
初一语文古文及古诗五四制鲁教版参考.doc
8页文档供参考,可复制、编制,期待您的好评与关注! 狼 蒲松龄 《狼》原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨途中两狼,缀行甚远 屠惧,投以骨一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至骨已尽矣,而两狼之并驱如故 屠大窘,恐前后受其敌顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘屠乃奔倚其下,弛担持刀狼不敢前,眈眈相向 少时,一狼径去,其一犬坐于前久之,目似瞑,意暇甚屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也身已半入,止露尻尾屠自后断其股,亦毙之乃悟前狼假寐,盖以诱敌 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳 《狼》翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头路上遇见两只狼,紧跟着走了很远 屠夫害怕了,把骨头扔给狼一只狼得到骨头停下了另一只狼仍然跟着他屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了骨头已经扔完了但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。
两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了《伤仲永》原文: 金溪民方仲永,世隶耕仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之自是指物作诗立就,其文理皆有可观者邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学 余闻之也久明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣令作诗,不能称前时之闻又七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣 王子曰:“仲永之通悟受之天也其受之天也,贤于人材远矣;卒之为众人,则其受于人者不至也彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人。
今夫不受之天,固众人;又不受之人,得为众人而已邪?” 《伤仲永》翻译: 金溪平民方仲永,世代以种田为业仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习 我听说这件事很久了明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了 先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的他的天资比一般有才能的人高得多他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育像他那样天生聪明,如此有才智,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?《木兰诗》原文: 唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭旦辞爷孃去,暮宿黄河边,不闻爷孃唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷孃唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾 万里赴戎机,关山度若飞朔气传金柝,寒光照铁衣将军百战死,壮士十年归 《木兰诗》翻译: 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征 在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归两小儿辩日原文】 孔子东游,见两小儿辩斗 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也 一儿以日初远,而日中时近也 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘孟,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!” 【两小儿辩日翻译】 孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论便问他们争论的缘故 一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而太阳运行到中午时就离人远了 另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近 一个小孩儿说:“太阳刚出时象车的伞盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?” 另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清清凉凉的,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?” 孔子不能判断谁是谁非 两个小孩儿笑着说:“谁说你知识丰富呢?” 【两小儿辩日注释】 [1]辩斗:辩论,争论。
[2]故:原因,缘故 [3]以:以为,认为 [4]去:离《夸父逐日》原文 夸父与日逐走①,入日②渴,欲得饮,饮于河、渭③;河、渭不足,北饮大泽⑧未至④,道渴而死⑤弃其⑥杖,化为邓林⑦ 《夸父逐日》翻译 夸父与太阳相逐而跑,进入了太阳的光轮他很渴,想要喝水,在黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水还没有到,就在路上因口渴死了被他丢弃的手杖,化作了一片桃林 注释:①逐走:竟跑,赛跑;②人日:追赶到太阳落下的地方;③河、渭:黄河和渭水;④至:到;⑤道渴而死:在半路因口渴而死;⑥其:代词,此指代夸父;⑦邓林:桃林⑧大泽:大湖传说其大横纵千里,在雁山山北山中杂诗 吴均 南朝梁山际见来烟,竹中窥落日鸟向檐上飞,云从窗里出本篇是《山中杂诗》的三首之一是写山居环境的幽静,表现了闲适的心情沈德潜说它“四句写景,自成一格”译文: 映入眼帘的——是暮色里蔼蔼的山岚,陷入竹隙的——是落如缓缓的画卷 鸟儿悠闲地飞向人家的房檐,从窗口缓缓飘出的是一丝淡淡的云岚 1.山际:山与天相接的地方 2.烟:此指云雾 3.窥:从缝隙中看 4.檐:房檐 译文:山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟, 竹林的缝隙里洒落下夕阳的余晖。
鸟儿欢快地在房檐上飞来飞去, 洁白的云儿竟然从窗户里飘了出来竹里馆 王维 唐 独坐幽篁里,弹琴复长啸深林人不知,明月来相照 1.幽篁:幽是深的意思,篁是竹林 2.啸:嘬口发出长而清脆的声音, 类似于打口哨 3.深林:指“幽篁” 4.相照:与“独坐”相应,意思是说,独坐幽篁,无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照译文:独自坐在幽深的竹林里,一边弹着琴一边又长啸深深的山林中无人知晓,皎洁的月光从空中映照春夜洛城闻笛 李白 唐谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情译文一:灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城 这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情! 译文二:阵阵悠扬的笛声,从谁家中飘出?随着春风飘扬,传遍洛阳全城就在今夜,听到哀伤的《折杨柳》,能不钩起思乡之情吗?1、 洛城:洛阳(现在河南洛阳).2、折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:《乐府杂录》云:'笛者,羌乐也古典有《折杨柳》,故谪仙《春夜洛城闻笛》……杜少陵《吹笛》诗:'故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?'王之涣云:'羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
'皆言《折杨柳》曲也"曲中表达了送别时的哀怨感情.3、玉笛:精美的笛4、故园:指故乡,家乡.这首诗当是开元二十三年(735)李白游洛阳时所作描写在夜深人静之时,闻笛声而引起思乡之情王尧衢《唐诗合解》:“忽然闻笛,不知吹自谁家因是夜闻,声在暗中飞也笛声以风声而吹散,风声以笛声而远扬,于是洛春夜遍闻风声,即遍闻笛声矣折柳所以赠别,而笛调中有《折杨柳》一曲闻折柳而伤别,故情切乎故园本是自我起情,却说闻者'何人不起',岂人人有别情乎?只为'散入春风',满城听得耳逢入京使 岑参 唐 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干马上相逢无纸笔,凭君传语报平安1.故园:指长安,作者在长安有别墅 指长安和自己在长安的家园 2.龙钟:这里是沾湿的意思卞和《退怨之歌》 :"空山歔欷泪龙钟" 3.凭:托 译文:回头东望故园千里,路途遥远迷漫; 满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安江南逢李龟年 杜甫 唐岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻正是江南好风景,落花时节又逢君当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
滁州西涧韦应物 唐独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横1.滁州:今安徽滁州2.西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河即今天的城西水库3.独怜:独爱,一种对幽草的独情4.春潮:春雨5.野渡:荒郊野外无人管理的渡口6.横:指随意飘浮7.上有黄鹂深树鸣:树荫深处的黄鹂发出诱人的叫声黄鹂,黄莺深树,树荫深处8.野渡无人舟自横:郊野的渡口空无一人,只有空空的渡船自在地漂浮着野渡,野外的渡口自横,自由自在的漂浮着 韵译:我怜爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫春潮伴着夜雨急急地涌来,渡口无人船只随波浪横漂送灵澈上人 唐 刘长卿 苍苍竹林寺,杳杳(yǎo)钟声晚 荷(hè)笠带斜阳,青山独归远 ⑴灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧上人,对僧的敬称 ⑵苍苍:深青色 ⑶竹林寺:在现在江苏丹徒南。
