
最新诗经中经典的诗词翻译和赏析.docx
4页最新诗经中经典的诗词翻译和赏析 诗经中经典的诗词翻译和赏析 国风·王风·黍离 先秦:佚名 彼黍离离,彼稷之苗行迈靡靡,中心摇摇知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之穗行迈靡靡,中心如醉知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之实行迈靡靡,中心如噎知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求悠悠苍天,此何人哉? 译文 看那黍子一行行,高粱苗儿也在长走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤能够理解我的人,说我是心中忧愁不能理解我的人,问我把什么寻求高高在上苍天啊,何人害我离家走? 看那黍子一行行,高粱穗儿也在长走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样能够理解我的人,说我是心中忧愁不能理解我的人,问我把什么寻求高高在上苍天啊,何人害我离家走? 看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛能够理解我的人,说我是心中忧愁不能理解我的人,问我把什么寻求。
高高在上苍天啊,何人害我离家走? 赏析 关于《黍离》一诗的主旨,虽然《诗序》说得明白:“黍离,闵宗周也周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍闵周室之*,彷徨不忍去,而作是诗也而且从此诗序于王风之首,确见其为编诗者之意旨但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒程颐更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗近人读诗,新说迭出,比较有代表性的有郭沫若在《中国古代社会研究》中将其定为旧家贵族悲伤自己的破产而作,余冠英则在《诗经选》中认为当是流浪者诉述他的忧思还有蓝菊荪的爱国志士忧国怨战说(《诗经国风今译》),程俊英的难舍家园说(《诗经译注》)等说法虽多,诗中所蕴含的那份因时世变迁所引起的忧思是无可争辩的,虽然从诗文中无法确见其具体背景,但其显示的沧桑感带给读者的心灵震撼是值得细加体味的另一方面,从诗教角度视之,正因其为大夫闵宗周之作,故得列于《王风》之首,此为诗说正统,不可不及,以下从两方面细析之 诗经中经典的诗词翻译和赏析 国风·王风·黍离 先秦:佚名 彼黍离离,彼稷之苗行迈靡靡,中心摇摇知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之实行迈靡靡,中心如噎知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求悠悠苍天,此何人哉? 译文 看那黍子一行行,高粱苗儿也在长走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤能够理解我的人,说我是心中忧愁不能理解我的人,问我把什么寻求高高在上苍天啊,何人害我离家走? 看那黍子一行行,高粱穗儿也在长走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样能够理解我的人,说我是心中忧愁不能理解我的人,问我把什么寻求高高在上苍天啊,何人害我离家走? 看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛能够理解我的人,说我是心中忧愁不能理解我的人,问我把什么寻求高高在上苍天啊,何人害我离家走? 赏析 关于《黍离》一诗的主旨,虽然《诗序》说得明白:“黍离,闵宗周也周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍闵周室之*,彷徨不忍去,而作是诗也而且从此诗序于王风之首,确见其为编诗者之意旨但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒程颐更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗近人读诗,新说迭出,比较有代表性的有郭沫若在《中国古代社会研究》中将其定为旧家贵族悲伤自己的破产而作,余冠英则在《诗经选》中认为当是流浪者诉述他的忧思。
还有蓝菊荪的爱国志士忧国怨战说(《诗经国风今译》),程俊英的难舍家园说(《诗经译注》)等说法虽多,诗中所蕴含的那份因时世变迁所引起的忧思是无可争辩的,虽然从诗文中无法确见其具体背景,但其显示的沧桑感带给读者的心灵震撼是值得细加体味的另一方面,从诗教角度视之,正因其为大夫闵宗周之作,故得列于《王风》之首,此为诗说正统,不可不及,以下从两方面细析之。












