好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

中西方颜色词的文化内涵的差异 [汉日颜色词的文化内涵差异性研究] 范文.docx

17页
  • 卖家[上传人]:艳春1****84
  • 文档编号:207921618
  • 上传时间:2021-11-05
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:28.77KB
  • / 17 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • 中西方颜色词的文化内涵的差异 [汉日颜色词的文化内涵差异性研究] 摘 要:文化是人类社会赖以生存和发展的基础,语言又是构成文化大系统的要素之一本文通过对比汉日语中的颜色词所体现的文化内涵的异同,探讨如何深刻领会语言并了解其所承载的文化信息,从而提高外语学习者的跨文化交际能力 关键词:日语汉语颜色词文化内涵差异性 色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,它是语言、文化及翻译研究中的一项重要课题中日两国人民对颜色的理解和表达有许多相通之处,然而,由于两国语言受各自所赖以形成和发展的文化背景的影响,颜色词被赋予了各种语用意义(或称为文化内涵)同样的颜色词,在不同的文化中可能会有完全不同的隐含意义 此外,受地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰、民族心理等因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同本文以汉日词汇中的几种主要颜色词为例,说明汉日词汇在各自文化表现上的差异 一、日语颜色词的形式和特点 (一)基本颜色词 日语颜色词非常丰富,其中包括来自太阳光的赤(红色)、橙(橙色)、黄(黄色)、?(绿色)、青(青色)、紫(紫色),以及白(白色)、?(黑色)、茶色(茶色)、ピンク(桃色)、灰(灰色)等一类的词。

      一般认为,上述11个词为现代日语的基本颜色词(BASIC COLOR WORDS),与美国人类学家伯林和凯的假说概括的一致王蜀豫(2022)参照柏林和凯的假说中有关基本颜色词的语义标准,从词的形态、派生义项、能产性、词性等方面,对上述11个颜色词进行综合比较分析后得出:现代日语基本颜色词的数目仍与古代日语的相同,即“赤、白、?、青”4个词 (二)借用物体本身颜色的词汇 日语中除了以上所讨论的基本颜色词之外,还大量地使用了某种物体本身所特有的颜色,这些颜色词大致可分为以下8种: 1.植物类 ?色(淡红色、樱红)、?梅色(梅红色)、栗色(栗色、酱色)、山吹色(金黄色)、萌葱色(淡绿色、黄绿色)、若竹色(嫩绿色)、牡丹色(牡丹色、牡丹红)、浅葱色(浅蓝色、淡青色)、茄子色(紫黑色)、桔梗色(桔梗花色、蓝紫色)、蒲公英色(鲜黄色)、水松色(暗绿色、水松色)、木?色(墨绿色)、紫苑色(淡紫色、紫莞色)、?色(青铜色、古铜色)、ピ?チ(桃红色)、ロ?ズ(玫瑰红)、マリ?ゴ?ルド(菊黄色、黄红色)、オリ?ブ(橄榄色)、レモンイエロ?(柠檬色)、オリ?ブイエロ?(橄榄黄)、オレンジ(橘黄色)。

      2.动物类 狐色(黄褐色)、??色(驼色、淡褐色)、鼠色(深灰色)、猩々?色(猩红色、绯红色)、?鼠(银灰色) 3.鸟类、昆虫类 ?色(鹦哥绿)、?茶(茶绿色)、雀色(茶褐色)、?色(浅红色、淡红色)、?色(茶褐色、棕色)、山?色(黄绿色、黄蓝色)、カナリア(绿褐色)、?脂色(深红色) 4.海洋生物类 ?色(淡红色)、サ?モンピンク(淡红色)、海老茶(黑红色)、珊瑚色(亮红色) 5.自然现象类 空色(浅蓝色、天蓝色)、水色(湖蓝色、浅蓝色)、土色(土黄色)、スカイブル?(天蓝色、蔚蓝色) 6.用品类 ?瓦色(砖红色)、青磁色(青瓷色、蓝绿色)、エメラルドグリ?ン(翡翠绿、鲜绿色)、マリンブル?(深蓝色)、ネ?ビ?ブル?(深蓝色)、アイボリ?(象牙色、乳白色) 7.食品类 小豆色(红黑色、豆沙色)、卵色(鸡蛋壳色)、肉色(肉色)、羊羹色(黑紫色、黑檀色)、焦げ茶色(深褐色、深咖啡色)、チョコレ?ト(巧克力色)、クリ?ムイエロ?(奶黄色) 8.金属类 ?色(铜色)、?色(铅色、铅灰色)、黄金色(金黄色)、青?色(青铜色)、?灰色(铅灰色)。

      实物颜色词是人们从丰富的生活体验中提炼出来的,具有直观、具体、生动、形象等特点由于不同的民族有着不同的生活习惯和语言表达方式,所以在表达颜色时也会有各自的独特之处例如:日语中的“珊瑚色”表示一种亮红色,来自于粉红色系列的珊瑚的颜色在日本,该颜色作为绘画颜料之一被人们广泛使用而在中国,珊瑚给人的印象是乳白色的,所以很难将“珊瑚色”与亮红色联系在一起 (三)日语颜色词的结构特点 1.词性多样颜色词在句中有形容词、名词等形式以“?”为例: (1)?のセ?タ?(名词) (2)?い色の服(形容词) (3)日?けして真っ?になる(形容动词) 2.有浓淡深浅等之分 如表示深浓,在颜色词前面加“真っ”等,例如:真っ白、真っ?、真っ赤等以“黑”为例,还有“??”“暗?”“??”“直?”等区分深浅的颜色词除了“真っ”之外,“?、薄、浅、深、淡”等词也可以作为附加修饰成分添加在纯颜色词或实物颜色词的前面,如“?紫”“?鼠”“薄茶”“浅黄”“浅葱”等 3.把两种颜色相加,构成合成词来表示一种颜色 如“青?”(蓝绿色)、“赤紫”(红紫色)、“赤?い”(红黑色)、“青?”(蓝黑色)等等。

      在这种情况下,一般是以第二种颜色为主色若同时具有两种颜色,构成花色,则用“颜色词+と+颜色词”的形式来表达,如“青と?”(蓝色和绿色)、“赤と紫”(红色和紫色)等 4.叠词形式构成颜色词 这种构成形式在日语中很少,并且构成形式单一,一般只限于以“い”结尾的形容词中部分二拍词的词干重叠,常见的只有“青々”“赤々”“?々”“白々”重叠之后的颜色词,一般都成了副词,需后接“と”用以修饰用言,例如:“青々と茂った防?林?”(郁郁葱葱的防风林带)、“壁を白々と?り上げる”(把墙粉刷得雪白雪白) 二、汉日颜色词的词义及文化内涵对比 就汉族而言,古代对颜色就有正色和间色之分,《辞海》中说:“中国古代服色,以青、黄、赤、白、黑为正色,其他杂色为间色”[1]由此可见,青、黄、赤、白、黑自古以来就代表着正统的地位而根据佐竹昭广在《古代日本?における色名の性格》一文中的记载,日本的色名的起源是赤、黑、白、青这四种颜色,在当时日本人的色彩观念中,是将黄色也归在赤的色相上[2]鉴于汉日语对赤、黑、白、青、黄五色的地位认同,下面主要围绕这五种颜色展开论述 (一)红色/赤 “红”是血与火的颜色。

      古人源于对日神的崇拜,将红色神圣化,认为它是喜庆、成功、忠诚、温暖和兴旺的象征在中国的传统婚礼上,有贴红喜字,点红蜡烛,新娘盖红盖头,穿大红袄的习俗;春联表示喜庆,必用红纸书写;受领导器重的人被称作“大红人”;“满堂红”比喻全面获得胜利;“红榜”指公布于众的光荣榜;“走红”指人发迹或出名;在戏曲中用红色脸谱来体现忠义、耿介的品行 在汉语中,“红”还暗含着“女性”与“爱情”例如:“红楼”不仅指红色的房子,更指华美的闺房,如李商隐名句“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归”,曹雪芹的《红楼梦》中的“红楼”更是如此;“红颜”指美女,如吴伟业的《圆圆曲》中的“痛哭六军皆缟素,冲冠一怒为红颜”;“红袖”指艳妆女子,杜牧《南陵道中》“正是客心孤迥处,谁家红袖倚江楼”;“红豆”象征“爱情、相思”,王维《相思》:“红豆生南国,春来发几枝,愿君多采撷,此物最相思”;“红定”指旧俗定婚时男方送给女方的聘礼;“红娘”指助人结成美满婚姻的人或物;“红鸾星”主人间婚姻喜事 在中国现当代,红色带有浓重的政治色彩,红色象征着革命与进步,如“红军、红色根据地、红色政权、又红又专、红宝书、根正苗红”等,这一点也不同于日语的“赤”。

      在日语中,“赤”被看作是血与夕阳的颜色,人们也用“赤”和“?”两个不同的汉字来表达红色例如:“赤砂糖”是指红糖;“赤御?”是指将糯米和赤豆煮在一起所做的饭,一般用于喜庆的场合;“赤子”和“赤ちゃん”都是指婴儿;“赤??”是指以红灯为标识的末班电车;“赤切符”是指国铁的三等车票或乘客,由于车票的颜色是红色的,所以称之为“赤切符”;“赤??”是公用的通称虽然现在的公用的外壳有黄色的、绿色、灰色的,但是公用刚刚产生时,它的外壳却是黑色的昭和28年,“电气通信省”改组为电信公司(NTT)之后,它的颜色被改为红色,据说从此就深受群众的喜爱,使用也渐渐普及开来了日本邮政的代表色与中国用绿色不同,使用的是红色日语中有“赤行?”一词,它指代邮局传递挂号信件等重要邮件的邮袋 “赤”除了表示物体的颜色之外,经过引申,还有“完全的、鲜明的、清清楚楚的”等意思刘晓霞(2022)和程放明等(2022)都认为,日语中很多由“赤”构成的词或词组大多带有贬义性例如:“赤本”(黄色书刊)、“赤新?”(黄色报纸)、“赤の他人”(陌生人)、“赤嘘”(无耻谎言)、“赤下手”(拙笨透顶)、“赤?をかく”(当众出丑)、“赤字”(入不敷出)、“赤面”(惭愧、害臊)、“赤点”(不及格的分数)、“赤ゲット”(明治时代进京的乡下佬、土包子)、“赤い信女”(寡妇)、“赤きは酒の咎”(嫁祸于人)等。

      (二)白色/白 白色同黑色一样,是人类最先认识的颜色在中国的传统观念中,白色有着双重的文化象征意义一方面,白色表示圣洁、洁净、坦诚、清楚如“真相大白”“白璧无瑕”“清白”等192022,以孙中山为首的同盟会决定以“红、蓝、白”三色横条为未来共和国的国旗,其中的白条,就是取其圣洁和博爱之意另一方面,在中国古代,由于受五行学说的影响,人们把白色和西方主凶杀的白虎星联系在一起,使白色获得了死亡、奸邪和凶恶的隐喻义丧事人家贴白纸、穿白衣、戴白帽,也是中国人自古流传下来的民俗,故有用“白”来代指丧事的用法(如“白事”)此外,在汉语中,白色可使人产生卑贱、清贫的联想如“白衣”“白屋”“白身”分别指平民、茅草屋及没有官职或功名的人究其原因,是由于中国历史上大约从汉代开始到唐代,普通平民只能穿白色的衣服在当时,白色是低贱的象征,虽然后来这一规定被取消,但白色却长期未能摆脱令人不悦的附加意义 汉语中的白色和红色一样,曾带着浓重的政治色彩,白色象征着落后、反动、反革命,如“白军、白匪、白色政权、白色恐怖”等20世纪50年代、白色还象征缺乏觉悟,出现了“白专、白专道路”等词语另外,汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与颜色没有什么联系,而是表达另外的含义,如“白开水、白字、打白条”等。

      白色还指“处理而得不到好处、没有效果”,如“白忙、白费心机、白干”;或“不付代价”,如“白吃白拿、白送”;或把缺乏锻炼、阅历不深的文人称作“白面书生” 在日语中,白色同样象征着圣洁、真实和纯洁无瑕,从古至今一直被日本人所推崇古代日本以白色象征清明、纯洁,甚至认为白色拥有不可思议的力量及神性日本固有的宗教――神道崇尚白色,认为凡是带色彩的都是不洁净的而且,这种白色审美意识,更直接、更具体地渗入到日本人的日常生活中据史料记载,在日本的上古时代,进贡给神的东西都是白色的;在奈良时代的律令《?老令》中,白色被视作天子的颜色;日本人举行和式婚礼时,新娘穿的礼服叫“白?垢”,以白丝为主,十分讲究,显得纯洁、高雅;在一些重大的场合,女性也一般会以白色和服为正式礼服 日语中很多与“白”有关的词语也与日本独特的社会背景联系在一起如在日本的国会中投的赞成票被称为“白票”,反对票被称为“青票”日本的私家车牌照通常用白色标示,有“白ナンバ?”(白牌照)表示私家车的用法而在中国,白色的牌照却一般为警车等政府用车日语中“白タク”(白色出租车)指的是用自家用车来跑出租,即非法的出租车,相当于汉语的“黑出租”。

      “白”在日语中还有“清白无罪”的意思如“容疑者は白ときまった”(嫌疑犯被判为无罪)、“?は??に白い”(我绝对无罪。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.