好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

2022年张骞传读音_《张骞传》原文和翻译.docx

10页
  • 卖家[上传人]:lj157****0132
  • 文档编号:263584213
  • 上传时间:2022-03-09
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:23.08KB
  • / 10 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 2022年张骞传读音_《张骞传》原文和翻译  《张骞传》是东汉官吏、史学家、文学家班固所写的一篇文章,出自《汉书·张骞李广利传》下面小编给大家带来《张骞传》原文和翻译,欢迎大家阅读  作品原文  张骞,汉中人也建元中为郎时匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者骞以郎应募,使月氏与堂邑氏奴甘父俱出陇西径匈奴,匈奴得之,传诣单于单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失  居匈奴西,骞因与其属亡向月氏,西走数十日,至大宛大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之骞曰:“为汉使月氏,而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不行胜言大宛以为然,遣骞,为发译道,抵康居康居传致大月氏大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领留岁余,还并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得留岁余,单于死,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉拜骞太中大夫,堂邑父为奉使君  骞为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。

      堂邑父,胡人,善射,穷急,射禽兽给食初,骞行时百余人,去十三岁,唯二人得还  骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言其地形全部语皆在《西域传》  骞曰:“臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布,问安得此,大夏国人日:‘吾贾人往市之身毒国身毒国在大夏东南可数千里其俗土著,与大夏同,而卑湿暑热,其民乘象以战其国临大水焉’以骞度之,大夏去汉万二千里,居西南今身毒又居大夏东南数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣今使大夏,从羌中,险,羌人恶之;少北,则为匈奴所得;从蜀,宜径,又无寇天子既闻大宛及大夏、安眠之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗设利朝也诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海天子欣欣以骞言为然乃令因蜀、犍为发间使,四道并出:出駹,出莋,出徙、邛,出僰,皆各行一二千里其北方闭氐、莋,南方闭嶲、昆明昆明之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使,终莫得通然闻其西可千余里,有乘象国,名滇越,而蜀贾间出物者或至焉,于是汉以求大夏道始通滇国初,汉欲通西南夷,费多,罢之及骞言可以通大夏,乃复事西南夷  骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。

      是岁,元朔六年也后二年,骞为卫尉,与李广俱出右北平击匈奴匈奴围李将军,军失亡多,而骞后期,当斩,赎为庶人是岁骠骑将军破匈奴西边,杀数万人,至祁连山其秋,浑邪王率众降汉,而金城、河西并南山至盐泽,空,无匈奴匈奴时有候者到,而希矣后二年,汉击走单于于幕北  天子数问骞大夏之属骞既失侯,因曰:“臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫昆莫父难兜靡本与大月氏俱在祁连、敦煌间,小国也大月氏攻杀难兜靡,夺其地,人民亡走匈奴子昆莫新生,傅父布就翕侯抱亡,置草中为求食,还,见狼乳之,又乌衔肉翔其旁,以为神遂持归匈奴,单于爱养之及壮,以其父民众与昆莫,使将兵,数有功时,月氏已为匈奴所破,西击塞王塞王南走远徙,月氏居其地昆莫既健,自请单于报父怨,遂西攻破大月氏大月氏复西走,徙大夏地昆莫略其众,因留居,兵稍强会单于死,不愿复朝事匈奴匈奴遣兵击之,不胜,益以为神而远之今单于新困于汉,而昆莫地空蛮夷恋故地,又贪汉物诚以此时厚赂乌孙,招以东居故地,汉遣公主为夫人,结昆弟,其势宜听则是断匈奴右臂也既连乌孙,自其西大夏之属皆可招来而为外臣天子以为然,拜骞为中郎将,将三百人,马各二匹,牛羊以万数,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可,便遣之旁国。

      骞既至乌孙,致赐谕指,未能得其决语在《西域传》骞即分遣副使使大宛、康居、月氏、大夏乌孙发译道送骞,与乌孙使数十人,马数十匹,报谢,因令窥汉,知其广阔  骞还,拜为大行岁余,骞卒后岁余,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣然骞凿空,诸后使往者皆称博望侯,以为质于外国,外国由是信之其后,乌孙竟与汉结婚  作品注释  1 汉中:汉代郡名,郡治在南郑(今陕西汉中市南郑县)  2 建元:汉武帝(刘彻)的第一个年号(BC140-BC135年)  3 匈奴:我国古代北方的民族  4 月氏(zhi)原住敦煌、祁连山一代,汉文帝时被匈奴老上单于击败西走,到达今阿姆河流域(今塔吉克斯坦和阿富汗境内以北一带)建立王朝,称大月氏  5 饮器:饮酒的器具  6无与共击之:没有任何他们(大月氏)一起打匈奴  7 事:从事  8 更:经过  9 堂邑氏奴甘父:堂邑氏的奴仆名叫甘父的  10 径:途径动作动词取道”的意思  11 传:传车,古代在驿站上设有马车,用来传递公文等,这里是名词用作状语,“用传车送”的意思  12 诣:到  13 单于:匈奴对君主的称呼,这里指军臣单于  14 留骞:扣留了张骞。

        15 汉节:汉朝给与使臣的一种出访凭证,用竹做竿,上面饰以羽或毛  作品翻译  张骞是汉中人建元年间被任命为郎官那时匈奴倒戈过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器月氏因此躲避而且怨恨匈奴,就是苦于没有人和他们一起打击匈奴汉王朝正想从事歼灭匈奴的斗争,听说此言,就想派人出访月氏,可匈奴国又是必经之路,于是就招募能够出访的人张骞以郎官的身分应募出访月氏与堂邑氏的奴仆甘父一起离开陇西途经匈奴,被匈奴人截获,用传车送到单于那里单于说:“月氏在我的北边,汉朝人怎么能往那儿出访呢?我假如想派人出访南越,汉朝肯任凭我们的人经过吗?”扣留张骞十多年给他娶妻,并生了儿子,然而张骞仍持汉节不失使者身分  因居住在匈奴西部,张骞趁机带领他的部属一起向月氏逃亡往西跑了几十天,到了大宛大宛听说汉朝财物丰富,想和汉朝交往可找不到机会见到张骞特别兴奋,问他要到哪里去张骞说:“替汉朝出访月氏,而被匈奴封锁道路,不让通行,现在逃亡到贵国,希望大王能派人带路,送我们去,假如能够到达月氏,我们返回汉朝后,汉朝送给大王的财物,肯定多得不行尽言大宛认为可以,就送他们去,并为他们派遣了翻译和向导送到康居,康居用传车将他们送到大月氏。

      这时,原来的大月氏王已被匈奴所杀,立了他的夫人为王大月氏已经使大夏臣服并统治着它他们那里土地肥沃,出产丰富,没有侵扰,心境悠然安乐,又自认为距离汉朝遥远而不想亲近汉朝,全然没有向匈奴报仇的意思张骞从月氏到大夏,始终得不得月氏王明确的表示逗留一年多后,只得返程沿着南山,想从羌人居住的地方回到汉朝,又被匈奴截获扣留一年多,碰巧单于死了,匈奴国内混乱,张骞便带着他匈奴籍的妻子以及堂邑甘父一起逃跑回到了汉朝朝廷授予他太中太夫官职,堂邑甘父也当上了奉使君  张骞这个人性格坚毅而有毅力,度量宽大,对人讲信用,蛮人很宠爱他堂邑甘父是匈奴人,擅长射箭,境况窘迫的时候就射捕禽兽来供应食用当时,张骞动身时有一百多人,离汉十三年,只有他们二人得以回还  张骞亲身到过的地方有大宛、大月氏、大夏、康居等国,并且听说了这些国家邻近的五六个大国的状况他向皇帝一一禀告了这些地方的地形和物产张骞所说的话都记载在《西域传》中  张骞说:“我在大夏时,见到邛崃山出产的竹杖和蜀地出产的布我问他们是从哪里得到这些东西的,大夏人说:‘我们的商人去身毒国买来的身毒国在大夏东南大约几千里的地方他们的习俗是定土而居,和大夏一样;但地势低湿暑热,他们的百姓骑着大象作战。

      他们的国土靠近恒河呢’以我推想地理方位看,大夏离汉朝一万二千里,在西南边现在身毒又在大夏东南几千里,有蜀地的东西,这就表明身毒也许离蜀地不远了现在出访大夏,要经过羌人居住的地方,路不好走,羌人厌烦我们;略微往北,就会被匈奴抓获;从蜀地去,该会是直路,又没有干扰皇帝知道了大宛及大夏、安眠等国都是大国,有许多珍奇珍宝,又是定土而居,差不多和汉朝的习俗相同,而且兵力弱小,又看重汉朝的财物;他们的北面就是大月氏、康居等国,兵力强大,可以用赠送财物、施之以利的方法让他们来朝拜汉朝假如能够不用武力而施用恩谊使他们归附汉朝的话,那就可以扩展许多领土,始终到达要经过多次辗转翻译才能听懂话的远方,招来不同习俗的人,在四海之内遍布威望和恩德皇帝特别兴奋,认为张骞的话很对于是吩咐由蜀郡、犍为郡派出隐私使者,四条路途一同动身:从冉駹,从莋都,从徙和邛都,从僰,各路都走了一二千里往北路去的使者被氐、莋阻挡住了,南去的使者又被嶲、昆明阻挡住了昆明的少数民族没有君王,喜爱抢劫偷盗,总是杀害和抢劫汉朝使者,始终没有人能够通过但听说昆明的西边大约一千多里路有一个骑象的国家,名叫滇越,而蜀郡商贾私自贩运货物的有人到过那里。

      于是汉朝由于探求通往大夏的道路才和滇越国有了往来当时,汉朝想和西南各民族往来,但麻烦许多,就停止了直到张骞说可以由此通往大夏,才又起先从事和西南各民族建立关系  张骞以校尉的身分随从大将军卫青攻打匈奴,他知道水源和有牧草的地方,军队能够因此削减困乏,于是朝廷封张骞为博望侯这一年是元朔六年又过了两年,张骞担当卫尉,与李广一起从右北平动身攻打匈奴匈奴围住了李将军,军队损失逃亡的许多,张骞由于晚于约定的日期到达,判处斩头,他用爵位赎免死罪,成为一般平民这一年,骠骑将军攻破匈奴西部,杀敌几万人,始终打到了祁连山这年的秋天,浑邪王率领部下倒戈了汉朝,因而金城、黄河以西沿着南山直到盐泽一带无人居住,没有匈奴侵扰匈奴常有侦察人员到这一带来,然而人数很少了又过了两年,汉朝把单于打跑到漠北去了  皇帝多次问张骞有关大夏等国的状况张骞已经失去爵位,就回答说:“我居住在匈奴时,听说乌孙王叫昆莫昆莫的父亲难兜靡原来与大月氏都在祁连和敦煌之间,是个小国大月氏攻击并杀掉了难兜靡,夺取了他的土地,乌孙百姓逃亡到匈奴当时他的儿子昆莫刚刚诞生,傅父布就翕侯抱着昆莫逃跑,把他藏在草里面傅父给昆莫去找寻食品,回来时望见狼在给他奶吃,还有乌鸦叼着肉在他旁边翱翔,以为他有神助。

      于是,带着他归附了匈奴单于很宠爱他,就收养下来了等他长大后,把他父亲原来的百姓交给了他,叫他带兵,结果屡建功劳当时,月氏已被匈奴所攻破,月氏便往西攻打塞王,塞王向南逃跑迁徙到很远的地方去了,月氏就占据了塞王原来的地方昆莫成人后,自己向单于恳求报杀父之仇,使出兵西边攻破大月氏大月氏再往西逃跑,迁徙到大夏的地方昆莫夺得了大月氏的百姓,就留居在大月氏的领土上,兵力慢慢强大起来这时正碰上单于死了,他不愿再朝拜侍奉于匈奴匈奴派军队攻打他,汉能取胜,更认为他有神助而远远地避开他现在单于刚被我们所困,而且乌孙故地又是空着的乌孙这个民族的人留恋家乡,又贪图汉朝的物产假如在这时以大量的财物赠给乌孙,用他们在东边居住过的老地方来招引他们,汉朝还可派遣公主给昆莫作夫人,与他结为兄弟,依据现在的情势看,乌孙该会听从我们那么这就好象截断了匈奴的右臂联合了乌孙之后,那么在乌孙以西的大夏等国就都可以招引来成为我们境外的臣民皇帝认为他的话有道理,授予他中郎将的官职,率领三百人,每人两匹马,牛羊数以万计,带的金银、礼品价值几千亿,还带了很多持节副使,假如道路可以通行,就敏捷派遣这些副使到旁边的国家去张骞到乌孙国以后,把汉帝的赏赐送给了乌孙王并传达了汉帝的旨意,但没能得到乌孙王确定的回复。

      这些话都记载在《西域传》中张骞刚好分遣副使出访大宛、康居、月氏、大夏等国乌孙王派遣翻译和向导送张骞回汉朝,同时还派了乌孙使者几十人,马几十匹,来答谢汉帝,乘机让他们窥伺汉朝,了解到汉朝地域广阔  张骞回来后,朝廷授予他大行令官。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.