好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

(完整word版)metaphor(暗喻).docx

4页
  • 卖家[上传人]:杏**
  • 文档编号:282300783
  • 上传时间:2022-04-25
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:17.92KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • (完整word版)metaphor(暗喻) 含而不露的Metaphor(隐喻) 2、含而不露的Metaphor(隐喻) Metaphor(汉译名为“隐喻”或“暗喻”),也是一种比喻,它不用比喻词,直接把甲事物(喻体)当作乙事物(本体)来描述,其比喻关系隐含在句意中,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力 Webster’s New World Dictionary的解释是:“a figure of speech containing an implied comparison, in which a word or phrase or dinarily and primarily used of one thing is applied to another”这个解释的意思是说,隐喻是一种隐含着比喻的修辞格,他通常的基本用法是,表述某一事物的词或短语被用来表述另外的一种事物由于比喻是隐含的,决定了它的本体与喻体的关系必然十分紧密。

      与simile相比较,不但不需要as, like之类的比喻词,有时甚至可以连本体也不出现基于这种情况,有些词典或著作常常对metaphor 和simile同时论述,称之为“浓缩的明喻(a compressed or condensed simile)”如A Dictionary of Literary Terms对Metaphor的定义就是如此,“Metaphor: A figure of speech in which one thing is described in terms of another. The basic figure in poetry. A comparison is usually implicit; whereas in simile it is explicit.” 下面用实例对这两种修辞格做一比较: 1a. Life is like an isthmus between two eternities. (simile) 生活像永恒的生死两端之间的峡道明喻) 1b. Life is an isthmus between two eternities. (metaphor) 生活是永恒的生死两端之间的峡道。

      隐喻) 2a. Happiness is like sunshine: it is made up of very little beams. (simile) 幸福像阳光,它由非常细小的光速构成明喻) 2b. The sunshine of life is made up of very little beams. (metaphor) 幸福的阳光由非常细小的光速构成隐喻) Metaphor在英语里运用极为广泛、频繁请看下面几例: Police work on inner city streets is a domestic Vietnam, a dangerous no-win struggle fought by confused, misdirected and unappreciated troops. ( Gordon Witkin ) 含而不露的Metaphor(隐喻) 2、含而不露的Metaphor(隐喻) Metaphor(汉译名为“隐喻”或“暗喻”),也是一种比喻,它不用比喻词,直接把甲事物(喻体)当作乙事物(本体)来描述,其比喻关系隐含在句意中,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。

      Webster’s New World Dictionary的解释是:“a figure of speech containing an implied comparison, in which a word or phrase or dinarily and primarily used of one thing is applied to another”这个解释的意思是说,隐喻是一种隐含着比喻的修辞格,他通常的基本用法是,表述某一事物的词或短语被用来表述另外的一种事物由于比喻是隐含的,决定了它的本体与喻体的关系必然十分紧密与simile相比较,不但不需要as, like之类的比喻词,有时甚至可以连本体也不出现基于这种情况,有些词典或著作常常对metaphor 和simile同时论述,称之为“浓缩的明喻(a compressed or condensed simile)”如A Dictionary of Literary Terms对Metaphor的定义就是如此,“Metaphor: A figure of speech in which one thing is described in terms of another. The basic figure in poetry. A comparison is usually implicit; whereas in simile it is explicit.” 下面用实例对这两种修辞格做一比较: 1a. Life is like an isthmus between two eternities. (simile) 生活像永恒的生死两端之间的峡道。

      明喻) 1b. Life is an isthmus between two eternities. (metaphor) 生活是永恒的生死两端之间的峡道隐喻) 2a. Happiness is like sunshine: it is made up of very little beams. (simile) 幸福像阳光,它由非常细小的光速构成明喻) 2b. The sunshine of life is made up of very little beams. (metaphor) 幸福的阳光由非常细小的光速构成隐喻) Metaphor在英语里运用极为广泛、频繁请看下面几例: Police work on inner city streets is a domestic Vietnam, a dangerous no-win struggle fought by confused, misdirected and unappreciated troops. ( Gordon Witkin ) 。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.