
酒店标准手册整理.doc
31页酒店标准手册酒店标准手册 设计和工程标准设计和工程标准SectionSection A A ArchitecturalArchitectural RequirementRequirement 章节章节A A 建筑要求建筑要求Separate street entrances shall be provided for hotel guests, employees and goods. Separate street entrance is desirable for Ballroom, Restaurants or Lounge and Theme/Specialty Bars. 应专门为酒店客人,员工和货物提供分开的临街入口宴会厅,餐厅或酒廊和主题/ 特种酒吧等也最好能有独立的临街入口The Loading Dock and Employees’ Entrance is to be separated from guest entrances and well shielded from public areas and guest rooms. Security by means of gates or roller shutter is required. 卸货及员工入口与住客入口处是分开的,并应很好地避开公共区域和客房的视线。
要求手段闸门或卷帘门等安全设施An entrance canopy must be provided. 必须设有一个入口雨篷Entry driveway to have a minimum of three lanes. 入口至少需3 个车道Minimum height: 5.0m clear 最低净高为5 米Must extend to cover a minimum of two vehicular drop-off lanes, with an additional by-pass lane. 必须延伸覆盖至少两个汽车落客通道,外加一个直通车道Three flag poles must be provided, located in the vicinity o the main hotel entrance. Five flag poles are recommended for gateway properties. Flag poles to be floodlit. 酒店主入口附近,必须设置3 根旗杆,大城市最好有5 根旗杆旗杆应由泛光灯 照明All hotels must be totally accessible for disabled persons. Provided a curb cut at all walkways/roadway/junctions and at Porte Cochere. 所有的酒店必须是可以让残疾人士无障碍通行的。
在所有人行道/路口/交叉路口,以及门庭平台处设置斜坡通行ParkingParking LotsLots 停车场停车场 Each car space must be minimum 2.5m(9’) wide x 5.5m(21’) long (plus driveway) and properly marked and numbered. 每个停车位至少2.5 米宽X 5.5 米长(另加行驶车道),并妥当地标记和编号Disabled persons’ car spaces to local code or adopt international standards. 残疾人停车位采用当地或国际标准Provide suitable location for motor bikes, tour buses and odd shaped vehicles. 为摩托车,旅游大巴,和特殊车型提供合适的位置NumberNumber RequiredRequired 需求数量需求数量Highway locations – one car space per room plus one car space for every ten restaurant seats. 位于公路 —— 每个房间设一个车位,每十个餐厅座位加一个车位。
Airport locations – one and on-half car spaces for every four rooms plus one car spaced for every ten food seats (overriding minimum of one space per largest food outlet seat). 位于机场 —— 每四个房间一个半车位,每十个餐厅座位加一个车位如果是 最大型的饮食广场,则每个座位一个车位)Downtown and Resort locations – to be determined by an independent parking analysis to be approved by IHG. As a guide minimum requirements on car space for every two rooms, or as per local or national code if in excess of minimum. 位于市镇和度假村 — 由独立车位分析家确定,并由洲际酒店集团批准作为一 个大致指导,一般每两个房间至少一个车位,或者,若当地或国家标准高于这个 最低标准,则按照当地或国家标准。
BasementBasement ParkingParking 地下停车场地下停车场Basement parking should be simple in/out ramps system adjacent to Porte Cochere. 地下车位应该在门庭附近,通过简单的道路系统进入和驶出Valet parking determined on per property basis. 代客泊车由各业主决定是否采用Provide stair and elevator from basement car parks. A basement lobby to be provided. 地下车库应设有楼梯和电梯并设有一个地下接待厅The total number of car parking spaces should be based on one car parking space per guestroom. One handicapped parking space is required per 60 guestrooms. 车位的总数目,应基于每间客房一个停车位的方法计算。
每60 间客房须准备一 个残疾人车位OnOn GradeGrade ParkingParking 地面停车区地面停车区A minimum of two on grade parking spaces is required for VIP guests. This on grade parking area should be clearly delineated and well landscaped. 至少要为贵宾准备两个地面停车位这个地面停车区,应明确划分并进行很好的 风景规划CoachCoach ParkingParking 大巴停车区大巴停车区 Provision should be made for the coach parking numbers identified in the Facilities program provided by IHG’s design and engineering team. The unloading area for these coaches should be near the hotel main entrance, or in the case of hotels which cater to tour groups, near the hotel tour group check in entrance. 洲际酒店的设计和工程团队所提供的《设施项目》中,确定了所需要的大巴停车 位数量,应据此做好规划。
这些大巴的下客区,应当靠近酒店的主入口大门, 或者,对于接待旅游团的酒店,应当靠近酒店的团队接待入口The parking spaces should be in a secluded area so that long staying coaches cannot be seen from the hotel entrances and are not visible from inside the hotel public areas. 停车区应设在一个僻静处,因此从酒店入口处,以及从酒店内的公共区域,都不 能望见长期停留的大巴BelowBelow GradeGrade ParkingParking 地下停车区地下停车区The majority of hotel parking will be below grade, in the hotel basement. A clearly identifiable driveway to the basement ramps is required, and the vehicular flow from the basement parking ramps to the hotel pick up areas should be considered within the overall hotel vehicular flow. 酒店的大部分停车位都将在地下,位于酒店的地下一层,要求有可以明确辨认 的车道通往地下停车场,而且从地下停车场到饭店载客区的车流,应作为酒店整 体车流一起考虑。
Parking space standards shall be 2.4m x 4.8m, with vehicular access lanes not less than 6m between adjacent parking spaces. For vehicular lanes with one sided access to parking spaces the minimum width of the lane should be 3m and be one-way vehicular traffic. 标准车位应为2.4 米 × 4.8 米,加上车辆进入车位的行驶车道,与相邻车位的距 离应不小于6 米单面进入的车位行驶车道至少3 米宽,并且,车辆只能单向行 驶CarCar ParkPark ShuttleShuttle LiftsLifts 停车场穿梭电梯停车场穿梭电梯In order to allow for hotel guests who park in the basement parking convenient access to the hotel lobby, car park shuttle lifts should be used. These lifts should serve all basement parking levels, and should stop at the hotel lobby floor as well as continue up through the podium floors where public facilities are located. 为了方便在地下停车的酒店客人进入酒店大堂,应设置停车场穿梭电梯。
这些 升降电梯可以照顾所有地下各层停车场,并且不仅停留酒店大厅。












