
送东阳马生序 .doc
30页送东阳马生序求助编辑百科名片《送东阳马生序》是明代宋濂送给他的同乡、浙江东阳县青年马君则的文章,勉励马生勤苦学习该文被选入中学语文课本目录原文及翻译 1. 原文 2. 译文 3. 注释重点句 文章中心 文章背景 1. 文章体裁 2. 作者简介 3. 历史评价 4. 宋濂文集评价 5. 宋濂的文学创作 6. 宋濂传世著作宋濂 1. 简介 2. 史籍记载文言知识 1. 词类活用 2. 古今异义 3. 同义复词 4. 一词多义 5. 通假字 6. 倒装句 7. 问题研究读后启示 讲析 1. 《送东阳马生序》讲析 2. 《送东阳马生序》赏析(周溶泉、徐应佩)原文及翻译 1. 原文 2. 译文 3. 注释重点句 文章中心 文章背景 1. 文章体裁 2. 作者简介 3. 历史评价 4. 宋濂文集评价 5. 宋濂的文学创作 6. 宋濂传世著作宋濂 1. 简介 2. 史籍记载文言知识 1. 词类活用 2. 古今异义 3. 同义复词 4. 一词多义 5. 通假字 6. 倒装句 7. 问题研究读后启示 讲析 1. 《送东阳马生序》讲析 2. 《送东阳马生序》赏析(周溶泉、徐应佩)展开编辑本段原文及翻译原文 余幼时即嗜(shì)学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还天大寒,砚(yàn)冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)录毕,走送之,不敢稍逾约以是人多以书假( jiǎ )余,余因得遍观群书既加冠(guān),益慕圣贤之道又患无硕师名人与游,尝趋(qū)百里外,从乡之先达执经叩问先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降(jiàng)辞色余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉故余虽愚,卒获有所闻 当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知至舍(shè),四支僵劲(jìng,多音字)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和寓逆旅,主人日再食(sì),无鲜肥滋味之享同舍(shè)生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨然若神人;余则缊(yùn)袍敝(bì)衣处(chǔ)其间,略无慕艳意以中有足乐者,不知口体之奉不若人也盖余之勤且艰若此 今诸生学于太学,县官日有廪(lǐn)稍(shāo)之供(gòng),父母岁有裘葛(gé)之遗(wèi),无冻馁(něi)之患矣;坐大厦下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
其业 有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤余朝京师,生以乡人子谒(yè)余,撰(zhuàn)长书以为贽(zhì),辞甚畅达,与之论辨,言和(hé)而色夷自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之——选自《宋学士文集》(又名文宪集) 译文 我年轻时就爱好读书因为家里贫穷,所以没有办法买书来看,常常向藏书的人家去借,亲手抄录,计算着日期按时送还冬天天气十分寒冷,砚里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢懈怠抄完后,赶紧跑去送还书,不敢稍微超过约定的期限因此有很多人都愿意把书借给我,我就能够广泛地阅读很多书到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师交往求教,曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)脸色更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字解释;等到他高兴了,则又去请教。
所以我虽然愚笨,但最终获得学识 当我跟从老师学习时,背着书箱,拖着鞋子走在深山巨谷中,隆冬刮着凛冽的寒风,大雪深达数尺,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道到了学舍,四肢冻僵得不能动弹,仆人用热水浇洗(我的手脚),拿被子围盖(我),过很久才暖和过来住在旅馆里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受同屋的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着红色的帽带和宝石装饰的帽子,腰上挂白玉环,左边佩刀,右边挂着香袋,光彩照人宛如神人;我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,一点也没有羡慕的意思,因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人了大概我的勤奋而且艰苦就像这样 现在这些学生在太学里学习,朝廷天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,没有东奔西走的劳累;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到要是)他们学业有不精通,德行有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,就是用心不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗? 东阳马生君则在太学学习已经两年了,同辈的人称赞他贤能。
去官之后进京朝见皇帝,他以同乡晚辈的身份拜见我写了一篇长信做见面礼,言辞很流畅通达同他论辩,语言委婉、神色和悦自称小时候学习用功、刻苦,是可以称得上爱好学习的人他将要回家探望他的父母,因此我将自己求学的艰难告诉他 注释 [1]选自《宋学士文集》(上海古籍出版社1985年版) 东阳,地名,在今浙江东阳 生,长辈对晚辈的称呼 序:文体名,这是一篇赠序 [2]宋濂:(1310-1381)字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌西北),明初文学家 [2]余:我 [3]嗜:喜欢、特别爱好 [4]无从:没有办法 [5]致书:得到书致:得到 [6]每假借于藏书之家,手自笔录:每:常常 假借:同义复词 假,借用 于:向 笔:名词作状语,用笔 手:名词活用为动词,动手 [7]弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松读书 弗:不之:指代抄书 [8]走:跑,赶快去 [9]逾约:超过约定的期限 [10]以是:因此以:以为;是:这样 [11]加冠(guān):古代男子二十岁举行加冠礼,表示已经成人 后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。
[12]患:担心 [13]硕师:学问渊博的老师 硕,大 [14]游:交往 [15]尝:曾经 [16]趋:赶到 [17]从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教 先达:有道德有学问的前辈叩,请教 [18]德隆望尊:道德高尚,声望显著 望,声望,名望 隆:高 [19]门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子 门人、弟子,学生 填,充这里是拥挤的意思 [20]稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些 辞色,言语和脸色 [21]援疑质理:提出疑难,询问道理 援,提出 质,询问 [22]俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵(恭敬地)请教(表现尊敬而专心) 以:连词,而,来 [23]或:有时 [24]叱(chì)咄(duō):训斥,呵责 [25]至:周到 [26]复:这里指辩解,反驳 [27]俟(sì):等待 [28]负箧(qiè)曳屣(yè xǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破) 箧:小箱子 屣:鞋 [29]穷冬:隆冬 [30]皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂 [31]舍:指学舍,书馆。
[32]支:通“肢”,肢体 [33]媵(yìng)人:婢仆 [34]汤:热水 [35]沃灌:浇洗沃,浇水洗 [36]衾(qīn):被子 [37]拥:盖着 [38]而:表承接 [39]乃:才 [40]寓逆旅:寄居在旅店里 寓,寄居 逆,迎 逆旅,旅店 [41]被(pī)绮(qǐ)绣:穿着漂亮的丝绸衣服 被,通“披”,穿着 [42]朱缨:红色的帽带 [43]腰:腰挂 腰,名词作动词 [44]容臭(xiù):香袋 臭,气味,这里指香气 [45]烨(yè)然:光彩照人的样子 [46]缊(yùn)袍敝(bì)衣:破旧的衣服 缊,旧絮敝,破旧 [47]略无慕艳意:毫无羡慕的意思 略无:毫无 慕、艳,羡慕 [48] 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人 中:内心 口体之奉:指吃的和穿的 奉:供养 [49]盖:大概 [50]道:说,讲 [55]诸生:指太学生 [56]太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。
[57]县官:这里指朝廷 [58]廪(lǐn)稍:官家给的粮食当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍” [59]裘(qiú):皮衣 [60]葛:葛布,指夏天穿的衣服 [61]遗(wèi):赠送,给予,这里指接济 [62]司业、博士:分别为太学的次长官和教授代指有学识的人 [63]非天质之卑:如果不是由于天资太低下 [64]流辈:同辈 流:平 [65]朝:旧时臣下朝见君主宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋 [66]以乡人子:以同乡之子的身份 [67]谒(yè):拜见 [68]撰(zhuàn):同“撰”,写 [69]长书:长信 [70]贽(zhì音至):初见面时为表敬意送的礼物 [71]夷:平和 编辑本段重点句 1、统领全文,为全文定下基调的句子:余幼时即嗜学 2、最能表现作者幼时抄书艰苦的句子:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸 3、表明老师发怒,自己以谦和的态度虚心请教的句子: 或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉 4、揭示精神追求战胜物质贫困的句子:以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
编辑本段文章中心 本文作者以自己青少年时期在艰难条件下刻苦学习的亲身经历,劝勉当时的马生不要辜负良好条件,要刻苦读书,以期有成 编辑本段文章背景 《送东阳马生序》节选自《宋学士文集》(《四部从刊》本).明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,应诏从家乡浦江(浙江省浦江县)到应天(今江苏南京)去朝见朱元璋时,正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他人勤奋学习,成为德才兼备的人本课只节选了序文的前半部分在这部分中,作者并没有因为自己的地位和长者身份,就板起面孔说教,而是现身。
