
海峡两岸出版共同体建构必要性、障碍和模式.doc
4页海峡两岸出版共同体建构:必要性、障碍和形式 在中华文化振兴、两岸关系开展、媒介技术革命的背景下,两岸出版共同体的建构有其必要性但两岸出版业者互信缺乏、两岸出版文化存在差异,同时受制度制约、合作形式缺乏创新等影响,其建构还有很多障碍要克制这些障碍,两岸应当施行宏观的、开放的出版合作形式,提供出版共同市场、制度体系等支撑,实现出版文化身份的交融,从而建构两岸出版共同体,使得华文出版可以更强大、一体化相貌走进国际出版市场 两岸出版共同体 必要性 障碍 形式 G230 A 1009-5853 〔2022〕 04-0077-05 Construction of Cross-strait Publishing munity:the Necessity,Obstacles and PatternsZhang Zhijian〔Research Center of New Media, Huaqiao University, Quanzhou, 362021〕 In the background of Chinese culture promotion, development of cross-strait relations, media technology revolution, the construction of cross-strait publishing munity is necessary . But because of the lack of mutual trust, social and cultural differences, lack of innovation of cooperation patterns and other factors, there are many obstacles to its construction. To overe these obstacles, we should construct the macro, open the wide-area publishing cooperation patterns, providing a mon market publishing, institutional system and other support, achieve the integration of the cultural identity of cross-strait publishing, in order to construct the cross-strait publishing munity, making the Chinese publishing can be a more powerful, integrated outlook to go into the international publishing market. Cross-strait publishing munity Necessity Obstacles Patterns 两岸出版交流是两岸文化交流的重要组成局部,它对促进两岸相知互信、共同扩大意义空间、增强华文出版实力、弘扬中华文化等有重要意义。
两岸出版合作有深沉的历史、文化和价值根底,有可能形成共同目的、共同利益和文化认同,可以建构一个互相交融、互利共赢的出版共同体两岸出版共同体的建构有助于华文出版以更雄厚的实力进入世界出版市场,提供更多有中华特色和中华气派的出版产品,以弘扬中华文化,促进人类文化的多样性两岸出版共同体的建构还有助于增强两岸共同体认同,促进两岸关系开展,推动祖国和平统一然而,近年两岸出版合作面临瓶颈,缺乏本质性进展,间隔 两岸出版共同体的形成还有一定差距因此,在中华文化振兴、两岸关系开展、媒介技术革命的背景下,在两岸出版面临着某些一样问题和共同机遇的情况下,理性地回忆、审视两岸出版交流合作的历史和现状,考虑两岸出版共同体建构的必要性和存在的障碍,讨论两岸出版如何创新合作形式,如何进展深度整合等,以推动两岸出版共同体的建构,成为一个重要课题1 两岸出版共同体的概念及其建构的必要性两岸出版共同体指的是大陆和台湾地区的出版从业人员,通过交流合作,形成具有共同目的、共同利益、共同文化认同的一体化的出版生态圈它包含两岸出版共同市场、共同文化、合作制度三个系统两岸出版共同体的建构既有市场层面的意义――有助于两岸出版市场资源优化配置,有助于华文出版市场整合为更强大的整体参与国际竞争,又可以“在传承、弘扬和创新中华文化的根底上,增强两种体制下的‘中华文化认同’,结成促进两岸心灵相通、感情相近、社会相认的新的文化纽带,为两岸关系和平开展的稳固和深化、为和平统一的实现创造最为重要的条件〞 【1】。
1.1 是两岸文化同源性、出版资源合理配置和媒介技术开展的要求两岸文化具有同源性,中华文化的粘合力使两岸出版不可别离两岸出版交流的历史已经鲜明地表达了这一点在台湾“戒严〞时期,台湾当局对两岸出版交流严厉禁绝,当时涉及大陆的出版行为往往轻那么被查禁、罚款,重那么会因“为匪宣传〞“以文字有利于叛徒〞而被科处“内乱罪〞然而两岸出版交流仍然“暗流涌动〞,台湾出版者以各种方式、途径出版大陆书籍整个“戒严〞期间,台湾查禁的图书以涉及大陆的“‘匪伪’为大宗……越禁看的人越多……禁不住,管不了〞【2】这说明两岸出版的系即使用最严厉的方式都无法断绝台湾“解严〞后,两岸出版交流的形式、规模等更是持续开展文化的同源性使得两岸出版的价值理念、文化内涵、精神气质根本一致,两岸出版较易形成共同的文化认同、归属感两岸出版资源有很强的互补性,例如台湾出版有“选题灵敏、编辑精巧、企划营销及管理才能卓越〞等优点,恰好可以弥补大陆出版在筹划、营销才能方面的缺乏;大陆出版有“阅读人口众多,市场广阔……文化资源丰富、出版素材充分、人力资源不虞匮乏〞等优势,可弥补台湾出版市场狭小、本钱高昂等方面的缺乏【3】两岸出版共同体的建构可以实现两岸出版的优势互补,深度整合两岸出版资源,优化两岸出版产业布局,以实现两岸出版产业价值的最大化。
近年,两岸出版的新技术、新业态蓬勃开展,、电脑等终端,互联网等渠道,电子商务等新营销形式的出现,使得两岸民众购置、阅读对岸出版品越来越容易,一些传统的壁垒和隔膜正被打破,这为两岸出版共同体的建构创造了良好条件 1.2 有助于振兴华文出版力量,增强两岸价值认同当下中华文化热在全球方兴未艾,这对华文出版提出了新的使命和契机,要求华文出版必需要“走出去〞,提供更多有中华特色和中华气派的出版物,为中华文化振兴和世界文化多样性奉献力量然而与其他强国的出版业相比,华文出版力量尚弱,两岸出版在世界出版中还远未掌握足够话语权,难以满足新形势下全球对华文出版的需求,无法担当历史使命大陆和台湾地区分别占全球华文出版市场的67%和25% 【4】,假如可以整合成为共同体,迸发出的活力将是不可估量的两岸出版共同体的建构将有助于壮大华文出版的力量,为华文出版在世界出版中争得应有之地位,为中国文化的振兴提供根底和支撑两岸共同体的建构是两岸关系开展的重大战略任务两岸出版共同体的建构本身就是两岸文化、符号充分交流的过程,它可以消解两岸出版市场、文化等方面的歧见,以建构两岸出版的文化认同、归属感,促进两岸出版文化身份的交融。
两岸出版共同体的构建将提供丰富的象征符号,有助于消解两岸间的对抗性话语,扩大两岸共同的意义空间,解除局部台湾民众的身份认同焦虑和困惑,对两岸命运共同体认同的建构有重要意义2 两岸出版共同体建构的障碍虽然两岸出版共同体的建构有良好的根底和充分的必要性,然而两岸分隔多年,两岸出版作为相对独立的系统也存在多年,它们要高度交融形成一个一体化的共同体,还有很多困难需要克制2.1 意愿不同、利益“失焦〞台湾出版业者进展两岸出版合作的最主要动机是希望获得大陆宏大的出版市场尤其是近年,台湾出版市场狭小,出版企业接连倒闭,台湾出版业者对大陆的市场需求很迫切然而,“只有2300万人口的台湾出版业在正处于‘青春期’大陆出版人眼里,除了政治上的意义,似乎变得可有可无〞【5】大陆出版业进军台湾市场主要出于政治和文化责任感或品牌建立目的,不重视市场利益,也没有迫切感因此,两岸出版业者进展合作的目的有根本差异,这使得两岸出版的共同利益“失焦〞而两岸出版运作机制、企业制度、出版理念、工作方式等方面存在一定差异,往往“造成彼此对出版业的认知未能达成一致……在合作的过程中会互相猜忌与疑心〞【6】这使两岸出版共同体建构面临意愿不同、互信缺乏、难以“聚焦〞共同利益的难题。
2.2 文化差异、认同缺乏两岸文化虽然具有同源性,但两岸分隔几十年,在政治制度、价值观念、生活习惯等方面存在差异例如大陆使用简体字而台湾使用繁体字,两岸民众在阅读对岸出版物时存在一定困难,台湾当局又对简体字出版物在台传播设置重重限制,加剧了这种文字上的障碍两岸人民的阅读兴趣也略有差异如韩寒的?三重门?、郭敬明的?幻城?、姜戎的?狼图腾?等作品在大陆极为畅销,在台湾却遇冷对这一现象,台湾九歌出版社总编辑陈素芳认为,“两岸读者的阅读品位与关切的议题确实迥异〞,“大陆读者拍案叫绝的郭敬明等青春作家,……有时他们的‘妙’,看在台湾读者眼里竟是一种‘土’〞【7】两岸出版交流还存在着重出版市场轻文化内涵,重经济利益轻精神整合的“物质化〞倾向,两岸出版难以在精神、文化上到达水乳交融的境界,即心灵共通、彼此认同的“我群〞意识难以形成2.3 制度障碍两岸出版交流相关法律制度是制约两岸出版交流开展程度,塑造两岸出版交流型态的重要因素台湾“戒严〞时期,台湾当局先后修正、制定多部法规严厉制止两岸出版交流,使两岸出版交流被阻隔解严〞后,台湾当局先后废止?台湾地区戒严时期出版物管理方法?等法规,并出台?大陆地区出版品电影片录像节目播送电视节目进入台湾地区或在台湾地区发行销售制作播映展览观摩答应方法?等法规,大陆也出台?对台出版交流管理暂行规定??出版物市场管理规定?等法规,此后两岸又都对这些法规进展屡次修订,逐步放宽限制,为两岸出版交流创造了制度空间,促进了两岸出版交流蓬勃开展。
然而,制度障碍仍然是阻碍两岸出版共同体建构的主要障碍,尤其是台湾当局以“泛政治化〞的思维,设置了较为严格的法律标准,对大陆出版物在台湾传播的类别、数量、形式、内容等各个方面进展严格限制,对双方出版业的融资、集团化、人才交流等进展严格限制甚至制止,这使得两岸出版市场要素难以自由流通、资源难以实现最优配置,不利于两岸出版共同体的形成2.4 合作的形式、形式缺乏创新多年来,两岸出版合作根本上停留在版权交易、出版物进出口、人员往来、举办展会四种形式,虽然其数量、规模日渐增长,但“尚停留在交流、互访的沟通阶段,不具备真正的市场整合、也未能达至真正经济整合和效益〞两岸出版合作的形式和机制并未实现重大打破:投资融资、市场整合、横跨两岸集团化、全球布局等深层构造的合作并未深化开展;数字技术运用、电子商务勃兴、阅读终端变化等出版业新潮流尚未显著表达在两岸出版合作中,两岸还未能充分利用出版新技术、新业态提供的时机对两岸出版加以整合由于合作机制、形式仍然停留于传统甚至原始的状态,两岸出版业仍然各自为阵,在出版文化交融、产业链整合、统一市场建构等几个主要方面仍未探究出行之有效的机制和形式3 两岸出版共同体建构视域下的两岸出版合作新形式、举措宏观地看,两岸出版共同体的建构牵涉两岸出版文化身份交融和认同建构、两岸政策协调以及共同出版物消费圈、共同文化生活圈培育等众多问题,涉及政府、受众、企业等诸多主体。
因此,当超越以往单一企业出版物消费交易合作的微观层面,探究一种能使两岸出版业逐步形成相对一致的核心价值观念、共同的文化认同、配套的制度体系、要。
