《宋史綦崇礼传》原文及翻译译文.docx
20页《宋史·綦崇礼传》原文及翻译译文 《《宋史·綦崇礼传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助! 1、《宋史·綦崇礼传》原文及翻译译文 《宋史·綦崇礼传》原文及翻译宋史 原文: 綦崇礼字叔厚,高密人,后徙潍之北海祖及父皆中明经进士科崇礼幼颖迈,十岁能作邑人墓铭,父见大惊曰:“吾家积善之报,其在兹乎!” 初入太学,诸生溺于王氏新说,少能词艺者徽宗幸太学,崇礼出二表,祭.酒.与同列大称其工登重和元年上舍第,调淄县主簿,为太学正,迁博.士.,改宣教郎、秘书省正字,除工部员外郎,寻为起居郎、摄给事中召试政事堂.为制诰三篇,不淹晷而就,辞翰奇伟拜中书舍人,赐三品服,进用之速,近世所未有,高宗犹以为得之晚 移兵部侍郎,仍进直学士院御笔处分召至都堂,令条具进讨固守利害崇礼奏:“谍传金人并兵趣川、陕,盖以向来江左用兵非敌之便,故二三岁来悉力窥蜀其意以谓蜀若不守,江、浙自摇,故必图之,非特报前日吴玠一败而已今日利害,在蜀兵之胜负又奏:“君之有臣,所以济治臣效实用则君享其功臣窃虚名则君受其弊实用之利在国虚名之美在身忠于国者,不计一己之毁誉,惟天下之治乱是忧;洁其身者,不顾天下之治乱,惟一己之毁誉是恤。
然效力于国,其实甚难,世未必贵;窃名于己,其为则易且以得誉二者有关于风俗甚大,是不可不察也 以宝文阁直学士知绍兴府刘豫导金人入侵,扬、楚震扰,高宗躬御戎衣次吴会崇礼以近臣承宁方面,谓:“浙东一道为行都肘腋之地,备御不可不谨密疏于朝,得便宜从事于是缮城郭,厉甲兵,输钱帛以犒王师简舟舰以扼海道疚心夙夜,殆废食寝及春,帝还,七州晏然不知羽檄之遽期年,上印绶,退居台州卒年六十,赠左朝议大夫 (选自《宋史》有删改) 译文: 綦崇礼字叔厚,高密人,后来迁往潍河的北海区他)祖父及父亲都考中明经进士科綦崇礼小时候就聪颖异常,十岁就能为同乡的人写墓铭,他父亲见了非常吃惊,说:“我们家祖辈积德行善的回报,可能就在这个孩子身上吧 (綦崇礼)初入太学时,众儒生沉溺于王氏新说,很少有能写文章的人徽宗亲临太学,綦崇礼出示二表,祭酒与同事都称赞他文章工巧重和元年上舍生及第,调任淄县主簿,做太学学正,晋升博士,后又被授予宣教郎、秘书省正字、工部员外郎等官职,很快又任起居郎、摄给事中綦崇礼)被召入政事堂考试,拟三篇皇帝的诏令,没有用太多时间就完成了,文笔奇伟被授中书舍赐三品朝服.其职位晋升之快,是近世所没有的,高宗还认为得到他这个人才晚了。
调任兵部侍郎,并进为直学士院皇上御笔吩咐把綦崇礼召到都堂,让他分条陈述进兵征讨及固守的利害綦崇礼上奏二:“间谍传报金合兵向川、陕进军,大概是因为向来江左用兵对敌人不便所以两三年来全力窥视蜀地他们以为蜀地如果守不住,江浙自然动摇,所以一定要攻下蜀地,不只是报复前段时间被吴玠打败一事今天的利弊,取决于蜀兵的胜负又上奏:“国君拥有臣子,是用来治理国事的臣子效力能用,那么国君就能享有功绩;臣子窃取虚名,那么国君就要深受其害能用的好处在国家,虚名的好处在自身忠于国家的人,不计较自己的毁损与赞誉,而忧虑天下是否太平;洁身自好的人,不顾天下太平与否,仅关心自己的毁损与赞誉然而效力于国家,这做起来很难,世人未必看重;为自己求取虚名,这做起来容易,而且能得到名誉这两个方面对风俗影响很大不能不明察 綦崇礼以宝文阁直学士的身份担任绍兴知府刘豫引领金兵入侵扬、楚一带受到震动干扰,高宗亲自穿上戎装,驻守吴会綦崇礼因是近臣而有安定一方的职责,说:“浙东一带是距离行都很近的地方,防备不能不谨慎秘密上疏给朝廷,得到先斩后奏之权綦崇礼)于是修缮城墙,整治武器,运送物资来犒劳军队,检查船只,以便控制海道,早晚操心,几乎废寝忘食。
等到春天,皇帝回来时,七州安然不知曾经有过战事一年后,交回印绶,退居台州去世时六十岁,被追封为左朝议大夫 《宋史·綦崇礼传》 2、《宋史·王禹偁传》原文及翻译译文 《宋史·王禹偁传》原文及翻译宋史 原文: 王禹偁,字元之,济州钜野人世为农家,九岁能文端拱初,太宗闻其名,召试,擢右拾遗、直史馆,赐绯即日献《端拱箴》以寓规讽 二年,亲试贡士,召禹偁,赋诗立就上悦曰:“此不逾月遍天下矣即拜左司谏、知制诰是冬,京城旱,禹偁疏云:“今旱云未霑,宿麦未茁,民饥可忧望下诏直云:非宿卫军士、边庭将帅,悉第减之,上答天谴,下厌人心,俟雨足复故’臣朝行中家最贫,奉最薄,亦愿首减奉,以赎耗蠹之咎 未几,判大理寺,庐州妖尼道安诬讼徐铉,道安当反坐,有诏勿治禹偁抗疏雪铉,请论道安罪,坐贬商州团练副使屡献讨李继迁便宜,以为继迁不必劳力而诛,自可用计而取谓宜明数继迁罪恶,晓谕蕃汉,垂立赏赐,高与官资,则继迁身首,不枭即擒矣其后潘罗支射死继迁,夏人款附,卒如禹偁言 至道元年,召入翰林为学士孝章皇后崩,迁梓宫①于故燕国长公主第,群臣不成服禹偁与客言,后尝母仪天下,当遵用旧礼。
坐谤讪,罢为工部郎中、知滁州初,禹偁尝草《李继迁制》,送马五十匹为润笔,禹偁却之及出滁,闽人郑褒徒步来谒,禹偁爱其儒雅,为买一马或言买马亏价者,太宗曰:“彼能却继迁五十马,顾肯亏一马价哉?” 真宗即位,复知制诰咸平初,预修《太祖实录》,直书其事时宰相张齐贤、李沆不协,意禹偁议论轻重其间出知黄州,尝作《三黜赋》以见志其卒章云:“屈于身而不屈于道兮,虽百谪而何亏!” 四年,州境二虎斗,其一死,食之殆半群鸡夜鸣,经月不止冬雷暴作禹偁手疏引《洪范传》陈戒,且自劾;上遣内侍乘驲②劳问,醮禳③之,询日官,云:“守土者当其咎上惜禹偁才,是日,命徙蕲州禹偁上表谢,有“宣室鬼神之问,不望生还;茂陵封禅之书,止期身后”之语上异之,果至郡未逾月而卒,年四十八 (节选自《宋史?列传第五十二》) 译文: 王禹偁,字元之,济州钜野人祖上世代以耕田为业,(但他)九岁就能作文端拱初,太宗听说他的才名,召来面试,提拔为右拾遗,让他在史馆任职,赐给他红色的官服(赏穿红袍)当日他就献上了《端拱箴》,在文中寄寓了规劝之意 二年,皇帝亲自面试贡士,召考禹偁,禹偁很快就作出诗来皇帝高兴地说:“不超过一个月,天下人就都知道他的才名了。
于是任命他为左司谏、知制诰这年冬天,京城大旱,禹偁上书说:“现在大旱无雨,冬小麦无法茁壮生长,百姓将面临饥荒,令人担忧希望皇上下诏明确规定:‘除了宿卫军士、边庭将帅,其他官员都按等第减少俸禄,于上是对上天的谴责的回应,在下能够安抚民心,等到雨水充沛时,再恢复原来的俸禄’我是朝臣中家庭最贫困、俸禄最微薄的,我自愿首先减少俸禄,来抵偿我耗费损害(民财)的过错 没过多久,禹偁兼任大理寺卿,庐州妖尼道安诬告徐铉,道安本当因诬告被处以刑罚,但皇上下诏赦免道安禹偁违抗君命,上疏极谏,坚持为徐铉洗清罪行,请求治道安的罪,他因此被贬为商州团练副使禹偁多次提出讨伐李继迁的灵活的计策,认为继迁不必用武力征讨,本来就可以用智谋来制服他提出应当明确地列出继迁的罪恶,告诉给蕃汉的百姓,并明示(制服继迁的人)将赐予重赏和高位,那么不用亲自动武就能擒获继迁了之后潘罗支射死继迁,夏人归附宋朝,最终确如禹偁所言 至道元年,召入翰林为学士孝章皇后驾崩,把她的灵柩迁往已故的燕国长公主的府第中,群臣都不穿孝服禹偁与门人说,皇后曾经母仪天下,应当遵循旧礼(置办丧事)因此被认为犯了诽谤罪,被罢为工部郎中、知滁州初,禹偁曾经起草《李继迁制》,李继迁送给他五十匹马作为润笔费,禹偁拒绝了。
等到在滁州做官时,闽人郑褒走路来拜见他,禹偁喜欢他的儒雅之气,买了一匹马送给他有人说他买马少给了马钱,太宗说:“他能拒绝继迁的五十匹马,难道会少给买一匹马的钱?” 真宗即位,禹偁又官居知制诰咸平初,他参与修订《太祖实录》,照实书写本事当时宰相张齐贤、李沆不和,他们认为禹偁在书中的议论有所偏向禹偁(因此)被贬官到黄州任知府,曾写下《三黜赋》来表达自己的心志文末写道:“身体受辱,但道德操守却没有改易,那么即使屡遭贬谪,又有什么可损失的呢?” 四年,黄州境内两虎相斗,其中一只死了,几乎被吃掉了一半群鸡夜里鸣叫,整月不停冬雷大作禹偁上疏引《洪范传》说服皇帝,并且自我弹劾;皇上派遣内侍乘车劳问,并举行祭祷活动以消除灾祸,询问日官,日官说:“管理境内的官员要承当责任但)皇上爱惜禹偁的才华,当天,就让他改任蕲州禹偁上书感谢皇恩,其中有这样一句话“宣室鬼神之问,不望生还;茂陵封禅之书,止期身后”皇上对此感到奇怪,果然到蕲州不过一个月禹偁就死了,死时四十八岁 《宋史·王禹偁传》《宋史·王禹偁传》(二) 3、《宋史·綦崇礼传》原文及翻译译文 《宋史·綦崇礼传》原文及翻译宋史 原文: 綦崇礼字叔厚,高密人,后徙潍之北海。
祖及父皆中明经进士科崇礼幼颖迈,十岁能作邑人墓铭,父见大惊曰:“吾家积善之报,其在兹乎!” 初入太学,诸生溺于王氏新说,少能词艺者徽宗幸太学,崇礼出二表,祭.酒.与同列大称其工登重和元年上舍第,调淄县主簿,为太学正,迁博.士.,改宣教郎、秘书省正字,除工部员外郎,寻为起居郎、摄给事中召试政事堂.为制诰三篇,不淹晷而就,辞翰奇伟拜中书舍人,赐三品服,进用之速,近世所未有,高宗犹以为得之晚 移兵部侍郎,仍进直学士院御笔处分召至都堂,令条具进讨固守利害崇礼奏:“谍传金人并兵趣川、陕,盖以向来江左用兵非敌之便,故二三岁来悉力窥蜀其意以谓蜀若不守,江、浙自摇,故必图之,非特报前日吴玠一败而已今日利害,在蜀兵之胜负又奏:“君之有臣,所以济治臣效实用则君享其功臣窃虚名则君受其弊实用之利在国虚名之美在身忠于国者,不计一己之毁誉,惟天下之治乱是忧;洁其身者,不顾天下之治乱,惟一己之毁誉是恤然效力于国,其实甚难,世未必贵;窃名于己,其为则易且以得誉二者有关于风俗甚大,是不可不察也 以宝文阁直学士知绍兴府刘豫导金人入侵,扬、楚震扰,高宗躬御戎衣次吴会崇礼以近臣承宁方面,谓:“浙东一道为行都肘腋之地,备御不可不谨。
密疏于朝,得便宜从事于是缮城郭,厉甲兵,输钱帛以犒王师简舟舰以扼海道疚心夙夜,殆废食寝及春,帝还,七州晏然不知羽檄之遽期年,上印绶,退居台州卒年六十,赠左朝议大夫 (选自《宋史》有删改) 译文: 綦崇礼字叔厚,高密人,后来迁往潍河的北海区他)祖父及父亲都考中明经进士科綦崇礼小时候就聪颖异常,十岁就能为同乡的人写墓铭,他父亲见了非常吃惊,说:“我们家祖辈积德行善的回报,可能就在这个孩子身上吧 (綦崇礼)初入太学时,众儒生沉溺于王氏新说,很少有能写文章的人徽宗亲临太学,綦崇礼出示二表,祭酒与同事都称赞他文章工巧重和元年上舍生及第,调任淄县主簿,做太学学正,晋升博士,后又被授予宣教郎、秘书省正字、工部员外郎等官职,很快又任起居郎、摄给事中綦崇礼)被召入政事堂考试,拟三篇皇帝的诏令,没有用太多时间就完成了,文笔奇伟被授中书舍赐三品朝服.其职位晋升之快,是近世所没有的,高宗还认为得到他这个人才晚了 调任兵部侍郎,并进为直学士院皇上御笔吩咐把綦崇礼召到都堂,让他分条陈述进兵征讨及固守的利害綦崇礼上奏二:“间谍传报金合兵向川、陕进军,大概是因为向来江左用兵对敌人不便。
所以两三年来全力窥视蜀地他们以为蜀地如。

卡西欧5800p使用说明书资料.ppt
锂金属电池界面稳定化-全面剖析.docx
SG3525斩控式单相交流调压电路设计要点.doc
话剧《枕头人》剧本.docx
重视家风建设全面从严治党治家应成为领导干部必修课PPT模板.pptx
黄渤海区拖网渔具综合调查分析.docx
2024年一级造价工程师考试《建设工程技术与计量(交通运输工程)-公路篇》真题及答案.docx
【课件】Unit+3+Reading+and+Thinking公开课课件人教版(2019)必修第一册.pptx
嵌入式软件开发流程566841551.doc
生命密码PPT课件.ppt
爱与责任-师德之魂.ppt
制冷空调装置自动控制技术讲义.ppt


