
中学文言文:王安石《游褒禅山记》原文翻译赏析.docx
12页中学文言文:王安石《游褒禅山记》原文翻译赏析王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,宋抚州临川(今江西抚州)人,诞生于临川军之新淦县(今江西新干县),北宋思想家、政治家、文学家、改革家下面是我共享的中学文言文:王安石《游褒禅山记》原文翻译赏析欢迎阅读参考! 《游褒禅山记》 宋代:王安石 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也 其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽遂与之俱出盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少盖其又深,则其至又加少矣方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也 于是余有叹焉古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。
夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少而世之奇伟、瑰怪,特别之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也! 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不行以不深思而慎取之也 四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父 至和元年七月某日,临川王某记 褒禅山也称为华山唐代和尚慧褒当时在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个原因,后人就称此山为褒禅山现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名距离山洞一百零一零一多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从牵强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样如今将“华”读为“华实”的“华”,也许是读音上的错误 由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里巡游、题记的人许多,这就叫做“前洞”。
经由山路向上五六里,有个洞窟,一派幽深的样子,进去便感到寒气逼人,探究它的深度,就是那些喜爱游险的人也未能走到终点——这是人们所说的“后洞”我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象也就更加奇异有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了于是,只好都跟他退出来我们走进去的深度,比起那些喜爱游险的人来,也许还不足非常之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了洞内更深的地方,也许来到的游人就更少了当确定从洞内退出时,我的体力还足够前进,火把还能够接着照明我们出洞以后,就有人埋怨那主见退出的人,我也懊悔跟他出来,而未能极尽游洞的乐趣 对于这件事我有所感慨古人视察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思索深邃而且广泛平坦而又近的地方,前来巡游的人便多;危急而又远的地方,前来巡游的人便少但是世上奇异宏伟、珍异奇妙、非同寻常的景观,经常在那险阻、僻远少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到达的虽然有了志气,也不盲从别人而停止,但是体力不足的,也不能到达有了志气与体力,也不盲从别人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。
可是,力气足以达到目的而未能达到,在别人看来是可以讥笑的,在自己来说也是有所懊悔的;尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所懊悔,这莫非谁还能讥笑吗?这就是我这次游山的收获 我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,怎么能说得完呢?这就是学者不行不深化思索而谨慎地援用资料的原因 同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深甫;我的弟弟王安国,字平甫;王安上,字纯甫 至和元年七月,临川人王安石记 浮图:梵(fàn)语(古印度语)音译词,也写作“浮屠”或“佛图”,本意是佛或佛教徒,这里指和尚慧褒:唐代高僧舍:名词活用作动词,建舍定居址:地基,基部,基址,这里指山脚 而:连词,并且卒:最终之:指褒禅山麓 以故:因为(这个)原因,译为“因此”名:命名,动词禅:梵语译音“禅那”的简称,意思是“静思”,指佛家追求的一种境界后来泛指有关佛教的人和事物,如禅师、禅子、坐禅、禅房、禅宗、禅林、禅杖等褒禅,慧褒禅师 慧空禅院:寺院名庐冢(zhǒng):古时为了表示孝敬父母或敬重师长,在他们死后的服丧期间,为守护坟墓而盖的屋舍,也称“庐墓”。
这里指慧褒弟子在慧褒墓旁盖的屋舍庐:屋舍一说指慧褒生前的屋舍)冢:坟墓禅院:佛寺 华山洞:南宋王象生《舆地纪胜》写作“华阳洞”,看正文下出应写作“华阳洞”以:因为乃:表示推断,有“为”、“是”的意思阳:山的南面古代称山的南面、水的北面为“阳”,山的背面、水的南面为“阴”名:命名,动词 仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁 文:碑文,与下文“独其为文(碑上残存的文字)”的“文”不同漫灭:指因风化剥落而模糊不清 独:唯独,只有其:指代石碑文:文字,这里指的是碑上残存的文字犹:还,仍 今言“华”(huā)如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也:汉字最初只有“华(huā)”字,没有“花”字,后来有了“花”字,“华”“花”分家,“华”才读为huá王安石认为碑文上的“花”是根据“华”的古音而写的今字,仍应读huā,而不应读“华(huá奢侈、虚浮)实”的huá按,这里说的不是五岳中的“华(huà)山”)盖:承接上文,说明缘由,有“也许因为”的意思谬:错误 侧出:从旁边涌出,记游:指在洞壁上题诗文留念 上:名词活用作动词,向上走窈(yǎo)然:深远幽暗的样子 问:探究,追究。
深,形容词活用作名词,深度则:副词,用于推断句表示确定,相当于“就”穷:穷尽 拥火:拿着火把拥,持,拿以:连词,连接状语与中心词 见:动词活用作名词,见到的景象 怠:懈怠且:副词,将,将要 盖:表揣测的发语词,也许不能十一:不及非常之一不能:不及,不到 而:表递进的连词,并且,而且 则:表假设的连词,那么至:动词活用作名词,到达的人加:更,更加 方是时:正值这个时候方:当,正在是时:指确定从洞中退出的时候 以:相当于“而”,连词,连接状语与中心词明:形容词或用作动词,照明 既:已经,……以后其:助词 则:副词,就,便,表示前后两事紧密相承或时间相距很近或:有人咎(jiù):指责其:那,那些 其:第一人称代词,指自己而:连词,表结果,以致,以至于不得:不能,极:尽,这里有尽情享受的意思,形容词活用作动词夫:这,那,指示代词 于是:对于这种状况,因此焉:句末语气词 之:用于主谓之间,取消句子的独立性,可不译得:心得,收获 以:因为求思:探求、思索而:连词,表递进,而且无不在:无所不在,没有不探究、思索的,指思索问题广泛全面 夫:表争论的发语词夷:平坦以:连词,表并列,而且,并且。
则:表假设的连词,那么 而:可是观:景象,景观险远,形容词活用作名词,险远的地方 而:因而焉:兼词,相当于“于此” 随:跟随(别人),“随”字后面省略“之”以:连词,表结果,以致,以至于 至于:这里是抵达、到达的意思,不同于现代汉语用在下文开头,表示提出另一话题幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷乱(的地方)昏惑:迷乱以:连词,表目的相(xiàng):帮助,协助 以:相当于“而”,连词,连接状语与中心词焉:兼词,相当于“于此”这一句在“焉”后面省略了“而不至” 于人:在别人(看来) 其:加强反问语气的副词,莫非 得:心得,收获 谬其传:把那些(有关的)传闻弄错谬,使……谬误,把……弄错莫能名:不能说出真相(一说真名) 何可胜道:怎么能说得完 所以:表示“……的缘由”慎取:谨慎取舍 以:以(之),因此悲:叹息 庐陵:今江西吉安萧君圭,字君玉 长乐:今福建长乐王回,字深父父:通“甫”,下文的“平父”“纯父”的“父”同 安国平父、安上纯父:王安国,字平父王安上,字纯父 至和元年:公元年至和:宋仁宗的年号临川:今江西临川王某:王安石古人作文起稿,写到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以后在誊写时才把姓名写出。
依据书稿编的文集,也经常保留“某”的字样 该文是王安石在辞职回家的归途中巡游了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能珍贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义 这是一篇记述与争论相结合的散文,与一般游记不同,独具特色全文根据记叙和争论的层次,可分五段 从篇首至“盖音谬也”记述褒禅山命名的由来文章开头紧扣题目,开宗明义地先说明褒禅山又叫华山之后,接着追述之所以命名为褒禅山,是因为唐朝有一个名叫慧褒的和尚,一起先住在华山之下,死后又葬在华山之下,所以叫做褒禅作者由远及近,当追溯了褒禅山命名的由来之后,就把笔墨转向眼前所见的慧空禅院上来说明如今看到的慧空禅院,就是当年慧褒禅师居住的房舍和坟墓之所在因为这终归是一篇游记,所以当写到慧空禅院之后,便以它为基点,重点突出地来记叙褒禅山的名胜华山洞 “距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也”这三句,说明华山洞的方位及其命名的由来接着又写距华山洞百余步倒在路旁的石碑,以及碑文的状况其文漫灭”一句,从字面上来看,是说由于年头久远,字迹已经模糊不清其实,也是为了突出其中尚可辨识的“花山”二字。
之所以要突出“花山”二字,在于订正今人把“花山”之“花”误读为“华实”之“华”的错误之所以要订正今人读音的错误,又旨在为下文发表感想和争论设下张本 从“其下平旷,有泉侧出”至“而不得极夫游之乐也”记叙巡游褒禅山后洞的情形这段承接第1段华山洞的方位和命名,进一步分别就华山洞的前洞和后洞加以叙写前洞,“其下平旷,有泉侧出”,虽有美景而不险绝,“而记游者甚众”,不足以游,所以一笔带过而后洞与前洞相比,则迥然不同,它不像前洞那样平坦广袤,游人举足可到,而在“由山以上五六里”的幽深之处,须要花费气力才能到达,而且“入之甚寒”,所以即使喜爱巡游的人,也不能穷尽它的终点然而惟其险绝,才有奇观因而便引起了作者与同游者的极大爱好于是他们拿着火把走了进去,走得越深,行进越艰难,而所看到的景物也就越加奇妙可是行进的艰难与景物的奇妙形成了冲突,所以同游者之中有倦怠而想出来的人说:“不出去,火把就要烧光了这么一说,大家就随着他一起走了出来 一旦走出洞后,作者却深有感慨,慨叹自己所到达的地方比起喜爱巡游的人,还不到非常之一,然而在洞的左右壁上,题字留念的人已经很少了假如再往深处走,到达的人就更少了这说明没有大志而畏于艰险的人,是不能够深化险境而窥视到异观的。
因而又回顾自己在洞里还没有出来的时。












