好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

海运代理合同(中英文).docx

5页
  • 卖家[上传人]:1810****630
  • 文档编号:209422918
  • 上传时间:2021-11-10
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:13.29KB
  • / 5 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 海运代理合同(中英文)SHIPPING AGENCY CONTRACT甲方〔托运人〕: Party A:(Shipper)乙方〔收货人〕: Party B: (Consignee)为明确甲乙双方的代理关系,标准业务操作,经双方友好协商,就甲方托付乙方代办海运事宜,达成以下协议:For the purpose of dealing with Sea freight shipments, clarifying agency relations of both parties and standardizing operational procedures, through friendly consultations it has been agreed by the parties as follows:1. 甲乙双方责任、义务Responsibilities and Obligations1.1乙方持有有效法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证、商务部一级货运代理资格或交通部批准登记的NVOCC 资格( 即:Non-Vessel Operating Common Carrier 无船公共承运人),营业范围允许在其营业地经营国际货物运输代理业务。

      假设乙方作为提单等相关单证上的承运人,应当具有无船承运业务经营资质;乙方作为承运人代理人身份的,对承运人的行为担当连带保证责任Party B shall have legitimate corporate business license, TAX payer ID, organization code certification, A freight forwarding qualification approval by Department of Commerce or NVOCC qualification approval by ministry of communications, which allow it conduct forwarder business in certain area. Party B shall have NVOCC once it could issue B/L and relevant documents as carrier with its own title on. As agent role, Party B shall assume joint and several guarantee liability for carrier and carrier’s act.1.2甲方在货物出运前填制内容完好、真实的订舱单,通知乙方有关的货物出运信息,乙方负责为甲方办理出口的订舱、拖车、报关、报检、签单等相关出口业务,详细内容以甲方下达的订舱单为准。

      Party A shall notify Party B complete and authentic booking information before shipment of goods via Shipping Order; Party B is responsible for chartering, booking, customs declaration, inspection, signing and other related export business per requirements on Shipping Order confirmed by both parties.1.3甲方负责为乙方供应办理业务所需要的单据〔包括装箱单、发票、合同、核销单、报关托付书、报检托付书、合同、商检证书、答应证、报关单、手册及有关批文等〕,并对其内容的真实性和全都性负责Party A is responsible for providing Party B authentic and consistent documents needed to conduct and perform duties and works (including packing lists, invoices, contracts, verification forms, customs proxy, Entrust Letter of Inspection, etc.).1.4乙方应准时向甲方供应船期预报以及截止接单日期,作为甲乙双方办理海运订舱事宜的参考。

      Party B shall notify and keep Party A updated of the information of shipment schedule timeously for Party A’s advanced plan and arrangement.1.5订舱内容要求更改或取消时,甲方必需最迟于货物装入集装箱的当天以书面形式通知乙方,并与乙方的相关操作人员书面确认Party A shall notify Party B not late then loading day in written form once shipping requirements need to be modified or cancelled.1.6乙方在收到船公司或其代理《配舱回单》后,应准时将定舱配载的船名、航次、关单号等信息告知甲方,甲方可在收到乙方《订舱确认书》后一日内书面提出异议Party B shall acknowledge Party A of Booking Confirmation about vessel, voyage, booking Ref etc after getting shipping space from Shipping Company. Party A may put forward a demurrer to Party B in writing within 24 hours upon receipt of Party B’s Booking Confirmationor SO.1.7乙方保证对甲方供应的信息包括但不限于客户资料和相关费用严格保密。

      Party B shall keep all information including but not limit customer data and related costs provided by Party A strictly confidential.1.8乙方保证甲方的货物不会向没有持有正本提单的任何人或任何公司放行,除非有甲方的书面同意假如乙方违背本义务,乙方情愿担当无正本提单放货的全部责任假设客户主动归还甲方全部或者部份货款,亦不能免除乙方的违约责任甲方主动向客户追索货款,并不代表甲方放弃向乙方索赔和追究违约责任的权利Party B warrant that Party A’s goods will not be released to the any party without original Bill of Lading, or otherwise approved by Party A in writing. Party B shall assume full responsibility for breach thereof. The Importer refund Party A entirely or partially on its own initiative could not relieve Party B’s liability. Party A has recourse against Importer for losses incurred, which shall not be operated as a waiver hereof.2. 代理费用Accounting2.1甲方向乙方下达订舱单前,应以乙方的书面报价为准并在订舱单上注明有关费用,乙方须回传确认;双方确认后,甲方保证发运,乙方保证舱位。

      Party A shall mark down details of charge on Shipping Order base on Party B’s written quotation, and Party B shall confirm back via fax with signature on. After confirmation, Party A shall ship the goods off and Party B must ensure shipping space.2.2甲方向乙方支付相关港口及海运费,币种为人民币或者美元,乙方银行信息如下The currency of payment from Party A to Party B shall be in RMB or USD unless specified. Payment shall be made via telegraphic transfer to following account.开户银行:Beneficiary Bank Name:银行地址:Address of Bank:SWIFT代码:SWIFT CODE:银行户名:Account Name:人民币账号:RMB Account No.:美元账号:USD Account No.:2.3甲方订舱发生的应由甲方支付的费用〔详细费用以双方确认的订舱单及费用发票为准〕。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.