
鲤鱼旗的意义.docx
15页鲤鱼旗的意义中国与日本端午节意义有啥不一样鲤鱼旗的意义(篇一) 中国与日本端午节意义有啥不一样? 端午的习惯是在日本的平安时代以后由中国传入日本的到此时此刻,与中国有完全不同的意义了在中国是在阴历的这一天为纪念屈原而吃粽子和举办赛龙舟的活动 5月5日是日本的端午节端午节在日本还有另一个名字——男童节,大家千万别误会,这不是道士练什么丹药,要收集童男童女,而是当地人为了寄予“望子成龙”的愿望换用的名字为什么在日本端午节变成男孩子的节日呢?这是因为在日语中“菖蒲”和“尚武”是谐音,因此慢慢地变成了男孩子的节日人们盼望男孩子强壮成长和事业开展,而竖鲤鱼旗,摆上武士偶人、盔甲和战帽 在节日当天,凡事家里有男孩的家庭,都会在自家竖起一根旗子,旗子上的图案比拟统一,一律为鲤鱼,这就是传闻中的“鲤鱼旗” 这些鲤鱼旗做得很有特点,不是传统旗子那样的一张布了事,而是很有立体感通常是用布料按着鲤鱼形态做成中空式,再在中空的鲤鱼型上画上嘴、眼、鳞及尾巴风吹来,顺着鱼嘴穿过鱼体,把鲤鱼旗吹得起起落落、鼓鼓胀胀,让鲤鱼在空中摇来摆去每年的这个时候,假如仰视日本的天空,天空就像一泓碧波,那多数的鲤鱼旗就如多数条鲜活的鲤鱼在水中自由遨游。
风吹得鲤鱼旗哗哗啦啦的作响,似乎是鱼儿游动时搅起的水声鱼儿瞪大了眼睛、张大了嘴,迎着风吹来的方向不停地摇摆着身躯,不住地甩动着尾巴,真像是已经游到了瀑布跟前,憋住了气就要一跳了 鲤鱼旗因颜色不同,还有各自不同的寓意例如,黑色指代父亲,红色指代母亲,蓝色指代儿子既然叫男童节,通常状况下,蓝色的鲤鱼旗自然最多日本人之所以要把家里的男童和鲤鱼联系起来,是因为一个古老的成语——“鲤鱼跳龙门”他们认为当鲤鱼溯流而上遇上瀑布时,绝不会畏缩不前,而是要顽固地一跳,哪怕赔上身家性命也在所不辞鲤鱼的强健体魄和这种不甘人后的性格让日本人大为感动并深受启发,就像中国人的“望子成龙”一样,日本人期望自家的男孩子将来能像鲤鱼一样,不仅体魄强健,而且奋勉向上、事业辉煌 端午在日本,主要是为了避邪而吃粽子和柏叶饼日本的粽子主要是长锥形,不如中国的粽子品种多另外,为了避邪,把菖蒲插在屋檐下,把菖蒲放入洗澡水中洗澡菖蒲是因为叶子的形态象剑,而用来避邪的中国不用菖蒲水洗澡,但喝菖蒲酒从客观地说,这个时期是万物生长的时机,同时也是百病可能发生的季节菖蒲是中药,能够消退病魔 虽说中日两国的端午节意义已不一样了,但中日两国的文化还是源远流长。
比方中国有插艾蒿避邪风俗,日本有插菖蒲避邪之说;中国有鲤鱼跳龙门的故事,日本有挂鲤鱼旗的风俗所以中国人在日本过端午节嚼“粽子”,也是越嚼越有味沈阳电脑上门修理 日本礼仪文化鲤鱼旗的意义(篇二) 在生活中离不开人际间的交往,交往受必须社会标准的制约与指导,通俗的说,礼仪就是交往的标准社会交往指的就是个人与个人、个人与团体或团体与团体之间的交互作用、交互影响的方式和过程人类为了有秩序地生活,进展正常的生产和经济活动,使社会交往和谐与有成效,就要有各种社会标准来调整困难的人际关系和现实社会关系,并用来约束人们的行为 这种约束,经过历史的演化,就成了今日我们习以为常的礼仪 中国作为具有悠久历史的文明古国,素有“礼仪之邦”的美誉,各方面的礼仪标准可谓是源远流长 礼仪一词在中国最早是作为典章制度和道德教化作用,在汉字里,“礼”既表示礼貌和秩序,又意味着为表敬意或隆重而举办的仪式仪”那么指详细的仪节 千年以前中国就有了《周礼》、《仪礼》、《礼记》等礼仪专著虚席以待”、“程门立雪”“三顾茅庐”等以礼相待的成语和典故,在历史上广泛流传 缺憾的是,在21世纪的今日,中国的礼仪传统遗失殆尽,几近乌有,直至2004年,中心电视台的《百家讲坛——金正昆讲礼仪》的节目播出,礼仪才被人们重新提起,放到日程上来,而商务礼仪的学习更成了各大企业近年来开展的工作重点。
我想说的是,在中国与世界接轨的今日,除了事事要与国际看齐,要符合国际标准,我们是不是也应当精确地把握我们本民族的礼仪传统 作为我国近邻的日本,特别注意传统的礼仪文化,本文集从日本礼仪文化历史传承的角度,讲一下礼仪的重要性 日本几乎全是大和民族居民主要信奉神道教和佛教,少数信奉基督教和天主教日本至今还保存深厚的我国唐代的礼仪和风俗 ◆服饰礼仪 日本人在交际应酬之中对妆扮非常介意,在商务交往、政务活动以及对外场合中多穿西服,在民间活动时,他们有时会穿国服——和服穿和服时,必须要穿木屐和草鞋,并配以布袜,妇女穿和服时,还必需腰系彩带,要后加上一个小软托,并且手中打伞依据年龄、婚姻状况以及身份地位的差异,和服的色调、图案、款式、面料乃至穿着方法也不尽一样,须要精确区分 在与日本人打交道时,衣着上必需留意四点:1、日本人认为衣着不整齐便意味着没有教养,或是不敬重交往对象所以,在与日本人会面时,一般不宜穿着过分随意,特殊是不要光脚或穿背心;2、到日本人家里做客时,进入「玄関」〔げんかん〕后要先脱下外套、风衣和鞋子,同时鞋子要朝外摆放整齐;3、探望日本人时,切勿未经主子许可,而自行脱去外衣; 4、参与庆典或仪式时,不管天气多么热,都要穿套装或套裙。
◆餐饮礼仪 在饮食方面日本可以说是自成一体,世人一般称之「和食」〔わしょく〕,即日本料理 日本人用餐时,要摆上一长矮桌,男子盘腿而坐,女要要跪坐而食日本在运用筷子上是很讲究,筷子都放在筷托上还有“忌八筷”的习俗,就是不能舔筷、迷筷、移筷、扭筷、剔筷、插筷、跨筷、掏筷同时,还忌用同一双筷子让大家依次夹取食物,也不能把筷子垂直插在米饭里 宴请客人时,大都忌讳将饭盛得过满,并且不允许一勺盛一碗饭作为客人,那么不能仅吃一碗饭,那怕是象征性的,也要在添一次否那么,就会被视为宾主无缘 ◆茶道礼仪 茶道是日本的传统艺术形式,源于中国的唐宋时期茶原本不是日本的所固有产物,是由遣唐使与留学生从中国将茶带到日本,而渐渐开展成日本的茶道唐朝的茶主要是以「团茶」为主,将茶叶固定成一块,然后再煎煮饮用,日本现今的抹茶就跟「团茶」比拟接近日本茶道有“四归茶道”的说法,即“和、敬、清、寂”和”指和平、祥和;“敬”指敬重、互敬;“清”指清洁、清爽;“寂”指幽寂、苦寂这种茶道精神始终是日本茶人追求的目标 在饮茶时,主子会用左手掌托碗,右手五指持碗边跪起后举起茶碗〔须举案齐眉〕,恭送至正客前。
正客接过茶碗也须举案齐眉,以示对主子致谢然后再放下碗后重新举起才能饮茶,因为日本人注意茶具文化,因此假如茶碗上有图案,须要将茶碗转半圈避开图案再饮用,饮时口中要发出“啧啧”的赞声,表示对主子“好茶”的称赞待正客饮茶后,余下来宾才能依次传饮饮时可每人一口轮番品饮,也可各人饮一碗 ◆习俗禁忌 日本人对樱花无比厚爱,对荷花那么很反感樱花是日本的国花;荷花是丧葬活动用的;菊花在日本是皇室的标记,不能作为礼物送给日本人;盆花和带有泥土的花,那么被理解为“扎根”,意味着病久不愈,所以不要送给病人是以在《一公升的眼泪》中, 亚也对麻生送自己盆花感到惊讶,不过因时因地,在这里,麻生的意思是盼望亚也能够朝气蓬勃的活着 日本人很喜爱猕猴和绿雉,并且分别将其确定为国宝和国鸟同时,他们也很喜爱鹤和龟,认为是长寿和祥瑞的代表但是,日本人对金色的猫以及狐狸和獾极为反感,认为它们是“倒霉”“贪心”和“狡诈”的化身 一般而言,日本人大都喜爱白色和黄色,厌烦绿色和紫色因为日语中“四”的发音「し」同“死亡”的发音「しぬ」一样,所以日本人和中国人一样禁忌“四”;然而同中国人崇尚“九”的习俗不同,日语中“九”的发音「く」同“苦痛”的发音「苦しい」〔くるしい〕一样,因此也不受人宠爱。
在日本,即便是吸烟者,也不喜爱别人向他敬烟,他也不会向你敬烟 ◆节庆礼仪 日本的主要传统节日为中国传来的「五節句」〔ごせっく〕,即为:人日「じんじつ」〔正月7日〕、上巳「じょうし」〔3月3日〕、端午「たんご」〔5月5日〕、七夕「しちせき」〔7月7日〕、重陽「ちょうよう」〔9月9日〕,但由于历史的演化,已经成为日本本民族的传统节日了 「正月」〔しょうがつ〕即新年,明治维新以前日本跟中国一样过农历新年,明治维新以后政府废止了农历纪年,因此「正月」改为今日的1月1日到1月3日快过年的时候,家里会打算「御節」〔おせち〕,即日本的年饭新年里,大家去参拜神社祈福,或到挚友家去拜年、喝酒,孩子们玩日本式纸牌、放风筝、拍羽毛毽子新年里,还在门上拉上稻草绳、插上松枝,意思是“插上树木迎接神灵驾临”装饰松枝的时间是1日至7日,这一期间也叫「松の内」 「雛祭〔り〕」〔ひなまつり〕即3月3日的女孩节,也称“偶人节”,是祝福女孩子将来华蜜的节日这一天,人们效仿从前宫廷的风俗,把美丽的木偶和桃花摆在一起,喝糯米酿成的甜酒当年成年的女孩子会着正式的和服出游,代表成年这也是日本女性一生中第一次着正装。
「端午の節句」〔たんごのせっく〕即5月5日的端午节,这也是中国传至日本的节日中变更最大的一个,也就是我们常说的“男孩节”,是祝福男孩子强健成长的节日这一天,人们装饰起武士木偶,还在屋檐上插菖莆、竖起鲤鱼旗、吃柏饼这在以前代表了日本人崇敬的武士道精神,此时此刻更多的是表达盼望男孩茁长成长的愿望 「七夕」〔しちせき〕在7月7日,和中国一样,这一天是庆祝在银河两岸的牵牛星与织女星一年一度的会面人们在庭院前供上玉米和茄子,把写有歌词的五彩诗笺装饰在细竹上,祈祷女孩子的手艺像织女一样灵活 「菊の節句」〔きくのせっく〕即9月9日的重阳节,主要是为往生者祈福 此外,还有迎接祖先神灵的「此岸〔春分日、秋分日前后7天〕」和「月見〔赏月,9月13日〕」,赏月时,一般要摆放上赏月用的糯米饭团和当年收获的地瓜、栗子等还有就是所谓的「七五三」,是指带着7岁、5岁、3岁的孩子去神社,为孩子祈祷华蜜和安康 ◆送礼习惯 据我所知,日本人差不多是全世界最喜爱送礼的民族了除了「ぉ年賀」〔ねんが,新年〕、「ぉ中元」〔ちゅうげん,7月15中元节〕、「ぉ歳暮」〔さいぼ,岁尾〕等定期的互赠礼品外,还有:“结婚贺礼”、“诞生贺礼”等各种形式,甚至于搬到新家也要给邻居们送上礼物。
另外,送礼时还期盼着“还礼”也可以说是日本的一大特点,不欠人情这种思想在日本人的心中已经根深蒂固其规那么是“等价交换”,另外,“喜事加倍,丧事减半”也是通行的还礼标准在日本,过年的时候要给亲朋好友、合作伙伴、上司长辈等寄出「年賀状」,也就是我们所说的贺年卡,日本的邮局会把它们集中起来,等到「正月」的第一天送到每家每户,所以,假如发觉有漏掉的,可以刚好补上 ◆日语会话中的礼仪 日语是学习起来最困难的语言之一,其中的主要缘由就在于它的礼仪要求日语表达分为敬体和简体,正式场合不允许运用简体同时日语中有特地敬语动词,分为“敬重语”、“自谦语”和“恭谨语”举例来说,同样是“说”这一动词,平凡语态为「言ぅ」,假如是长辈做主语,要运用敬重语为「おっしゃゐ」,自己做主语,要谦称「申す」或「申し上げゐ」在日语中,对象不同,说话的完整形式也不同,同样是说“感谢”,又有从低到高的几种不同的表现形式——「どうも」、「ありがとう」、「ありがとうございます」、「どうも ありがとうございます」等等,同时依据感谢程度的不同,句首还会添加表示程度的「とても」、「ほんとに」等等,甚至于,原本表示致歉的「すみません」,在某种程度上,也可以用来。












