好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

让人喜欢的泰戈尔语录汇总.docx

12页
  • 卖家[上传人]:杨***
  • 文档编号:323190554
  • 上传时间:2022-07-08
  • 文档格式:DOCX
  • 文档大小:31.26KB
  • / 12 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    •     让人喜欢的泰戈尔语录汇总      生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美  Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves  有一次,我们梦见大家都是不相识的我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的  Once we dreamt that we were strangers We wake up to find that we were dear to each other  我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空  My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

        What you are you do not see, what you see is your shadow  瀑布歌唱道:我得到自由时便有了歌声了  The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom  你微微地笑着,不同我说什么话而我觉得,为了这个,我已等待得久了  You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long  人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角  Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it  我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了  Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come nearThe seagulls fly off, the waves roll away and we depart。

        当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候  We come nearest to the great when we are great in humility  决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着  Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting  完全为了对不全的爱,把自己装饰得美丽  The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect  错误经不起失败,但是真理却不怕失败  Wrong cannot afford defeat but Right can  这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息  In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain  我们把世界看错了,反说它欺骗我们  We read the world wrong and say that it deceives us。

        人对他自己建筑起堤防来  Man barricades against himself  我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了  I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away  只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的  Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way  思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空我听见它们鼓翼之声了  Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the skyI hear the voice of their wings  谁如命运似的催着我向前走呢?那是我自己,在身背后大跨步走着。

        Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back  我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生  Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life  夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh  伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away。

        跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担?  The sands in you way beg for your song and your movement,dancing waterWill you carry the burden of their lameness?  忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees  我不能选择那最好的,是那最好的选择了我  I cannot choose the best The best chooses me  把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路  They throw their shadows before them who carry their lantern on their back  休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes  瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。

      」  The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom''  群星不会因为像萤火虫而怯於出现  the stars are not afraid to appear like fireflies  当我们极谦卑时,则几近於伟大  We come nearest to the great when we are great in humility  麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧  The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail  瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」  “I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty''  樵夫的斧头向树要柄,树便给了它  The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it。

        想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的  He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open  剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝  The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word  白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩  The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour  尘土承受屈辱,却以鲜花来回报  The dust receives insult and in return offers her flowers  当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了  God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour  不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。

        Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection  上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中  God's great power is in the gentle breeze, not in the storm  采撷花瓣得不著花的美丽  By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower  大的不怕与小的同游,居中的却远避之  The great walks with the small without fear The middling keeps aloof  萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭」群星不回答它  '' The learned say that your lights will one day be no more'' said the firefly to the starsThe stars made no answer  小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置  The pet dog suspects the universe for scheming to take its pl。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.