
七夕节英文.docx
10页七夕节英文 七夕节英文 About the Double-Seventh Day The seventh day of the seventh month in the Chinese lunar calendar is known as Qixi Festival, or Chinese Lovers' Day and there is an old story behind it. A long long time ago, there was a poor cowherd, Niulang. He fell in love with Zhinu,“the Girl Weaver". But the couple was separated by a wide swollen river in the sky and can only meet once a year on the seventh day of the seventh lunar month. This sad love story, with traditional values and customs from it, has passed down from generation to generation. In ancient times, young women performed certain activities on this special festival, such as threading a needle with their holiday best while facing the moon to pray for various kinds of ingenuity and celebrate the annual meeting of the cowherd and the Girl Weaver. Nowadays Chinese people no longer hold such activities. But they still regard it as Chinese Lovers' Day when loves express true affections to each other and pray that their love reign as long as the earth endures. 七夕知多少 每年农历七月初七是中国七夕节,亦是中国的情人节。
关于这个节日,有一段古老的传说广为流传很久以前有个放牛的男子叫牛郎,爱上了一个名为织女的纺织女子这对相恋的爱人,却为浩淼银河所隔,天各一方,遥遥相望,只有在每年农历七月初七才得以相会这个古老的爱情故事,连同它蕴藏着的传统价值观和风俗习惯代代相传古时候,每逢七夕,年轻女子都会身着盛装,望月认针乞巧,以纪念牛郎织女一年一次的鹊桥之会如今,七夕佳节不再盛行认针乞巧等传统习俗,但是作为中国情人节,相恋的人们仍会在这个特殊的时刻互诉情意,共同祈祷真爱地久天长! Double Seventh Festival The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation. Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back. With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh). Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220). Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines. By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival. Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love. 七夕节,这些句子表白 01. I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
02. It is impossible to love and to be wise. 要爱又兼有理性是不可能的 03. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣 04. Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你 05. To love and to be loved is the greatest happiness of existence. 爱人和被人爱是人生最大的幸福 06. True love‘s the gift which God has given to man alone beneath the heaven.真爱是上帝单独赐予普天下芸芸众生的礼物。
07. A true friend is the one who holds your hand and touches your heart. 一个真正的朋友会握着你的手,触动你的心 08.The worst way to miss so。












