
九年级语文上册文言文古诗文知识点解析.docx
31页Word文档下载后(可任意编辑) 九年级语文上册文言文古诗文知识点解析 九年级语文上册文言文古诗文知识点详解 九年级上册 出师表 诸葛亮 先帝创业未半而中道崩殂(c);今天下三分,益州疲(p)弊,此诚危急存亡之秋也然侍卫之臣不懈(xi)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也诚宜开张圣听,以光先帝遗(y)德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(s)忠谏之路也 宫中府中,俱为一体;陟(zh )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也 侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wi)陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(b)补阙漏,有所广益 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(hng )阵和睦,优劣得所 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wn)达于诸侯先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yu )一年矣! 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也受命以来,夙(s)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(sh)竭驽(n)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都此臣所以报先帝而忠陛下之职分也至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(ji)陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏臣不胜受恩感激! 今当远离,临表涕零,不知所言 【选自】《三国志?蜀书?诸葛亮传》诸葛亮(181~234)字孔明,三国时政治家,军事家东汉末隐居邓县隆中(今湖北襄阳西),后成为刘备的主要谋士。
蜀汉政权建立后,任丞相 【文体】表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体. 【解释】 (1)先帝:指刘备因刘备此时已死,故称先帝创:开创 业:事业未半:此指没完成帝业未:没有) (2)中道:犹言半路崩殂(c):死古时指皇帝死亡殂,死亡 (3)今:现在益州疲敝:指蜀汉力量衰微,处境艰难益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权疲弊,人力缺乏,物力缺无 (4)此:这诚:的确秋:这里是"时的意思 (5)然:然而侍卫之臣:宫廷里守卫的臣子.侍,侍奉卫,护卫懈:松懈内:首都 (6)忘身:不顾自身危难 (7)盖:连词,表推断原因可以翻译为,大概殊遇:优异的待遇殊,不一般,特异追,追念 (8)宜,应该开张圣听:扩大圣明的听闻意思是要后主广泛听取别人的意见开张,扩大,与下文"塞相对 (9)光:发扬光大遗德:留下的美德 (10)恢弘:发扬扩大弘,大,宽这里是动词,也做"恢宏 (11)妄自菲薄:随意看轻自己妄,随意菲薄,微薄,轻视志士,有抱负的文臣武将气,志气之,的 (12)引喻失义:讲话不当引喻,称引、比喻喻:譬如. 失义,失当,违背大义 以,以至塞,阻塞谏,劝谏路,言路。
(13)宫:指皇宫府:指朝廷 (14)陟(zh):提升罚:惩罚臧(zāng):表扬否(pǐ):批评 臧否(pǐ):善恶这里作为动词,意:评论人物好坏陟罚臧否:升降官职,评论人物好坏 (15)异同:偏义词,偏义于异 (16)作奸犯科:做奸坏的事情,违反法纪法规作奸,干坏事科,科条,法令 及,以及 (17)宜付有司论其刑赏:应交给主管官吏,判定他们受罚或受赏有司,官吏,此指主管刑赏的官吏论,判定 (18)昭:显示平:公平,明:严明 (19)偏私:偏袒,有私心 (20)内外:指宫廷内外异法:刑赏之法不同这几句话,据《三国志?蜀志?董允传》可能是指刘禅偏袒宦官黄皓讲的 (21)侍中、侍郎:官名,皇帝的亲臣郭攸之:南阳人,当时任刘禅的侍中费祎(yī):字文伟,江夏人,刘备时任太子舍人,刘禅继位后,任费门侍郎,后升为侍中董允:字休昭,南郡枝江人,刘备时为太子舍人,刘禅继位,升任黄门侍郎,诸葛亮出师时又提升为侍中 (22)志:志向,虑:思想忠纯:忠诚无二 (23)简:挑选拔:提升遗(wi):给予 (24)悉:全部咨(zī)之:征求郭攸之等人的意见。
咨,询问,征求意见之,指郭攸之等人 (25)裨(b):补阙:通"缺 缺点,疏漏 (26)广益:增益 (27)向宠:三国襄阳宜城人,刘备时任牙门将,刘禅继位,被封为都亭侯,后任中部督 (28)性行淑均:性格品德善良平正淑,善良均,公正 (29)晓畅:明达,通晓 (30)试用于昔日:据《三国志?蜀志?向朗传》记载,章武二年(公元222年)刘备在秭归一带被东吴军队击败,而向宠的部队损失却甚少,"试用于昔日指当此 (31)督:指中部督 (32)营:军营、军队 (33)行(hng)阵:指部队陈,"阵的古字 (34)优劣得所:能力好坏各得其所,即用人得当 (35)先汉:前汉,即西汉 (36)后汉:东汉倾颓:倾覆,灭亡,衰败 (37)桓、灵:指桓帝刘志、灵帝刘宏这两个东汉末年的皇帝政治腐败,使刘汉王朝倾覆 痛恨:伤心遗憾 (38)侍中:指郭攸之、费祎、董允等人尚书:这里指陈震,南阳人,公元二二五年(建兴3年)任尚书,后升为尚书令长史:这里指张裔,成都人,刘备时曾任巴湘乡人,当时任参军诸葛亮出驻汉中,留下蒋琬、张裔统管丞相府事,后又暗中上奏给刘禅:"臣若不幸,后事宜以付琬。
(39)死节:为国而死的气节 (40)隆:兴盛计日:计算着天数,指时日不远 (41)布衣:平民 (42)躬:亲自,耕:耕种南阳:指隆中,在湖北省襄阳城西当时隆中属南阳郡管辖 (43)闻达:名声远扬诸侯:这里指当时割据一方的军阀 (44)卑鄙:地位、身份低微,见识浅陋卑,身份低下鄙,见识短浅 (45)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思枉屈:枉驾屈就诸葛亮认为刘备三顾茅庐去请他,对刘备来说是屈辱,自己不该受到刘备亲自登门拜请的待遇这是一种客气的说法 (46)三顾臣于草庐之中:"三顾即指此事 顾,看,拜见 (47)感激:感动奋发有所感而情绪激动(苏教) 许:答应,许允 驱驰:指奔走效力 (48)后值倾覆:以后遇到危难建安十三年(公元208年)刘备在当阳长坂坡被曹操打败,退至夏口,派诸葛亮去联结孙权,共同抵抗曹操本句,连同下句即指此事 (49)尔来:从那时以来即从刘备三顾茅庐到诸葛亮出师北伐以来 (50)大事:指章武三年(公元223年)刘备临终前嘱托诸葛亮辅佐刘禅,复兴汉室,统一中国的大事 (51)夙夜:日日夜夜夙,清晨。
效:实现 (52)五月渡泸:建兴元年(公元223年)云南少数民族的上层统治者发动叛乱,建兴三年(公元225年)诸葛亮率师南征,五月渡泸水,秋天平定了这次叛乱,下句"南方已定即指此泸,泸水,即金沙江 (53)不毛:不长草木,此指不长草木的荒凉地区毛,(长)苗 (54)奖率:激励率领三军:古代诸侯国的军队分上、中、下三军,三军即全军 (55)庶:希望驽(n)钝:比喻自己的低劣的才能驽(n),劣马,指才能低劣钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝 (56)攘(rǎng)除:排除,铲除奸凶:此指曹魏政权 所以:用来(通过那样的途径来....) (57)旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安 (58)斟酌:商讨,考虑 损益:增减,兴办 (59)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我托,委托,交给效,的任务 (60)不效则治臣之罪:不能完成就治我的罪效,完成 (61)慢:怠慢,疏忽 (62)彰:表明,显扬 咎:过失 (63)咨诹(zōu)善道:征求好的建议诹(zōu),征询 (64)察纳:考察采纳 (65)雅言:正确意见。
(66)深追;深切地追念遗诏:皇帝在临终时所发的诏令刘备临死时曾对刘禅说:"勿以恶小而为之,勿以善小而不为惟贤惟德,能服于人 (67)临表涕零:面对着《表》落泪涕零,落泪 (68)先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志?蜀志?先主传》,诏中说:"勿以恶小而为之,勿以善小而不为惟贤惟德,能赋于人 (69)所以: ......的原因 翻译: 臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同 侍中、侍郎郭攸之、费、董允等,这都是些品德良善诚实、情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选留下来辅佐陛下。
我认为宫内的事情,事无论大小,都要征询他们的意见,然后再去施行这样一定能够补正疏失,增益实效将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,因而经众人评议荐举任命为中部督我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因先帝在世的时候,每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代,没有不哀叹和憾恨的侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠贞、坦直,能以死报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们,信任他们,则汉王室的兴盛,就时间不远了 我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵先帝不介意我的卑贱,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了接受遗命以来,日夜担忧兴叹,只恐怕托付给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明。












