好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

颐和园的英语简介_介绍带翻译.docx

9页
  • 卖家[上传人]:鑫**
  • 文档编号:249033992
  • 上传时间:2022-02-03
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:35.50KB
  • / 9 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 颐和园的英语简介_介绍带翻译   颐和园,北京市古代皇家园林,是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为皇家园林博物馆,今日学习啦我在这里为大家共享颐和园的英语简介,欢迎大家阅读!   颐和园的英语简介:The Summer Palace in Brief   The Summer Palace, dominated mainly by Longevity Hill and Kunming Lake, covers an area of 2.9 square kilometers, three quarters of which is under water. Its 70,000 square meters of building space features a variety of palaces, gardens and other ancient-style architectural structures. Well known for its large and priceless collection of cultural relics, it was among the first group of historical and cultural heritage sites in China to be placed under special state protection.   The Summer Palace, originally named Qingyi Yuan or the Garden of Clear Ripples, was first constructed in 1750. It was razed to the ground by the Anglo-French Allied Forces in 1860. The Government of the Qing Dynasty started to rebuild it in 1886 with funds that it had misappropriated from the Imperial Navy and other sources. Renamed two years later as Yihe Yuan or the Garden of Health and Harmony, it was supposed to serve as a summer resort for the Empress Dowager Cixi. Known also as the Summer Palace, it was ravaged by the Allied Forces of the Eight Powers that invaded China in 1900. The damage was repaired in 1902. Since the founding of the People’s Republic of China, the Summer Palace has undergone several major renovations. Its major attractions such as the Four Great Regions, Suzhou Street, the Pavilion of Bright Scenery, the Hall of Serenity, the Wenchang Galleries and the Plowing and Weaving Scenery Area have been successively restored.   The Summer Palace is a monument to classical Chinese architecture, in terms of both garden design and construction. Borrowing scenes from surrounding landscapes, it radiates not only the grandeur of an imperial garden but also the beauty of nature in a seamless combination that best illustrates the guiding principle of traditional Chinese garden design: The works of men should match the works of Heaven. In December 11018, UNESCO included the Summer Palace on its World Heritage List with the following comments: 1) The Summer Palace in Beijing is an outstanding expression of the creative art of Chinese landscape garden design, incorporating the works of humankind and nature in a harmonious whole; 2) The Summer Palace epitomizes the philosophy and practice of Chinese garden design, which played a key role in the development of this cultural form throughout the east; 3) The imperial Chinese garden, illustrated by the Summer Palace, is a potent symbol of one of the major world civilizations.   颐和园主景区由万寿山、昆明湖组成,全园占地2.9平方公里,水面约占四分之三。

      园内现存各式宫殿、园林古建7万平方米,并以宝贵的文物藏品著名于世,是第一批全国重点文物爱护单位   颐和园前身为清漪园,始建于清朝乾隆十五年(1750),咸丰十年(1860)被英法联军烧毁光绪十二年(1886),清廷挪用海军经费等款项起先重建,并于两年后取用今名,作为慈禧太后的颐养之所一九零零年又遭八国联军破坏,一九零二年修复中华人民共和国成立后,几经修缮,颐和园接连复建了四大部洲、苏州街、景明楼、澹宁堂、文昌院、耕织图等重要景区   颐和园集传统造园艺术之大成,借景四周的山水环境,既有皇家园林恢弘富丽的气概,又充溢了自然之趣,高度体现了中国园林虽由人作,宛自天开的造园准则一九九八年十二月,颐和园被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》,并予以如下评价:1)北京的颐和园是对中国风景园林造园艺术的一种杰出的呈现,将人造景观与大自然和谐地融为一体;2)颐和园是中国的造园思想和实践的集中体现,而这种思想和实践对整个东方园林艺术文化形式的发展起了关键性的作用;3)以颐和园为代表的中国皇家园林是世界几大文明之一的有力象征  颐和园的英语阅读:颐和园自然概况   Natural Features   自然概况   The Summer Palace is located on the western edge of Beijing, between the fourth and fifth ring roads,close to the western hills,10km from central Beijing一It is the largest and best-preserved imperial garden in China. Its Chinese name,Yi He Yuan,translates asGarden for Maintaining Health and Harmony’. 颐和园位于北京西郊,在四环和五环之问,紧挨西山,趾北京市中心12公里〕颐和园是中国最大的空家园林。

      其汉语意思为颐养和谐之园 As its name implies,the Summer Palace was used as a summer residence by Chinas imperial rulers--as a retreat from the main imperial palace now known as the Palace Museum or Forbidden City-a pleasureground in the countryside,yet near to the city. 颐和园的英文名称Summer Palace(夏天的宫殿)意思是这里是皇帝在夏大的居住之地一个离城不远、位与乡村的、供帝王后妃们逍遥游乐的紫禁城 The gardens that became the Summer Palace date from the Jin Dynasty (1115一1234 ).Later, the Mongol Emperor Kublai Khan(Yuan Dynasty,1279-1368),who wanted to improve Beijings water supply,ordered the construction of canals to transport water from the Western Hills to the Summer Palace. He also enlarged the lake(todays Kun Ming Lake)to act as a reservoir. 早在金代( 1115一1234 ),颐和园就已经起先成为花园随后,元朝(1279~1368)的忽必烈又改进北京的水系统,开挖运输河把西山的水引到颐和园,他还扩建了昆明湖作为蓄水池。

      In 1750,Emperor Qian Long(1736一1796 )of the Qing Dynasty(1644一1911)added substantially to the gardens of the Summer Palace. His appointed designers reproduced the styles of various palaces and gardens from around China. Kun Ming Lake was extended to imitate the West Lake in Hangzhou. 1750年,清朝(1644-1911)的乾隆皇帝再接再厉,把这个花园修建成了皇家园林他让设计师们复制中国的各种园林风格汇合于此昆明湖就是仿照杭州西湖而造的 In 1860,the Anglo-French Allied Forces invaded Beijing and set fire to many of the buildings within the Summer Palace. 1860年,英法联军浸略北京,纵火烧毁了这里的大部分建筑。

      In 1886,Dowager Empress Ci Xi,with embezzled funds from the Imperial Navy,restored the grand gardens. The reconstruction and enlargement of the Su。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.