
语境理论视域下的英汉双关语对比研究.docx
14页语境理论视域下的英汉双关语对比研究 胡文璐 史妙 杨伶俐 叶婧 邱娟 余东涛【摘要】双关语一词最早见于1662年德莱顿(John Dryden)的文章中,其来源和定义现难以考证而在国内,双关语的定义最早见于1932年陈望道先生发表的《修辞学发凡》,他认为“双关是用一个词语同时关顾着两种不同事物的修辞方式随着研究的不断深入,双关语的定义在不断完善譬如,有学者认为“双关语是一种修辞手法”,还有学者认为“双关语是一种文字游戏”在各种定义的基础上,有学者总结归纳了双关语的特征由于双关语的分类标准不同,尚未形成统一的分类方法当下有学者在分类时考虑了语境的因素,有学者按照词、音、形、义之间的相似性进行分类,还有学者依据双关语使用者的不同意图进行分类本文在双关语的分类和研究中都考虑了其语境因素,以研究两者之间的相关性在这里,双关语不再是一种简单的语言修辞法,其背后还隐藏着深厚的文化底蕴,若忽略了文化这一大背景,易带来理解及翻译上的困扰,影响文化的传播与交流因此,需要文化传播者深入了解双关语产生的原因和翻译技巧等而语境又是双关语产生、发挥作用的重要条件和背景因此,本文从中西方文化异同着手,分析双关语的类型、特点及其应用,重点研究在具体文本语境下双关语的文化内涵,以此帮助大众了解外国文化,减少理解歧义,促进中西方文化交流。
关键词】双关语;语境;文化传播;翻译【作者简介】胡文璐,史妙,杨伶俐,叶婧,邱娟,(指导老师)余东涛,湖南理工学院基金项目】本文研究得到了湖南省大学生创新创业训练计划项目的支持概述从古至今,从大国外交到日常生活,从口头交际到文学作品,双关语频繁出现在我们的生活之中基于中外双方不同的文化背景,亦或是上下语境,双关语在理解、翻译过程中容易出现词不达意甚至是歧义语境是帮助我们理解双关语的重要工具之一,而通过双关语我们又可以透视许多特别的文化现象,两者相辅相成,之间的奇妙关系构成了本文研究的主线本文主要由五个部分组成,首先略谈双关语类型及其作用,明确分析对象及目的,然后分析双关语与语境之间的联系,这里以两个部分展开论述,再谈谈其翻译方法和对文化宣传的作用,最后提出“应当严谨而合理地使用双关语”这一倡导一、双关语的类型与作用1.汉语中双关语的类型(1)谐音双关谐音双关是利用音同或音近的条件构成的双关如:例1:在《红楼梦》中,四姐妹元春、迎春、探春、惜春,首字“元迎探惜”谐音“原应叹息”,暗示着四姐妹悲惨的命运;例2:“冯渊”同音于“逢冤”,同样暗示人物命运;例3:“假作真时真亦假”,这句话可双关为“贾作甄时甄亦贾”。
讲到甄家是为言贾家,讲贾事其实是讲真事谐音双关是汉语中十分常见的双关手段,它较为浅显易懂2)一词多义双关一词多义双关是由于汉语词汇具备多重含义导致在《红楼梦》中有诗句:例4:“将那三春看破,桃红柳绿待如何”三春”表面指暮春(春季的第三个月),却实要暗示元春、探春、迎春三人的遭遇汉语词汇中的一词多义,其多义有时是词语包含的固定含义,有时却是依据作品赋予的情景而产生的临时的含义3)汉字构成意义导致的双关在《红楼梦》中,曹雪芹这样暗示香菱的命运:例5:“自从两地生孤木,致使香魂返故乡字面来看两地生孤木,着实凄凉同时运用拆字法,两地孤木为“桂”,该句暗指香菱碰到夏金桂后很快被迫害致死;(4)布局象征意义导致的双关曹雪芹在为花袭人写判词时,不仅写下了:例6:“枉自温柔和顺,空云似桂如兰,堪羡优伶有福,谁知公子无缘” ,还为整首诗设置了情境:判词前有一幅画,画着一素花,和一个破席子,既描绘了房间空荡破旧,也暗指花袭人;(5)上下文语意与同音异义共同导致的双关,如一则玩笑说道:例7:“请举一个生不如死的例子”,“不举!”这是由同音异义与语境共同造就的“巧合”,是借助语境借题发挥的灵机应变2.英语中双关语的类型。
而英文中“pun”所指的范围更广,包括了:(1)Homophonic Pun(同音双关)英语作为表音文字,同音異形词汇较多,双关语因此而出现的频率也较高例8:在英语短篇小说《肉铺老板》中有一句这样的话,某位妇女抱怨屠夫说:“his sausage tasted like meat at one end, and but bread at the other”,而屠夫回答道 “Madam, in the times like these, no butcher can make both ends meat.”屠夫的话语里使用了英语修辞格Pun的语音双关语,将“meat”与“meet”意思是说现在做生意的人都难,没有一个屠夫能赚钱了,但又非常诙谐的回答道“no butcher can make both ends meat”.(2)paronomasia(近音双关).例9:——Who is closer to you,your mom or your dad ?(爸爸和妈妈谁和你更亲近?)—— Mom is closer because dad is father.(farther)对话巧用father和farther近音,既巧妙回复了这个两难的问题,同时给出了一个意料之外又情理之中的解释。
3)Antanaclasis(同词异义双关)同词异意双关多出现在英语习语之中,不能按照其字面组成词来解释例10——what weather do mice most dislike?——when it is raining cats and dogs.“to rain cats and dogs”这一习语的实际意思是“下大雨”,答者恰到好处地将其安排在句子里,习语的字面意思是“猫狗从天而降”,自然是老鼠最不喜欢的了4)Sylleptic pun(一词多义双关).例11:“We must all hang together, or most assuredly, we shall all hang separately.”,这是美国政治家富兰克林的一句名言,其巧妙地运用同词异义双关来丰富话语的意境,“hang”一词在句中使用了两次,构成了双关语当它与“together”组合时具有 “团结一体”的含义,当它与“separately”组合时又表示“一个个被绞死”的意思,幽默而深刻的阐明了团结的重要性例12: “I miss him all these years...”这句话出自综合英语教材第二单元课文。
课文中女人对过劳死的丈夫表达思念,这些年来我一直在想念他;同时miss也有错过的意思,表示这些年来,丈夫忙于工作,根本没有互相陪伴的时间英语词汇中很多都具备多重含义,一词多义双关在英语中也较为常见5)Parody pun(仿拟双关)仿拟双关又称成语或俗语双关,是故意效仿既有语言或格调,创造出偶发性的语言成分或言语作品的一种修辞方式例13: A sound way to learn English.这是一则磁带的广告这里“sound”可作名词“声音”的意思,表示听磁带是一种通过声音练习听力学习英语的方法sound”也可作形容词,“好的,优质的”的意思表示选择这个品牌就选择了一种好的学习方式如此双关不但突出了磁带这一音像制品的有声特性,更强调了其优质品秀与汉语双关相比,二者有共性,也有语言差异导致的个性本文的研究对象主要为同音异意或文化象征意义导致的双关,这些双关多依附于特定语境存在3.双关语的作用双关语在政治、商业、文学与日常交际领域都发挥着重要作用以下几个双关语是双关语在政治语境下的应用:例14:记者问周总理:“总理阁下,你们中国人为什么把人走的路叫做马路呢?”周总理答“我们走的是马克思主义之路,简称马路。
例15:邓小平主席曾用双关语描述政治形势:“已经是春天了,冷不到哪里去例14中,外国记者问这个问题的本意是为了嘲讽中国人民——马路就是牛马牲畜走的道路而周总理的回复既没有造成政治冲突,也没有踩入外国记者铺下的圈套,维护了本国的尊严和立场例15主席回复于1972年早春,他的警卫劝说他早些回屋以免着凉,邓小平一语说明了当时的自然气候,也是对政治气候转好的喜不自禁在商业中,双关语有提升品牌知名度、激发消费者消费欲望的作用请看以下例证:例16:夏普产品的广告 “From Sharp minds, came sharp products”中,“夏普”是一种高科技产品,而“sharp”一词既是产品的品牌,又含有“精明的,智慧的”意义广告词朗朗上口便于记忆,扩展了夏普的知名度,同时暗示夏普产品品质卓越,有口皆碑,以此激发了消费者的消费欲望雙关语在文学作品中与日常交际中的作用相似,都具备了暗示、讽刺、幽默、含蓄表达情感等作用比如,《红楼梦》中的首首判词既写景,也借物喻人,暗示着各人物的命运;一段英文对白 :例17:A professor tapped on his desk and shouted: “Gentlemen-order!” The entire class yelled: “Beer!”显然,学生故意双关了order一词的含义,故意理解为“点餐”来跟教授捣乱。
这些重要作用足以证明,良性双关语在交际中不可或缺,有了它将给我们的语言锦上添花,而帮助读者理解非母语的双关,更是必要的、有利于文化传播的二、从语境中理解双关语语境即言语环境,它包括语言因素,也包括非语言因素上下文、时间、空间、情景、对象、话语前提等与词语使用有关的都是语境因素语境这一概念最早由波兰人类学家B.Malinowski在1923年提出来的他区分出两类语境,一是“情景语境”,一是“文化语境”也可以说分为“语言性语境”和“非语言性语境”本文采用“文化语境”和“情景语境”这一分类方式文化语境是言语交际相关的社会文化背景,它不仅是双关语产生的源头之一,也是中华文化艺术独一无二的重要历史基因例18:在曲波的《林海雪原》中写道“可是匪徒们走上这十几里的大山背,他没想到包马蹄的破麻袋片全被踏烂掉在路上,露出了他们的马脚这句话表面上看来,是写包马蹄的布由于路途遥远而被磨破,露出马蹄来同时一语双关,暗示匪徒行踪露了马脚,为其被捕埋下伏笔露马脚”在汉语中有“不光彩、不公开的事情的泄露”之意,是基于马皇后的历史典故,是特定的文化环境下赋予的独特的更深层次的含义情景语境,即在一定的情景中发生的言语行为的实际情况,它是阅读教学中的重要一环。
在情景语境中,说话方都十分了解交流的内容,因此可以使用双关来使表达简洁、增强情感例19:在剧作家曹禺的《雷雨》中,无路可走的周繁漪警告周萍:“好,你去吧!小心,现在,(望窗外,自语)风暴就要起来了!”话语表层含义指天气不佳,狂风暴雨即将来临;同时周繁漪话中有话,告诉周萍激发的矛盾,生死的搏斗要来了情景语境中的双关语在理解和翻译中较易,且汉英文本与交际中用词、表意都存在共性,譬如 “ Storm is coming” 同样比喻风暴将至,危险降临由此可见,在双关语的理解过程中,只有更好地了解文化背景才能真正理解双关语的准确含义,只有结合上下文语境,因“境”制宜,才能让我们在理解、翻译双关语时更加准确和便捷三、从双关语中透视语境语境与双关语为共生的关系,双关语的产生离不开语境,忽视语境的存在,双关语也会失去存在的价值;双关语这一文化符号带有特定的文化色彩,它是一扇帮助读者展望异国文化的窗子在唐宋诗词中,松、竹、梅都是常见意象,诗人常用其托物言志,在赞赏它们的时候抒发自己的情感例20:杜荀鹤的《小松》,“自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿时人不识凌云木,直待凌云始道高诗人先写松树在幼。












