好文档就是一把金锄头!
欢迎来到金锄头文库![会员中心]
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本
电子文档交易市场
安卓APP | ios版本

论述英语的发展变化和发展方向.pdf

5页
  • 卖家[上传人]:艾力
  • 文档编号:35817589
  • 上传时间:2018-03-20
  • 文档格式:PDF
  • 文档大小:233.28KB
  • / 5 举报 版权申诉 马上下载
  • 文本预览
  • 下载提示
  • 常见问题
    • W 无忧论文网 :357500023 论述英语的发展变化和发展方向 摘 要: 本文通过对英语的发展变化和发展方向的论述, 旨在说明英语是随社会的需要而产 生并不断变化的英语作为一种世界广为使用的语言, 从历史地位和现状来看, 必将发挥重 要作用 关键词: 英语; 语言; 发展; 变化; 方向 Abstract : Th rough a discussi on about the changes and the direct i on of English development, the autho raims at explaining the fact that English is created and keep s changing as required by the society . English as a languagew idely used all over the wo r ld w ill p lay a very i mpo r tant ro le in the long run . Key words: English; language; development; change; direct i on 语言顺应人类社会的需要而产生, 又随着人类社会的发展而发展。

      英语的发展变化, 就充分 证明了这一规律英语的发展变化, 体现在很多方面, 本文拟集中论述英语语言内部的变化 和使用范围的变化以及美国英语影响的扩大, 并就英语的发展方向问题, 进行初步探讨 一、英语语言内部的变化 和古英语相比, 当代英语在语音、 语法、 词汇、 文体等方面都发生了巨大的变化; 词 汇方面的变化尤为广泛, 显著本文主要讨论词汇的演变首先, 英语的词汇量有了极大的 增长 1604 年出版的第一本英语词典(编者为 Rober t Caw drey)词汇容量仅为 3, 000 左右; 由赛缪尔•约翰逊(Samuel Johnson)编纂, 于 1755 年出版的英语词典收入 43, 000 个词; 1828 年出版的韦伯斯特(NoahW ebster)美国英语大词典词汇容量为 70, 000 1961 年出版的 W ebster’s T h ird N ew International 的 词 汇 总 量 已 达 到 450, 000, 而 1989 年出版 的 《牛津英语词典》 (修订版) (R ev isedOxf ord E ng lish D ictionary )的词量高达 615, 000。

      据估计, 尚未编入一般词典的科技词汇不下 50 万早在本世纪 60 年代,著名语言学家马里 奥•佩(M ar i o Pei)就指出, 最完整的现代英语综合词典的词容量已在 100 万以上, 其中通 用的有 20 万在全世界约 2, 700 种语言中, 英语的词汇量首屈一指, 而且还在不断扩大 据 1989 年 4 月, 《纽约时报》 的一篇报导估计, 英语词汇正以每年 15, 000 至 20, 000 的 高速度增长, 而且这种趋势有增无减 增加的新词语, 收入词典的数量就很可观 如 1993 年 5 月问世的第 10 版 M erriam 2 W ebster’ sColleg iate D ictionary 中, 新词语词条就比 10 年前的第 9 版多 1 万余条英语词汇的增长方式很多, 如: 1)词根+ 前缀或后缀; 2)采用外 来词(这个外来词又通过合成不断扩大) ; 3)创造新词;4)类同造词(如模仿 “hamburger” 造出 “cheeseburger” ; 5)功能转变 (如名词用作动词) ; 6) 词义变化; 7) 逆造法 (如从: “peddler” 造出 “peddle” ) ; 8)结合两词音义造词( “smoke” 和“fog” 合成 “smog” ) ; 9) 词首 字母联词 (如 “A I DS” 2 aoguiredi mmune def iciency syndrome) ; 10)组成短语词(如 “t rade2 off” ,“zero2in” 等)。

      在英语发展的历史中, 有几个新词大量出现的时期, 例如 16 世纪英国伊丽莎白女皇 时期和 20 世纪 16 世纪是新词语迭出的年代, 莎士比亚就是一位造词能手 据统计, 莎士 比亚在他的作品中使用的词汇量为 1 . 7 万左右, 其中有大量词语为他所首创(包括 “cr it ical” ,“ monumental” ,“ majest ic” 等等)在文艺复兴时期, 通过广泛借用外来词和 古典词汇, 重新采用盎格鲁撒克逊语和乔叟时代的词语, 在旧词基础上合成新词,赋旧词以 新义, 创造新词等方式增加的词汇至少有 1 万之多 20 世纪是世界范围内科技飞速发展的 时期, 也是英语词汇进一步大发展的时期 在这个时期产生的新词语中, 与科技有 关 的 词 汇 占 有 很 大 比 例, 如“nuke”( nuclear o rthermonuclear w eapon) , state2 of2the2 ar t (The latest and mo stadvanced stage of a techno logy, ar t o r science)等等。

      此外, 涌现了大量 反映社会生活各方面变化的新词语, 如 “h i pp ie” , “yi pp ie” , “yupp ie” (代表 60、 70、 80 年代社会思潮) 其中许多尚未编入词典, 但已在报章杂志上出现, 如 “vict i mo logy” (据W 无忧论文网 :357500023 报导, 在美国, 许多人动辄以别人侵犯自己权益而起诉, 致使民事诉讼成灾) ; 有的词语来自 畅销的文艺作品, 如 Catch222; 有的来自与著名事件有关的机构和名称, 如 “ W atergate” , “exxcn” , 代指某种现象和概念; 有的反映日益普遍的社会现象, 如 “squeegee k ids” (指 大城市在交通路口径自爬上汽车匆匆擦拭挡风板玻璃借以索取小费的少年) ,“karo sh i w idow” (指丈夫因劳累过度而死亡的日本遗孀) ; “non2ism” (指 90 年代兴起的一种思潮, 体 现为广泛严格的自我克制, 有人认为这是对 80 年代无节制行为的一种直接反应)等等。

      由 于这类词语不断出现, 有的杂志(如 T he A lantic)还辟专栏对其起源, 含义等进行探讨研究 英语被称作一种国际性语言, 包括两层含义: 一是指它的使用范围, 另外还可以指它 的词汇来源 英语的形成和发展,有一个显著的特点, 即兼收并蓄 美国著名评论家, 哲学家, 诗人艾默生(Ralph W aldo Emerson)对英语作过这样的比喻:“英语是汇集天下各方支流的海 洋 ” 的确如此, 英语词汇有 80%来源于外语(凯尔特语, 日尔曼语, 德语, 斯堪德纳维亚 语言, 荷兰语, 罗曼斯语, 拉丁语, 法语, 西班牙语等) 它几乎和欧洲所有的语言都有相通之 处在 《牛津英语词典》 和 《韦伯斯特美国英语大词典》 等辞书中, 还可以找到从希伯 来语, 阿拉伯语, 印度—乌尔多语, 孟加拉语, 马来语, 汉语以及爪哇, 澳大利亚等地的语言 中借用的词汇 20 世纪以来, 随着英语影响的持续扩大, 大批英语词汇融入其他国家的语 言, 但英语吸收外来词的现象仍然非常普遍使编于 20 世纪 70 年代初的 《牛津英语词典 补遗》 有 4 卷 6 万多词, 其中包括爱斯基摩英语词“qiviut” (北极麝香牛的短毛) , 芬兰 英语词 “rya” (一种绒毛毯) , 和夏威夷英语词 “oo” (一种鸟)等等一些相当生僻的词语。

      不断吸收外来词, 也是英语词汇增多的原因之一在数量变化的同时, 英语的词义也有很大 的变化, 主要表现为: 1) 词义范围的扩大如:“j ournal” ——原指日常事件的记录, 如日记; 后来泛指报 纸、 杂志、 刊物等 “ manuscr i p t” ——原指手写的书面材料, 现泛指作者送交出版社 印刷的原稿, 包括手写、 打字甚至电脑打印的材料 “ myr iad” ——原来是 “1 万” 的 意思, 后来扩大成 “无数” 2) 词义范围缩小 如: “liguo r” ——原来泛指液体, 现在主要指蒸馏的酒 “success” ——原泛指任何结果, 现在指 “良好的结果” “ meat” ——原泛指食物(在 “ meat and dr ink” 这一词语中仍保留了 “ meat” 的原义) , 现指 “肉类” 3) 词义升级 如: “queen” ——原指 “女人” , 现指 “皇后, 女王” , “名媛” 等 “p i oneer” ——原指在部队面前修建或毁坏桥梁、 道路、 壕沟等的步兵, 现指 “先锋” 、 “先驱” 。

      “ marshal” ——原指马夫, 后指中世纪王室的御马长官, 现指元帅等高级长官 4) 词义降级如:“villiam” ——古义为 “村夫” ,“农夫” , 现指 “坏人, 恶棍” 或戏剧、 小说中的反派角色 “craf ty” ——古义为 “灵巧的” ,“能干的” ,“巧妙的” , 今义为 “狡猾的” ,“诡诈的” “knave” ——古义为 “男孩” , 现为 “恶棍, 无赖” 5) 词义转变如:“nice” ——古义为 “愚蠢, 愚笨” (1290) , 后意为 “好色, 放 纵” 等到中世纪英语时期, 又含有 “懦弱” ,“羞怯” ,“有差别的” 等等不同的意思, 后来又有 “难以取悦” 等意今义则为 “美好的” ,“优良的” ,“细微的” 等等 “sad” ——古义为 “满足” ,“厌倦” 等, 后指 “确定的” ,“确实的” ; 今指 “悲哀的” , “悲惨的” 等等 “p revent” 古义为 “领导” ,“领先” , 今义为 “阻止” ,“妨碍” 等。

      6) 词义弱(强)化 如: “aw fully” , “eno rmously” , “f r igh tfully” , “t remendously” , “go rgeous” ,“sup。

      点击阅读更多内容
      关于金锄头网 - 版权申诉 - 免责声明 - 诚邀英才 - 联系我们
      手机版 | 川公网安备 51140202000112号 | 经营许可证(蜀ICP备13022795号)
      ©2008-2016 by Sichuan Goldhoe Inc. All Rights Reserved.