好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

外贸英文销售合同范本.docx

4页
  • 卖家[上传人]:玩***
  • 文档编号:201633022
  • 上传时间:2021-10-11
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:15.70KB
  • / 4 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • Word文档下载后(可任意编辑) 外贸英文销售合同范本 做外贸工作的伴侣们,大家知道怎么样做好外贸的英语销售合同吗? 以下是细心预备的,大家可以参考以下内容哦! 编号: No: 日期: date : 签约地点: Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: :Tel: :Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: :Tel: :Fax: 买卖双方同意按以下条款由卖方出售,买方购进以下货物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 货号 Article No. 2 品名及规格 descriptionSpecification 3 数量 Quantity 4 单价 Unit Price 5 总值:数量及总值均有_____%的`增减,由卖方决定。

      Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of destination: 12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不行撤销的,可转让可分割的即期信誉证开到卖方信誉证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信誉证中必需注明允许分运及转运。

      Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 单据:documents: 15 装运条件:Terms of Shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity discrepancy and Claim: 17 人力不行抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、掌握、避开和克服的其他事件导致不能或临时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。

      但是,受不行抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不行抗力事件发生15天内将有关机构出具的不行抗力事件的证明寄交对方 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。

      若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,依据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁该委员会决定是终局的,对双方均有约束力仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 备注:Remark:卖方: Sellers: 买方:Buyers:签字:Signature: 签字: Signature: 第 4 页 共 4 页。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.