
基于多媒体网络的英语口译教学模式探析.doc
3页基于多媒体网络的英语口译教学模式探析摘要:多媒体网络技术的普及和运用给口译教学带来了巨大的变革和生机木文从口译教 学模式出发,通过实验研究,來验证棊于多媒体网络的口译教学模式比传统的口译教学模式 有着更为鬲效和便捷的优势,但是仍然存在着不成熟、不稳定的问题,需耍结合计算机辅助 笔译教学模式、改进技术工具和建立语料库,才能不断完善关键词:多媒体:网络;口译;模式1 •引言随着中国经济的不断发展,社会需耍大量复合型、应用型的口译人才传统教学由于 资源有限,在信息量的传递上远远满足不了社会需求多媒体网络技术的普及和运用给口译 教学带來了巨大的变革和牛•机网络环境下英语口译教学模式却能提供资源共亨,其信息 最大、传输能力强,为学习者提供了丰富的教学资源多媒体网络立体化多维教学模式能 够通过优质课堂教学、丰富网络资源、案例情景实践教学以及网络互动测评四大教学模块弥 补传统英语口译教学的不足,充分发挥每个学生的学习个性,拓展其学习的思维空间,进 而提高学生在语言知识和口译技能双方面的能力2基于多媒体网络的口译教学模式20世纪50年代至60年代初,Herbert (1952)和Rozen (1956)提出口译的训练 要建立相关的模式。
20世纪70年代初到80年代中期,最冇代表性的理论为巴黎高等翻 译学校(ESIT)创立的释意派理论,强调在口译教学中,要以意义为中心,而不是教学字 词和语言结构的对译法国的D.Gile (1995: 179)教授从20世纪90年代开始推动了一 系列的交流与出版活动,他在1995所提出的口译理解模式(图1)较清晰的阐述了 口译的 整个过程这为口译的教学模式的改革起到了很大的指导作用图1: Giles 口译模式图(1995: 179.源语经过大脑一系列活动总结出意义再转变成冃的语)2000年后,国内口译教学研究逐渐兴起国内影响比较大的是“厦大模式(仲伟合, 2001: 30) ”厦门人学口译研究小组在吉尔模式的基础Z上,根据口译研究的新的思路 和方法,提出了颇具特色的厦人模式(图2)0厦人模式在教学中以技巧训练为中心,以语 言训练、知识习得、跨文化交际能力为辅助图2:厦大口译模式图(林郁如,1999)以上两种口译模式都是在课堂教学中使用最为频繁的模式但在传统的口译教学小,学 生翻译练习量少,过于单调,而且机械性强而多媒体网络技术的普及和运用给口译教学带 來了巨大的变革和生机网络环境下英语口译教学模式却能捉供资源共享,其信息量大、传 输能力强,为学习者提供了丰富的教学资源。
英国外交部首席中文翻译林超伦(2006)开 始实施网络口译教学陈圣口 (2008)提出了在计算机网络环境下口译技能训练模式构建 的方法杨科,吴志萌(2010)更是在普特网站的技术支持下推出了 IPTAM 口译专能习得 机制(图3)因此,越来越多的人学口译使得口译教学的网络化已经成为一个必然的趋势图 3: IPTAM ( Interpreter Professional Training and Acquisition Module )口译专能培训习得机制3. 基于多媒体网络的口译教学模式实验研究3.1研究对象和内容本研究将对•对照班(选择经贸英语10401班)实施传统教学模式进行培养以双语能 力为基础,短期记忆、笔记法、数字口译、对话口译、公众陈述等技巧为核心,以经济、政 治、外交、教冇、社会类专题为核心,进行口译教学同时,对实验班(选择经贸英语10402班)实施网络环境下英语口译教学模式,该模 式的培养目标是毕业后,能成为适应我国经济建设和国际竞争需要的高素质I I译人才使他 们拥有雄厚的学科专业知识和较强的英语口译能力,具有-•定的科学研究创新能力研究者 除了传统的口以教学模式外,述将采用IPTAM的网络教学模式,结合普特网站上的口译训 练方式和技能,加强网络IPTAM 口译训练,开发学生的创新能力,启迪他们的创新精神, 加强实际动手技能的培养,特别是要培养他们独立搜索资料和独立完成口译的能力。
与对 照班相比,他们拥有相似的学习基础,基本学习能力和实践能力同吋,网络环境下的英语 口译教学模式还注重课堂外的网络自主学习和模拟实践,有大量的资料进行练习,并JJ.模拟 真实口译环境,最后进行综合测评,我们还要求外教和老师配合,模拟实际会议中的情呆, 进行口译实战的模拟3.2研究过程通过问卷调查对经贸英语专业学生英语口译学习的现状进行调查•分析,找出他们普遍 存在的问题,然后进行教学方法设计,并提出假设:基于网络环境下英语口译教学模式能够 显著得激发学牛的成就动机,捉高他们的学习成绩被试对象选自湖北经济学院法商学院2010级经贸英语专业2个班共85名学生他们 被分为两个班:一个控制班,人数为43人;一个实验班,人数为42其中实验班接受网 络环境下英语口译教学模式训练,实验口变量为训练干预,因变量为学习成就动机和学习成 绩控制班按照传统教学方式进行,不进行任何训练干预整个实验持续一年前测:内容包扌舌学生的学习成绩(试卷测验:利用厦大口译资格认证的质量检测表)和 学习成就动机(成就动机量表调査问卷)进行为期一年的网络环境下英语口译教学模式训 练训练内容:让学生充分利用普特网站网络资源,进行口译技能训练;组织会议口译模拟 大赛;帮助学生进行相关口译学习课题的研究;开展口译从业人员实务讲座;在网上对学生 的学习情况进行测评,给予反馈。
示测:实验结束示,对全体研究对象再进行试卷测试,随示填写成就动机调杳问卷4. 研究结果在前测中,我们给两个班的同学都做了一套相同的厦门大学英语口译资格证书考试的一 级测试题,录音以后,按照统一的评分标准打分其中,单句口译信息传递分值为40分, 译语质量(语法正确、条理清晰、语言得体等)和表述技能(语音、语调、语速、流畅度等) 各为10分;对话口译信息传递为25分,译语质量、表述技能、应对能力和综合素质各为5 分;总分为100分经过实验后,在后测中再做一套相同难度的厦大口译一级试题,实验 班和对照班进行对比比较得出的数据显示实验班比对照班在I I译信息传递的完成度要高, 在译语质量上的语法、条理上要更好,但是语言得体和语调、流畅度等表述技能上要略低 这说明基于网络的口译教学从信息的获取和语言训练以及条理上要比传统教学更有效,但是 由于网络的教学,使得学生们会更多的从电脑上去体验口译的实践,减少了传统的口译课堂 的模拟,在语调和临场真实度的感觉要略逊于传统教学 同样,我们设计了成就动机量表调查问卷,通过问卷调查,显示学生们在基丁多媒体网络的口译教学模式小能更好的激 发学习兴趣,但是对于丰富的网络资源的合理选择却存在差界,甚至会导致教学效率的降低。
本实验研究也存在一定的局限,比如前测和后测的两套厦大一级口译试题的效度和信度的考 量,改卷人的主观性也是其中的变量,虽然有一定的控制,但是还是存在着一定的差界,这 些都是再完善口译质量评佔的垂要因素5. 思考与对策多媒体网络教学模式在英语口译教学中的运用,是为适应21世纪口译人才培养要求 而构建的创新教学模式英语口译课采用多媒体网络教学模式有利于实现多媒体网络技术与 英语口译课程教学模式的整合,建立网络化学习平台,为学生课后学习提供了一个丰富 多彩的资料库,优化课堂教学过程,进行合作探究式学习,培养英语口译的实战能力;有 利于创设任务型英语口译教学和模拟真实口译情景教学,充分贯彻英语口译课应培养学生实 践能力的原则,建立网络实践基地,在系统化的模拟口译实战演练中指导学习者如何运用英 语这个工具,去改进和提高自己的口译能力;有利于贯彻“以子生为中心”的教学理念和 学生自主地进行口译技能的训练,把传统的英语口译技能归纳的讲解式教学过程转变为教师 利用网络技术共享资源,以学生为中心,学生口主学习,全面提升学生英语口译的运用能力但是,多媒体网络环境下的口译教学模式的研究发展时间不长,无论是从适用性、稳定 性述是延续性来看,都存在着一些问题。
因此,在多媒体网络环境下的口译教学可以学习已 经比较成熟的计算机辅助笔译教学的模式,开发更多的网络自主口译学习工具,完善语料库 的建立,这样可以使多媒体网络环境下的口译教学更加体系化,使Z得到更广泛的推广和应 用参考文献:[1] Gile, D. Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdan: John Benjamins, 1995.[2] 肖红•“翻译作坊”在翻译教学中的运用[J].四川外语学院学报,2005 (1 ).[3] 许罗迈.数字训练为多语种口译训练系统[J].外语电化教学,2007 (4)・[4] 杨科,吴志萌.口译专能习得机制一一种基于网络的口译习得模式[J].西南名族 大学学报(人文社会科学版),2012 (S1).[5] 杨明星 信息化视野下外交口译教学中的多层规范[J].外语电化教淫,2011 (9).[6] 郁俊玲.网络多媒体环境下理工科大学英语口译教学模式探究一以上海理工大学为 例[J].中国外语教育,2012 (5)・[7] 曾文雄.现代电化教育环境下的口译教学[J].外语电化教学,2003 (8).[8] 仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J]•中国翻译,2001 (2).。
