恐惊拦截那疲乏的野兽,捕获那精疲力竭的野兽,遍观群兽各种不同的姿态 ‘于是,郑国美丽的姑娘,肤色细嫩的美女,披着细缯细布制成的上衣,穿着麻布和白娟制做的裙子,装饰着纤细的罗绮,身上垂挂着轻雾般的柔纱裙幅褶绉重叠,纹理细密,线条婉曲多姿,好像深幽的溪谷。
美女们穿着修长的衣服,裙幅飘扬,裙缘整齐美观;衣上的飘带,随风飘舞,燕尾形的衣端垂挂身间体态婀娜多姿,走路时衣裙相磨,发出噏呷萃蔡的响声飘动的衣裙饰带,摩磨着下边的兰花蕙草,拂拭着上面的羽饰车盖头发上杂缀着翡翠的羽毛做为饰物,颌下缠围着用玉装饰的帽缨隐隐缥缈,恍恍忽忽,就像神仙般的若有若无 ‘于是楚王就和众多美女一起在蕙圃夜猎,从容而缓慢地走上坚实的水堤用网捕取翡翠鸟,用箭射取锦鸡射出带丝线的短小之箭,放射系着细丝绳的箭射落了白天鹅,击中了野鹅中箭的鸧鸹双双从天落,黑鹤身上被箭射穿打猎疲乏之后,拨动游船,泛舟清池之中划着画有鹢鸟的龙船,扬起桂木的船浆张挂起画有翡翠鸟的帷幔,树起鸟毛装饰的伞盖用网捞取玳瑁,钓取紫贝敲打金鼓,吹起排箫船夫唱起歌来,声调悲楚嘶哑,悦耳好听鱼鳖为此惊骇,洪波因而沸腾泉水涌起,与浪涛汇聚众石相互撞击,发出硠硠礚礚的响声,就像雷霆轰鸣,声传几百里之外 ‘夜猎将停,敲起灵鼓,点起火把战车按行列行走,骑兵归队而行队伍接续不断,整整齐齐,缓慢前进于是,楚王就登上阳云之台,显示出悠然自得安稳无事的神态,保持着宁静怡适的心境待用芍药调和的食物备齐之后,就献给楚王品尝不像大王终日奔驰,不离车身,甚至切割肉块,也在轮间烤炙而吃,而自以为乐。
我以为齐国唯恐不如楚国吧’于是,齐王静默无言,无话回答我 乌有先生说:“这话为什么说得如此过分呢?您不远千里前来赐惠齐国,齐王调遣境内的全部士卒,打算了众多的车马,同您外出打猎,是想同心同德猎获禽兽,使您感到欢乐,怎能称作夸耀呢!询问楚国有无游猎的平原广泽,是希望听听楚国的政治教化与光辉的功业,以及先生的美言高论现在先生不称颂楚王丰厚的德政,却畅谈云梦泽以为高论,大谈淫游纵乐之事,而且炫耀奢侈靡费,我私下以为您不应当这样做假如真像您所说的那样,那原来算不上是楚国的美妙之事楚国若是有这些事,您把它说出来,这就是张扬国君的丑恶;假如楚国没有这些事,您却说有,这就有损于您的声誉,张扬国君的丑恶,损害自己的信誉,这两件事没有一样是可做的,而您却做了这必将被齐国所轻视,而楚国的声誉也会受到牵累况且齐国东临大海,南有琅琊山,在成山欣赏美景,在之罘山狩猎,在渤海泛舟,在孟诸泽中游猎东北与肃慎为邻,左边以汤谷为界限;秋天在青丘打猎,自由闲逛在海外像云梦这样的大泽,纵然吞下八九个,胸中也丝毫没有梗塞之感至于那超凡卓异之物,各地特产,珍惊奇异的鸟兽,万物聚集,似乎鱼鳞荟萃,充溢其中,不行胜记,就是大禹也辨不清它们的名字,契也不能计算它们的数目。
但是,齐王处在诸侯的地位,不敢陈说游猎和游戏的快乐,苑囿的广阔先生又是被以贵宾之礼接待的客人,所以齐王没有回答您任何言辞,怎能说他无言以对呢!”第9页 共9页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页第 9 页 共 9 页。












