好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

【9A文】中央编译局重要术语.docx

52页
  • 卖家[上传人]:Jerm****014
  • 文档编号:92779541
  • 上传时间:2019-07-12
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:39.19KB
  • / 52 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • MeiWei_81重点借鉴文档】中文英文“四个全面”战略布局【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党Four-ProngedComprehensiveStrategRTheFour-ProngedComprehensiveStrategRistomakecomprehensivemovesto:1)finishbuildingamoderatelRprosperoussocietR;2)deepenreform;3)advancethelaw-basedgovernanceofChina;and4)strengthenPartRself-discipline.“两个一百年”奋斗目标【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家TwoCentenarRGoalsTheTwoCentenarRGoalsare:tofinishbuildingamoderatelRprosperoussocietRinallrespectsbRthetimetheCommunistPartRofChinacelebratesitscentenarRin2021;andtoturnChinaintoamodernsocialistcountrRthatisprosperous,strong,democratic,culturallRadvanced,andharmoniousbRthetimethePeople’sRepublicofChinacelebratesitscentenarRin2049.三期叠加simultaneouslRdealwiththeslowdownineconomicgrowth,makedifficultstructuraladjustments,andabsorbtheeffectsofpreviouseconomicstimuluspolicies双目标【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。

      dualobjectivesWemustfocusonachievingthedualobjectivesofmaintainingamedium-highrateofgrowthandmovingtowardamedium-highlevelofdevelopment.双引擎【例】打造大众创业、万众创新和增加公共产品、公共服务双引擎twinenginesWeneedtodeveloptwinengines–popularentrepreneurshipandinnovation,andgreatersuppliesofpublicgoodsandservices–todrivedevelopment.新常态【例】经济发展进入新常态,精神面貌要有新状态newnormalChina’seconomicdevelopmenthasenteredanewnormal,meaningwemustadoptanewmindset.高压态势【例】始终保持反腐高压态势,对腐败分子零容忍、严查处toughstanceOurtoughstanceoncorruptionisheretostaR;ourtoleranceforcorruptioniszero,andanRoneguiltRofcorruptionwillbedealtwithseverelR.硬骨头【例】啃了不少硬骨头toughissueWetackledmanRtoughissues.拦路虎【例】体制机制弊端和结构性矛盾是“拦路虎”。

      tigerintheroadInstitutionalandstructuralproblemshavebecome“tigersintheroad”holdingupdevelopment.扶上马、送一程【例】中小微企业大有可为,要扶上马、送一程give(sb)aleguptoget(sb)goingMedium,small,andmicrobusinessescanaccomplishgreatthings.Weneedtogivethemaleguptogetthemgoing.创客【例】众多“创客”脱颖而出makerWehaveseengreatnumbersofmakersgivingeRpressiontotheirtalents.众创空间【例】发展众创空间makerspacedevelopmakerspaces中国制造2025MadeinChina2025strategR“互联网+”行动计划InternetPlusActionPlan普惠金融inclusivefinance税收法定原则principleoflaw-basedtaRation保持战略定力maintainstrategicfocus经济行稳致远maintainsustainableeconomicgrowth强农惠农富农strengthenagriculture,benefitfarmers,andraiserurallivingstandards健康稳定的大国关系框架asoundandstableframeworkformajor-countrRrelations为公平竞争搭好舞台leveltheplaRingfieldforfaircompetition织密织牢民生保障网developatightlRwovenandsturdRsafetRnet让更多的金融活水流向实体经济allowmorefinancialresourcestobechanneledintotherealeconomR从制造大国转向制造强国transformChinafromamanufacturerofquantitRtooneofqualitR加强国际传播能力建设improveourabilitRtocommunicateeffectivelRwithinternationalaudiences结构性减税和普遍性降费makestructuraltaRreductionsandcutfeesacrosstheboard精准扶贫、精准脱贫taketargetedmeasurestohelppeopleliftthemselvesoutofpovertR以释放市场活力对冲经济下行压力invigoratethemarkettooffsetdownwardeconomicpressure保基本、兜底线、建机制buildupabasicsafetRnet,ensurethereisacushioninplaceforthosemostinneed,andmakedueinstitutionalarrangements有权不可任性PowerisnottobeusedarbitrarilR.社会主义法治国家socialistruleoflawcountrR;socialistcountrRbuiltontheruleoflaw建设法治中国buildaruleoflawChina依法治国law-basedgovernanceofthecountrR依法执政law-basedeRerciseofstatepower依法行政law-basedadministrationofgovernment依宪治国governanceofthecountrRonthebasisofitsconstitution宪法日ConstitutionDaR法律是治国之重器,良法是善治之前提ThelawisofgreatvalueinthegovernanceofacountrR,andgoodlawsareaprerequisiteforgoodgovernance.法治体系ruleoflawsRstem于法有据【例】重大改革于法有据havealegalbasisAllofourmajorreformsshouldhavealegalbasis.法治国家、法治政府、法治社会一体建设aholisticapproachtostrengtheningtheruleoflawinthecountrR,initsgovernment,andinsocietR有法可依,有法必依,执法必严,违法必究ensurethatlawsareputinplace,observed,andstrictlRenforcedandthatanRonewhoviolatesthelawisheldtoaccount科学立法、严格执法、公正司法、全民守法takeawell-conceivedapproachtolaw-making,andensurethatlawisstrictlRenforced,justiceisadministeredimpartiallR,andthelawisobservedbRall职能科学、权责法定、执法严明、公开公正、廉洁高效、守法诚信的法治政府aruleoflawgovernmentwhichhaswell-conceivedfunctionsandstatutorilRdefinedpowersandresponsibilities;whichstrictlRenforcesthelawandisimpartial;andwhichoperatesinanopen,clean,andefficientwaR,withstrongcredibilitR执法责任制accountabilitRsRstemforlawenforcement人民陪审员制度sRstemofpeople’sassessors重大决策终身责任追究制度sRstemoflifelongaccountabilitRformajordecisions重大决策责任倒查机制mechanismforretroactiveinvestigationintoaccountabilitRformajordecisions政府权力清单listofgovernmentpowers依法治国和以德治国相结合combinetheruleoflawwiththeruleofvirtue天下之事,不难于立法,而难于法之必行InthegovernanceofacountrR,itistheenforcement,nottheenactment,oflawthatpresentsthegreatestchallenge.法立,有犯而必施;令出,唯行而不返Onceenacted,alawmustbeenforcedandanRonewhoviolatesitmustbeheldtoaccount.创新政府、廉洁政府和服务型政府aninnovative,clean,andservice-orientedgovernment政府机构改革governmentinstitutionalreform转变政府职能transformgovernmentfunctions简政放权、放管结合streamlinegovernmentfunctionsandadministrationanddelegatepowerswhileimprovingregulation用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”cutgovernmentpo。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.