
主要英语口音分析.pdf
3页主要英语口音分析首先说一下, 在口音的决定因素中, 地域因素的作用的确是最大的,但同一 地方的人说话也并不是完全一样,口音的决定因素除了地域, 也和生活环境、 所 受的教育有关 比如英国很多地方的中产阶级、知识分子, 并不说他们当地的口 音,而基本都会说RP 先说英音(包括 RP 、Cockney、Geordic 、Scottish等) 共同特点是—— 发音上:non-rhotic(也就是遇到元音后的r 不卷舌,这是英音和美音最最显著 的区别)、辅音清晰不含糊(有种“呲呲”感) 音调上:起伏大、抑扬顿挫,陈述句以降调结束,问句以声调结束这点和美 音差别很大,美国人说话音调很平,并且说什么话都能以升调结尾,, )1.RP 所谓 Received Pronunciation,又称 King's/Queen's English(取决于现任君 主的性别),是英式英语最标准的口音,也是新概念英语磁带、BBC所用的口音 (不过 BBC现在的口音已经不止RP了), 中国小盆友必然最熟悉 生下来就说 纯正 RP的地方,只有英格兰的Oxford 那一小块,不过整个英格兰南部(伦敦、 南安普顿、剑桥、伯明翰等)说的都和 RP比较接近。
另外, RP的很好听的一个特点是,会把 for it 连读,并且把那个 r 发出来 不仅如此,“ the idea of”,也会在 idea 和 of 之间加上一个 r 音 Cockney Accent —— 伦敦东区口音 有人以为伦敦音就是标准英音,其实不是,就像北京话不是标准普通话一样 Cockney是伦敦东区的称呼,那里以前是比较穷的人住的,Cockney accent 主要 代表那些人的口音主要发音特点: - with /wif/ —— 世界上不能把 “th“ 音发正确的人多了去了,伦敦人也不行, 所以到现在还发不准这个音的人不妨就用 f 来代替 ~ - bother /'b? v ?/ —— 把浊辅音发成 /v/ - this /dis/ —— 把浊辅音发成 /d/ - letter /'le ??/ —— 这个问号表示 “glottal“,意思是: letter里的 tt 完 全不发音,但必须把 e 和 er 分开来发 - like /l?aik/ —— 把 /ai/ 发成近似 / ?ai/ (姑且叫做“三元音”吧) 想要体会一下 Cockney的, 可以去看 Harry Potter 电影, Harry 说的就是 Cockney。
Cockney和 RP其实还是比较接近的,所以我们会觉得Daniel Radcliffe的发音 “比较标准”Geordic —— 英格兰北部口音 比如纽卡斯尔、利兹、约克等,尤其是纽卡斯尔北部口音和RP相差就比较远 了,不过听起来很憨厚淳朴说RP的人因为一般都是知识分子、中产阶级、政 客什么的,总会觉得有点too sophisticated. - lane /li?n/ , today /t?'di ?/ - brother /'br? e?/ —— 把 er 发成 / ?/ ,而且嘴巴还要长大 - water /'wa ?a/ —— 同样是 “glottal“,和伦敦音一样大多北部口音倾向于把很多元音都发成 /u/ 或者 / ?/ ,比如 - love / luv/ - fund / fund/ - blood / bl?d/ - know / n?:/ 看过美剧 Game of Thrones 第一季的人可以回顾一下 Ned Stark 的口音, Ned 是北方藩王,所以演员就用英格兰北方口音来诠释Scottish —— 苏格兰口音 苏格兰口音是我认为很sexy 的一个口音,尤其是男人来说, 会显得“很沧桑”、 “很拽”、“很靠谱”。
Scottish的语调非常特殊,经常在我们(以及其他不 习惯 Scottish的人)看来不可能升调的地方,念成升调 发音特点:- ?音仍然很重,比如 up / ?p/ 、bloody / 'bl?di/ ,和 Geordic 类似 - 能发 /a:/ 的地方,一定会发 /a:/ : man /man/ can /ka:n/ 在 RP里,man 的标准读法是 /m? n/ ,在美音里也是 奇怪的地方来了: - explain /?k'spli:n/ —— 大概规律就是,英格兰北方、苏格兰这种“远离 王化”的地区,喜欢把双元音发成单元音 - way /we:/ - Tuesday /'tju:z de:/ 本来是 /dei/ 的,/ i/ 音被吞了,而且 /e/ 发得比 较长——几近于 / i/ 了以前中国的英语老师会说,发成 Tuesdi 的是英音、发 成 Tuesdei 的是美音,其实不然,发成 / i/ 只是因为那些人 /ei/ 发不利 索,, 玩过的人可以回顾一下 COD4 里的 Captain McMillan 和 COD4/6 里 的 Captain “Soap“ MacTavich,他俩就是苏格兰口音。
我觉得是游戏制作者为 了塑造人物的“拽”属性而特意请苏格兰的配音演员 不过不是所有的苏格兰人都操这种口音,大名鼎鼎的肖恩·康奈利,还是会说 RP的,英国前首相戈登·布朗,在公开场合也说RP 美音(包括 General American Accent、东北口音、纽约口音、南方口音、 黑人口音等) 美音总体上的特点是: 发音:rhotic (也就是卷舌,单词中有字母 r 则必然要发出),辅音比较含糊, 和说英音的人相比显得很随性 音调: Oh my god. 米国人说话的音调太tm 平了,几乎木有起伏,再加上发音 含糊,造成很多时候比RP难懂很多 另外有几个显著特征: 1. new / nu:/ ,注意在英音里,或者中国人从小受到的教育里,new的发音是 / nju:/,有一个 /j/ 的音美国人懒惰,省掉了同样还有如 Tuesday / 'tu:z dei/ 2. 英音里发 / ?/ 和/ ?:/ 的地方,基本上都变成近乎/ ?/ 和/a:/的音,如god 和 caught 的发音但请注意这个“近乎”, 实际发音的时候, 还是要 带一点点 / ?/的味道从嘴型上来说,米国人发god 时候,嘴巴比英国人张得开(英国人就是 一个小圆圈),但别张得像说“哈哈哈”那么开。
台湾人学英语应该是从美音 开始,一堆人很直白地说/a/ ,听起来挺傻 3. ask / ?:sk/ (在英音里是 / a:sk/),但这个音在美国人里的variation 也挺大,有的人说得几乎近于英音,有的人则比较夸张 4. 清辅音浊化,比如 letter / 'le d?r/ 但是我认识的一个一个美国白人老 头对我说过,他们也有发成/ 'le t ?r/ 的时候,基本上是在比较正式的场合,这 表明他们的受教育程度——可以反过来理解,若是不识字的米国人,跟着别 人念这个词,他们是不知道这词里有 t 这个字母的 ,, 另外,美音的发音“靠后”,主要靠鼻腔、腹腔神马的一并振动发音,所以听起 来比较浑厚有些中国人想学美音,但是rhotic音,如 sister里面的 er,发 得不够“靠后”,听起来反而像爱尔兰英语了至于英音,尤其是RP ,更“靠 前”,主要靠“三寸不烂之舌”来发音总而言之,对于刚刚开始想要矫正口音的同志们来说,个人认为由难度较低 GA入手是一个比较明智的选择,毕竟不需要像 RP那样清晰的发出各种中文里不 存在的辅音在具有一定功底之后,若想要学习高大上的RP 或者又拽又酷的 Scottish则可以再进一步训练。












