
Trados简介以及如何运用其创建翻译项目课堂PPT.ppt
18页TRADOS(塔多斯)(塔多斯) 1 TRADOS,,这这一一名名称称取取自自三三个个英英语语单单词词它它们们分分别别是是:Translation、、documentation和和Software其其中中,,在在"Translation"中中取取了了"TRA"三三个个字字母母,,在在"documentation"中中取取了了"DO"两两个个字字母母,,在在"Software"中中取了取了"S"一个字母把这些字母组合起来就是一个字母把这些字母组合起来就是"TRADOS"了。
了 系系统统要要求求::SDL Trados Studio 2014 可可以以在在 Windows7/8 、、Windows Vista、、Windows XP、、Windows 2000 和和 Windows 2003 Server 上运行建议使用上运行建议使用 Windows 7/8 获得最佳性能获得最佳性能基本信息基本信息2 Trados GmbH公公司司由由约约亨亨··胡胡梅梅尔尔和和希希科科··克克尼尼普普豪豪森森在在19841984年成立于年成立于德国德国斯图加特斯图加特 公公司司在在8080年年代代晚晚期期开开始始研研发发翻翻译译软软件件,,并并于于9090年年代代早早期期发发布布了了自自己己的的第第一一批批windows版版本本软软件件19921992年年的的MultiTerm和和19941994年年的的Translator's Workbench19971997年年,,得得益益于于微微软软采采用用塔塔多多思思进进行行其其软软件件的的本本土土化化翻翻译译,,公公司司在在9090年年代代末末期期已已成成为为桌桌面面翻译记忆软件行业领头羊。
翻译记忆软件行业领头羊 Trados 在在 2005 2005 年年 6 6 月被月被 SDL 收购公司历史公司历史3Translator's Workbench: 翻译记忆模块翻译记忆模块,包含文档分析、预翻译、交互翻包含文档分析、预翻译、交互翻 译、清理译文等功能译、清理译文等功能 DTD Settings Wizard: 供供TagEditor和和WinAlign调用创建、编辑调用创建、编辑DTD设设 置文档 MultiTerm: 术语管理模块术语管理模块,生成、编辑项目术语库生成、编辑项目术语库 T-Windows:交互翻译交互翻译PowerPoint、、Excel、可执行文件以及、可执行文件以及Windows的的 剪贴板信息的模块剪贴板信息的模块各个模块各个模块41. 基于翻译记忆的原理,是目前世界上最好的专业翻译软件,已经成基于翻译记忆的原理,是目前世界上最好的专业翻译软件,已经成 为专业翻译领域的标准。
为专业翻译领域的标准2. 支持支持57种语言之间的双向互译种语言之间的双向互译3. 后台是一个非常强大的神经网络数据库,保证系统及信息安全后台是一个非常强大的神经网络数据库,保证系统及信息安全4. 支持所有流行文档格式,用户无需排版支持所有流行文档格式,用户无需排版DOC,,RTF,,HTML,, SGML,,XML,,FrameMaker,,RC,, AutoCAD DXF等等等等)显著特点显著特点55. 完善的辅助功能,如时间、度量、表格、固定格式的自动替换等完善的辅助功能,如时间、度量、表格、固定格式的自动替换等 能够帮助客户大大提高工作效率能够帮助客户大大提高工作效率6. 目前已经垄断了翻译目前已经垄断了翻译&本地化公司,是国内所有的外企、国内大本地化公司,是国内所有的外企、国内大 型公司和专业翻译人员的首选型公司和专业翻译人员的首选7. 专业的技术支持及开发中心专业的技术支持及开发中心缺点:缺点:模块多,需要耗费较长的时间(大约模块多,需要耗费较长的时间(大约70个小时以上)学习其个小时以上)学习其基本功能基本功能显著特点显著特点67Trados2014创建新项目创建新项目891011121314151617Thank you !18。
