好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

新概念英语第三册lesson28笔记.docx

8页
  • 卖家[上传人]:gege****666
  • 文档编号:361957877
  • 上传时间:2023-09-26
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:35.99KB
  • / 8 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 新概念英语第三册Lesson 28 Five pounds too dear五镑也太贵(一)书本 Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour. 当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来 Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board 大船还未下锚小船上的人就纷纷爬上客轮 and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware. 一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯印度丝绸铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器 It was difficult not to be tempted. 要想不为这些东西所动心是很困难的 Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen, 船上许多游客开始同商贩讨价还价起来, but I decide not to buy anything until I had disembarked. 但我打定主意上岸之前什么也不买。

      I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring. 我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指 I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds. 我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象 Some of them were as big as marbles. 有的钻石像玻璃球那么大 The man went to great lengths to prove that the diamonds were real. 那人竭力想证明那钻石是真货 As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass. 我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。

      It took me over half an hour to get rid of him. 我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠 The next man to approach me was selling expensive pens and watches. 向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的 I examined one of the pens closely. 我仔细察看了一枝钢笔, It certainly looked genuine. 那看上去确实不假, At the base of the gold cap, the words made in the U.S.A had been neatly inscribed. 金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样 The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30. 那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交 I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5. 我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。

      Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10. 那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍但他终于把价钱降到了10英镑 Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands. 虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱 I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship. 在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意 No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world! 然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。

      直到今天,那枝笔连一个字也没写过! 图片笔记New words and expression 生词和短语Wares n.货物, 商品Ware n.器皿, 陶器, 物品(总称, 常用于复合词)-- silverware 银器 / ironware 铁器 / chinaware 陶器 / glassware 玻璃器皿-- software 软件 / hardware 五金器具, (电脑的)硬件-- a popular ware 热门货 / small wares 小百货goods n.商品, 货物(商店里出售的物品)-- half-done goods 半成品 / home made goods = native goods 国货-- leather goods 皮件 / frozen goods 冻结货物 / consumer goods 日用消费品commodity n.商品, 物品(总称, 正式的经济学术语)-- commodity price 商品价格, commodity economy 商品经济-- commodity market 商品市场, agricultural commodity 农产品Anchor v.停航下锚Deck n.甲板Silverware n.银器Tempt v.吸引, 引诱Tempt sb to do sth 吸引某人做某事Temptation n.勾引, 诱惑, 引诱-- The temptation to steal is greater than ever before - especially in large shops.关注“新标准英语”,免费同步,免费海量资源 偷窃的诱惑力比以往任何时候更强烈了,在大商店里尤其如此。

      Tempting adj.诱惑人的, 吸引人的 = (attractive adj.吸引人的, 有魅力的)Bargain v.讨价还价Bargain n.交易, 合同交易, 协议-- a good bargain 赚钱的生意 / make a bargain 成交, 达成协议-- drive a hard bargain with sb 极力和某人讨价还价-- bargain with sb for sth. 和某人就某事讨价还价-- bargain away 议价出售Disembark v.下船上岸(= debark)Embark v.上船, 上飞机-- He disembarked. 他下船上了岸 -- He decided to embark. 他决定上船Assail v.纠缠-- He was assailed with worries.Afflict vt.使痛苦, 折磨-- Tramps can keep free from the thousands of anxieties which afflict other people.Marble n.小玻璃球Inscribe v.刻写, 雕Favour n.好处, 优惠in favor of 赞成, 支持-- I am in favor of stopping work now. 我赞成现在停止工作。

      in sb. s favor 得某人欢心, 对某人有利-- The situation, both at home and aboard, is in our favor.out of favor 失宠, 不利by favor of sb 请面交给某人(信封上用语)do sb a favor 给某人恩惠favorite adj.心爱的, 受宠的favorite n.受宠的人或物favorable adj.赞成的, 赞许的, 讨人喜欢的Gesticulate v.(讲话时)打手势Outrageous adj.出人预料的, 令人不悦的-- He played an outrageous joke.Outrage n.暴行, 侮辱, 愤怒 vt.凌辱, 强奸, 虐待, 伤害, 迫害Rage n.愤怒, 情绪激动, 狂暴, 精神错乱-- My father was in a rage last night. 我父亲昨天晚上十分生气fly into a rage 勃然大怒Thrust v.硬塞给Thrust sth into… 塞进…-- He thrust the pen into my hand.Thrust aside 推开-- He thrust the girl aside.Thrust oneself forward-- He thrust himself forward in the crowd.thrust oneself in 强行闯入, 干涉, 探听(= thrust one s nose into)-- Don’t thrust yourself in private sth.thrust sth. on/upon sb. 强卖给某人-- Don’t thrust your idea on me. = Don’t exert your idea on me.thrust out 推出, 逐出, 解雇other words:speed vt.vi.(speeded, speeded, speeding)或(sped, sped, speeding)liner n.班机, 定期轮船rug n.(小)地毯,。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.