好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

压载水管理计划.docx

33页
  • 卖家[上传人]:工****
  • 文档编号:538210704
  • 上传时间:2023-05-25
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:75.74KB
  • / 33 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • BALLAST WATER MANAGEMENTPLAN压载水管理计划SHIP NAME 船名 ZHEN HUA 15IMO No. 国际海事组织编号 8714970 上海蓝捷海上安全技术咨询服务公司Shanghai Lanjie Maritime Technical Consultation Services Ltd. 2 March 20101CONTENTS(目录)Section Title Page No.Preamble序言 3Introduction前言 4Ship Particulars 船舶主要参数 5RECORD OF AMENDMENTS 内容修订记录 6Section 1 Purpose目的 7Section 2 Plans/Drawings of the Ballast System 压载系统图 8Section 3 Description of the Ballast System 压载系统介绍 9Section 4 Ballast Water Sampling Points 压载水取样点 11Section 5 Operation of the Ballast Water Management System 压载水管理系统操作 12Section 6 Safety Procedures for the Ship and the Crew 船及船员安全程序 16Section 7 Operational or Safety Restrictions 操作及安全注意事项 20Section 8Description of the Method(s) used on board for BallastWater Management and Sediment Control 压载水管理及沉积物处理方法说明 21Section 9 Procedures for the Disposal of Sediments 沉积物处理程序 23Section 10 Methods of Communication 沟通方法 24Section 11 Duties of the Ballast Water Management Officer 压载水管理高级船员的职责 26Section 12 Recording Requirements 记录要求 27Section 13 Crew Training and Familiarisation 船员培训和熟悉 292APPENDICES(附录)PageAppendix 1Plans 图纸 32Appendix 2Format for ballast water reporting form 压载水管理报告表 38Appendix 3LONGITUDINAL STRENGTH 总纵强度 42Appendix 4STABILITY 稳性 43Appendix 5PROPELLER IMMERSION 螺旋桨浸没 45Appendix 6BRIDGE VISIBILITY FORWARD 可视范围 46Appendix 7DEFINITION OF SEA STATE ACCORDING TO WORLD METEOROLOGICALORGANISATION 世界气象组织海况定义473PREMEABLE 序言Regulation B-1 of the Convention requires that each ship shall have on board and implementa Ballast Water Management Plan. The Plan must be approved by the Administration, takinginto account Guidelines developed by IMO. The Plan should be carefully tailored to theparticular ship for which it is intended.压载水公约B-1条规定:每艘船舶应在船上携带并实施压载水管理计划。

      此计划 应结合国际海事组织制定的导则由主管机关批准压载水管理计划应根据实船制定 The Plan is developed in accordance with the requirements of Regulation B-1 of the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water andSediments, 2004 and the Guidelines for Ballast Water Management and the Development ofBallast Water Management Plans(Resolution MEPC.127(53)).本计划按照《2004年国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约》B-1条和《压 载水管理及压载水管理计划编制导则》(MEPC.127(53))编制4INTRODUCTION、八 、■前言1. This Plan is written in accordance with the requirements of regulation B-1 of the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water andSediments, 2004(the convention) and the IMO ‘Guidelines for Ballast Water Managementand Development of Ballast Water management Plans' Resolution MEPC 127 (53). 该计划依据《2004年船舶压载水及沉积物控制和管理国际公约》B-1部分和国际 海事组织MEPC.127 (53)决议《压载水管理和制定压载水管理计划导则》进行编制。

      2. The purpose of the Plan is to meet the requirements for the control and management ofship's ballast water and sediments in accordance with the Guidelines for Ballast WaterManagement and the Development of Ballast Water Management Plans resolution MEPC127(53) (The Guidelines). It provides standard operational guidance for the planning andmanagement of ships' ballast water and sediments and describes safety procedures to befollowed. 编制该计划的目的在于使压载水及沉积物控制和管理满足《压载水管理和制定压 载水管理计划指南》(MPEC.127 (53))要求。

      该计划提供标准的压载水置换及沉积 处理操作指导和需要遵循的安全操作程序3. This Plan has been examined by American Bureau of Shipping(ABS) and no alteration orrevision shall be made to any mandatory part of it without the prior approval of ABS. 该计划已获美国船级社(ABS)批准未经ABS同意不得对任何强制性内容进行 变更或修改4. Changes to non mandatory information in Appendices will not be required to be approved.对附录中非强制性内容的修改不必获得批准5. This plan may be inspected on request by an authorized authority. 本计划可按授权机关要求接受检查6. It is the owners/operators or master's responsibility to regularly review the pla ensure that the information contained therein is accurate and updated.船东/营运方或船长负责定期审阅该计划,确保该计划包含的内容的正确性和适时性。

      5SHIP PARTICULARS(船舶主要参数)Ship Name 船名 ZHEN HUA 15Ship Type 船型 Heavy Equipment CarrierFlag Sate 船旗国 HONG KONG, P.R.CHINAPort of Registry 船籍港 HongkongInternational Call Sign 船舶呼号 VRFE7Gross Tonnage 总吨位 39771IMO No 国际海事组织编号 8714970Classification society 船级社 American Bureau of Shipping (ABS)Class No. 船级登记号 89214086Length Overal 总长 233.3 mLength(BP) 垂线间长 222.0 mMoulded Breadth 型宽 42.0 mMoulded Depth 型深 13.5 m Summer Load Line Draft 夏季载 重线吃水 9.2 mDeepest Ballast Draft Extreme最深压载吃水 9.095 mTotal Ballast Capacity压载水总容积 99300.4 m3Ballast Water ManagementMethod(s) Used压载水管理方法 SEQUENTIAL METHODIdentification (Rank) of BallastWater Management Officer 负责压载水管理的高级船员职位C/O6RECORD OF AMENDMENTS(内容修订记录)No 序号Date 日期RevisedPart修改部分Revision details/description修改内容Signature签字7SECTION 1 PURPOSE第1节 目的1.1 Studies carried out in several countries indicated that many species of bacteria, plants,and animals can survive in a viable form in the ballast water and sediments carried in ships,even after journeys of severa。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.