
如何用英语表达生活中意外的惊喜.docx
2页如何用英语表达生活中意外的惊喜在中文里一些词汇如“瞠目结舌,大吃一惊”,还有些通俗的中文表达如“给点颜色瞧瞧,被震住”等,在英语里又是如何表达我们就看看英文的一些表达 1. My jaw dropped when I knew that. 当我知道这事时,我大吃一惊Jaw”在英语里就是“下巴”的意思Jaw dropped” (“下巴掉了”)平淡生活总有意外的惊喜当你知道这事时下巴都合不拢可见当时瞠目结舌之状,惊呆程度可想而知! 2. I was really blown away by her latest movie. 看过她最新的那部电影,我完全被震住了Blow away”这里可不是被“刮跑了”的意思,它表示给人留下强烈的、很棒的印象3. He was taken aback by my answer. 我的回答让他大吃一惊Aback”本身有“向后”的意思可以想象一下,你听到一个消息,被吓了一跳,向后退Take somebody aback 意思就是“令某人震惊”4. I'm going to buff up and knock her socks off! 我要练出一身肌肉,然后吓吓她。
我要练出一身肌肉,然后给她点颜色瞧瞧knock one's socks off”这个短语也是表示一件事特别棒,令人惊奇的意思这个短语还可以写成 blow one's socks off当下许多男生肥胖而不壮,有着六块腹肌三角肩的形男也越来稀缺了加紧练吧,给你外貌控的女友点颜色瞧瞧5. His recent public statements have raised a few eyebrows. 他最近的公开发言让很多人大吃一惊Raise a few eyebrow”可以看出是个夸张的表情,眉毛都抬得老高,意思就是“目瞪口呆、大吃一惊”!这里的“a few” 还可以被换成“many” 或是“quite a few” 在我们这群组里英语很好的华人不少,一定还会有其他的英语表达此类情绪,请不吝指教并添加发展此文也是对我们学习英语的帮助。
