好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

大学生微信交流中语码转换现象研究.docx

7页
  • 卖家[上传人]:ji****81
  • 文档编号:233735195
  • 上传时间:2022-01-02
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:39.95KB
  • / 7 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    •     大学生交流中语码转换现象研究    摘 要:交流成为了一种新趋势,已成为大学生们不可缺少的网络即时交流工具,大学生又是交流中一个较特殊的群体,喜欢通过不同的语码转换来进行交流,从而将自己的意思表达的更准确本文选取部分聊天记录为语料,利用语言学方面的语码转换理论,对其中的英汉“语码转换”现象进行了初步探讨,分析聊天记录中语码转换的特点及其语用功能,特别是社会动机方面关键词:交流;语码转换;社会动机作为现在网络时代的一种重要交际手段,已伴随着新技术的更新走入了大众的生活中作为现如今青年人最受欢迎也是使用度最高的及时通讯工具之类,主要功能为互动式聊天已成为大学生们不可缺少的网络即时交流工具而大学生由于对外来语以及外来文字的掌握程度较高,又是交流中一个较特殊的群体,他们喜欢通过不同的语码转换来表达自己的想法,从而将自己的意思表达的更准确1 文献回顾语码转换(code-switching)作为言语交际的普遍现象,得到了国内外学者的广泛关注国外语码转换的研究开始于20世纪中期,不少语言学者深入各实地考察,如Myers-scotton,Blom,Gumpurz等对语码转换的研究,目前国内外主要集中在动机研究和类型研究上。

      比较有名的有英国著名的社会语言学家吉尔斯(H.Giles)创立的言语设立理论,以及国内语言学专家阳志清的《论述书面语语码转换》,此书将常见的会话语码转换研究扩展到了书面语研究上随着新媒体的到来,计算机网络成为了人类生活中不可缺少的部分因此,计算机网络交际中的语言应用问题引起了语言学界中专家们的关注,特别是语码转换,成为了语言学专家们研究的焦点作为目前最热门,最受大学生欢迎的即时聊天工具,吸引了诸多国内学者的目光在过去的十年间,张静《网络会话中的语码转换现象探析》,成燕《微博中的语码转换研究》,丁小芳《中的语码转换现象分析》等,皆立足于语码转换的视角,从各种不同的角度,如聊天、订阅号或朋友圈等不同的语料进行分析,探究“”等这种新型网络交流软件中的社会语用价值2 理论基础2.1 语码转换的定义“语码转换是指在同一段谈话中使用两种或更多语言的变体,这些语码之间并不需要具有语音上的相似性转换的语码可以是不同的语言、方言或同一语言的不同风格转换可以是一句话内部的,也可以说是句子之间的转换的语码可以是一段话,也可以是一個词”(Myers-Scotton)2.2 标记模式理论Myers-Scotton于上世纪80年代初提出来标记模式理论用于解释语码转换现象。

      如果交际者在一定的语境中选择的语码是符合社会准则或期望的,那么这种选择是无标记选择;有标记选择则打破了常规,言者希望通过语码转换调整和听者原先的‘权利和义务,建立一种新型关系” Myers-Scotton理论有重要的假设:在对话的特定阶段,应该选用的语言形式都是明确给定的,而在场的人对于这个(或者这些)可以使用的语言形式都知道3 交流中的语码转换分析本文以赣州师专学生的聊天为研究对象,使用社会语言学的研究方法,获得了约200份语料,建立小型语料库目的是对大学生的交流语言中的语码转换现象进行分析与探讨3.1 语码转换结构特点Poplack(1980)把语码转换分为了以下三种类型:句间语码转换(internsentential swithching)、句内语码转换(inter-sentential swithcing)、附加语码转换(Tag switching)通过笔者收集的资料及建立的语料库发现,在交流中三种类型的语码转换都很常见其中,主要为句间语码转换及句内语码转换交流中所转换嵌入的多为名词,感叹词及形容词例:①A:等会儿我要做presentation了B:Good luck,那下次再聊。

      ②也许我觉得我们应该和他说sorry③Wow!真厉害!④就算是你帮我一个忙,OK?⑤You know,语文老师很严格的⑥下午去九方shopping,去的举手3.2 成因分析关于语码转换的社会动机分析,国内外学者从各个方面已经进行了分析通过本次调查发现,赣州师范同学中使用语码转换主要原因是为了更好的交流,根据笔者采访及分析,赣州师专同学交流转换语码原因可以总结为以下两点:3.2.1 语言表达在交流中,有时候需要包含大量的大家耳熟能详英语单词,与此同时,这些表达是没有中文对应意思,或是中文意思在日常生活中更不常见的如:, email, Mp3 , NBA, PPT等等在这些情况下,基本都会出现中英语码转换例1:A:最近很想去健身,可是没有时间B:你看下的健身APP,我觉得这个也不错呢例2:A:你看看,这照片好看吗?B:P一下吧,我觉得色彩太暗了其中,例1的APP指代application,中文为应用软件例2的P指代photoshop,中文常译为修图说话的人使用这类缩写能更方便自己与对方的交流这种英语的缩略词在交流中很受欢迎3.2.2 幽默风趣交流里,语码转换的很大一部分动机来自于缓解气氛或是制造幽默感这其中主要来自于外语系的同学,因为相对来说,英语单词对他们来说,更熟悉。

      例1:A:XX这个人太可怕了,怎么会有这样的事发生!B:NO ZUO NO DIE咯,活该例2:A:不好意思啊,我忘记了B:你这啥记性啊,low爆了A:Sorry啦没有next time了其中,例1的“no zuo no die”来自于一句网络很流行的中式英语,意思为自己不想活了但是如果直接说中文的话,很容易造成气氛紧张,且不礼貌所以说话者使用这种方式让气氛变得轻松下来例2里的Low以为低段,next time为下一次这种情况下,说话者主要是使用语码转换来拉近与对方的距离,同时创造幽默的气氛4 结语本文从社会语言学角度分析了交流中的中英语码转换现象,研究了其结构特点及社会动机旨在加深对语码转换这一现象的进一步的研究与认识随着全球化的进一步发展,这一现象将在我们的日常交流中更加常见参考文献[1]丁小芳.中的语码转换现象分析[J].探索带.2014(17):225-226.[2]于国栋.语码转换研究的顺应性模式[J].当代语言学.2004(1):77-87.[3]赫旭娜.交流中语码转换的语用功能探析[J].华北理工大学学报.2019(1):02-05.作者简介朱忆淳(1989-),女,汉,江西赣州。

      讲师,硕士研究生,赣州师范高等专科学校,语言学卷宗2019年31期卷宗的其它文章论信息化背景下图书馆管理的有效途径基于移动信息技术下的高等职业院校非正式学习研究大数据背景下的医院档案管理研究论信息化背景下图书馆管理的有效途径《说文解字》“姓”之考略对加强公证档案管理工作的思考  -全文完-。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.