
《为政》原文注释译文.doc
10页《为政》篇包括24章本篇主要内容涉及孔子“为政以德”的思想、如何谋求官职和从政为官的基本原则、学习与思考的关系、孔子本人学习和修养的过程、温故而知新的学习方法,以及对孝、悌等道德范畴的进一步阐述 【原文】 2•1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之 【注释】 (1)为政以德:以,用的意思此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治” (2)北辰:北极星 (3)所:处所,位置 (4)共:同拱,环绕的意思 【译文】 孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围 【评析】 这段话代表了孔子的“为政以德”的思想,意思是说,统治者如果实行德治,群臣百姓就会自动围绕着你转这是强调道德对政治生活的决定作用,主张以道德教化为治国的原则这是孔子学说中较有价值的部分,表明儒家治国的基本原则是德治,而非严刑峻法 【原文】2•2 子曰:“《诗》三百⑴,一言以蔽⑵之,曰:‘思无邪⑶’ 【注释】 ⑴《诗》三百:指《诗经》的篇数,实际为三百零五篇 ⑵ 蔽:概括 ⑶ 思无邪:思想纯正而无邪念 【译文】 孔子说:“《诗经》一共有三百篇,用一句话来概括它:就是‘思想纯正而无邪念’。
【原文】2•3 子曰:“道⑴之以政⑵,齐⑶之以刑,民免而无耻⑷;道之以德,齐之以礼,有耻且格⑸ 【注释】 ⑴ 道:通导引导、疏导 ⑵ 政:政令、政法 ⑶ 齐:规范、统制 ⑷ 民免而无耻:老百姓为了避免刑罚而无廉耻之心免:幸免 ⑸ 格:纠正含有归服、归化之意 【译文】 孔子说:“用政令来引导人们,用刑罚来统制人们,老百姓为了避免刑罚而无廉耻之心;用道德来引导人们,用礼仪来规范人们,老百姓不但有廉耻之心而且人心归服 【原文】2•4 子曰:“吾十有⑴五而志于学⑵,三十而立⑶,四十而不惑⑷,五十而知天命,六十而耳顺⑸,七十而从心所欲不逾矩⑹ 【注释】 ⑴ 有:又 ⑵ 学:学问 ⑶ 立:站稳脚跟引申为说话做事有把握 ⑷ 不惑:不迷惑、有主见 ⑸ 耳顺:听人说话,能判明是非 ⑹ 不逾矩:不会超越规矩 【译文】 孔子说:“我十五岁时立志做学问,三十岁时懂得礼仪,在人生道路上站稳脚跟,四十岁时遇事有主见而不迷惑,五十岁时懂得了人生的命运,六十岁时听人说话能明辨是非,七十岁时心里怎么想就怎么做,不会超越规矩 【原文】2•5 孟懿子⑴问孝子曰:“无违⑵樊迟⑶御⑷,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:‘无违’”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事⑸之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。
【注释】 ⑴ 孟懿子:鲁国大夫仲孙何忌,“懿”是 号 ⑵ 无违:不要违背礼制古人凡违背礼制均称违宾语省略 ⑶ 樊迟:孔子学生樊须,字子迟 ⑷ 御:驾车 ⑸ 事:奉侍 ⑹ 以:介词用、拿、按照 【译文】 孟懿子向孔子请教什么是孝道孔子回答说:“孝就是不违背礼节不久,樊迟替孔子驾车,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝道,我回答他说:‘不要违背礼节’樊迟说:“这是什么意思?”孔子说:“父母活着,按照规定的礼节奉侍他们;父母逝世,按照规定的礼节埋葬他们,按照规定的礼节祭祀他们 【原文】2•6 孟武伯⑴问孝子曰:“父母唯其疾之忧⑵ 【注释】 ⑴ 孟武伯:孟懿子之子仲孙 武”是谥号 ⑵ 父母唯其疾之忧:有二说一为父母只为儿子的疾病担忧一为子女只为父母的疾病担忧其:他,指示代词由上可知,一说指代父母二说指代子女 【译文】 孟武伯请问什么是孝道孔子说:“做父母的只为儿子的疾病担忧 【原文】2•7 子游⑴问孝子曰:“今之孝者,是谓能养⑵至于犬马,皆能有养;不敬⑶,何以别⑷乎?” 【注释】 ⑴ 子游:孔子学生言偃,字子游 ⑵ 能养:能够养活父母 ⑶ 敬:孝敬 ⑷ 别:区别。
【译文】 子游请问孝道,孔子说:“现在所说的孝,只说能够养活父母就行了即使狗和马,都能得到人的饲养;如果对父母没有孝敬之心,那么供养父母与饲养狗马有什么区别呢?” 【原文】2•8 子夏问孝子曰:“色难⑴有事,弟子⑵服其劳;有酒食⑶,先生⑷馔⑸,曾⑹是以为孝乎?” 【注释】 ⑴ 色难:儿子经常和颜悦色地奉侍父母是件难事色:脸色 ⑵ 弟子:子女 ⑶ 食:食物 ⑷ 先生:父兄、长辈 ⑸ 馔(zhuan四声):吃、喝 ⑹ 曾:竟、竟然 【译文】 子夏请问孝道孔子说:“儿子经常和颜悦色地奉侍父母是件难事有事情的时候,子女替他们出力效劳;有美酒、饭食的时候,让父母长辈先享用难道这竟然可以认为是孝吗?” 【原文】2•9 子曰:“吾与回⑴言终日⑵,不违⑶,如愚⑷退而省⑸其私⑹,亦足以发⑺,回也不愚 【注释】 ⑴ 回:孔子学生颜回,字子渊他是孔子最得意的学生 ⑵ 终日:整天 ⑶ 不违:不提出反对意见和问题 ⑷ 愚:愚笨 ⑸ 省(xing三声):观察、省察 ⑹ 私:私自这里指言行 ⑺ 发:发挥、发明 【译文】 孔子说:“我整天与颜回讲学,他从不提出反对的意见和问题,好像很愚笨。
等他回去以后,我观察他的言行,很能够发挥我的见解,可见颜回并不愚蠢啊!” 【原文】2•10 子曰:“视其所以⑴,观其所由⑵,察其所安⑶人焉⑷廋⑸哉?” 【注释】 ⑴ 所以:所作所为 ⑵ 所由:所有的经历 ⑶ 所安:所安心从事的工作 ⑷ 焉:何、怎么 ⑸ 廋(sou一声):隐藏、隐匿 【译文】 孔子说:“观察一个人,要察看他的所作所为,了解他所有的经历,观察他所安心从事的工作那么,他怎么能隐藏得了呢?” 【原文】2•11 子曰:“温故⑴而知新,可以为师⑵矣 【注释】 ⑴ 故:旧 ⑵ 师:老师 【译文】 孔子说;“在温习已经学过的知识时,能有新的发现、新的体会,这样的人可以当老师了 【原文】2•12 子曰:“君子不器⑴ 【注释】 ⑴ 器:器皿、器具 【译文】 孔子说:“君子不能像器皿一样,只有一种用途 【原文】2•13 子贡问君子子曰:“先行其言⑴而后从⑵之 【注释】 ⑴ 先行其言:先实行自己要想说的言论 ⑵ 从:跟从这里指行而后言 【译文】 子贡向孔子请教怎样才算是君子孔子说:“君子总是把想说的话先实行了,然后再说出来 【原文】2•14 子曰:“君子周⑴而不比⑵,小人比而不周。
【注释】 ⑴ 周:团结 ⑵ 比(bi四声):勾结 【译文】 孔子说;“君子以道义讲团结而不搞相互勾结,小人以私利搞相互勾结而不讲团结 【原文】2•15 子曰:“学而不思则罔⑴,思而不学则殆⑵注释】 ⑴ 罔(wang三声):诬罔、受骗 ⑵ 殆:疑惑 【译文】 孔子说;“(只是)读书却不动脑筋思考,就会感到迷惑而无所得;(只是一味的地)空想却不(勤奋地)读书,就会感到疑惑而无所得 【原文】2•16 子曰:“攻⑴乎异端⑵,斯⑶害也已⑷ 【注释】 ⑴ 攻:攻击、批判 ⑵ 异端:不正确的观点 ⑶ 斯:这 ⑷ 已:停止、消除 【译文】 孔子说;“批判那些不正确的观点,祸害就可以消除了 【原文】2•17 子曰:“由⑴!诲⑵女⑶知⑷之乎!知之为知之,不知为不知,是知也⑸ 【注释】 ⑴ 由:孔子学生仲由,字子路 ⑵ 诲:教诲、教育 ⑶ 女(ru三声):通汝,你下文“女”均作“汝” ⑷ 知:知道 ⑸ 是知也:这就是对待知与不知的正确态度 【译文】 孔子说:“仲由呀!教给你知与不知的正确态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧 【原文】2•18 子张⑴学干禄⑵。
子曰:“多闻阙疑⑶,慎言其余,则寡尤⑷;多见阙殆,慎行⑸其余,则寡悔⑹言寡尤,行寡悔,禄在其中矣 【注释】 ⑴ 子张:孔子学生 孙师,字子张 ⑵ 干禄:谋求做官得俸禄 ⑶ 阙疑:存疑阙:问缺 ⑷ 寡尤:减少过失 ⑸ 行:实行、做 ⑹ 寡悔:减少追悔 【译文】 子张向孔子请教求官得禄的方法孔子说:“多听听,有怀疑的地方加以保留,慎重地谈论自己懂得的部分内容,就能减少错误;多看看,有怀疑的地方加以保留,慎重地去做自己有把握的事情,就能减少懊悔说话少犯错误,行动少后悔,俸禄就在这里面了 【原文】2•19 哀公⑴问曰:“何为⑵则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉⑶,则民服;举枉错诸直,则民不服 【注释】 ⑴ 哀公:鲁国国君姬蒋哀”是谥号 ⑵ 何为:做些什么事 ⑶ 举直错诸枉:推举正直的人,放在邪恶的人上面错:放、置 【译文】 鲁哀公问孔子说:“做些什么事才能让老百姓服从?”孔子回答说:“推举正直的人将他们放在邪恶的人上面加以重用,老百姓就服从了相反,选拔邪恶的人将他们放在正直的人上面加以重用,老百姓就不会服从 【原文】2•20 季康子问:“使民敬⑵、忠⑶以劝⑷,如之何?”子曰:“临⑸之以庄⑹,则敬;孝慈⑺,则忠;举⑻善而教不能⑼,则劝⑽。
【注释】 ⑴ 季康子:鲁哀公时正卿季孙肥康”是谥号 ⑵ 敬:严肃认真 ⑶ 忠:忠诚、忠心 ⑷ 劝:劝勉 ⑸ 临:靠近上对下为临 ⑹ 庄:庄重、严肃 ⑺ 孝慈:孝顺、慈爱子女对父母孝,父母对子女慈 ⑻ 举:推举、选拔 ⑼ 不能:能力薄弱的人 ⑽ 劝:劝勉、勉励这里有自勉之意 【译文】 季康子问孔子道:“要使老百姓严肃认真、竭尽忠心和互相劝勉,应该怎么办呢?”孔子说:“你用认真严肃的态度对待百姓,他们就会恭敬;你孝敬父母,慈爱百姓,他们就会忠诚你能举拔正直的善人,教育能力差的人,他们就会互相劝勉为善了 【原文】2•21 或⑴谓孔子曰:“子奚⑵不为政⑶?”子曰:“《书》⑷云:‘孝乎,惟孝友于⑸兄弟,施⑹于有政’是亦为政,奚其为为政 【注释】 ⑴ 或:有人 ⑵ 奚:为什么 ⑶ 为政:参与政治 ⑷《书》:《尚书》以下三句是《尚书》的逸文,被采入《古文尚书》 ⑸ 友于:兄弟之间友爱的意思借指兄弟 ⑹ 施:延及、影响 【译文】 有人对孔子说:“您为什么不做官参与政治活动呢?”孔子说:“《尚书》里说:‘孝呀!只有孝顺父母的人,才能推及到友爱兄弟上去,用这种风气影响政治’也就是参与政治了,为什么一定要做官才算参与政治呢?” 【原文】2•22 子曰:“人而无信⑴,不知其可也。
大车⑵无輗⑶,小车⑷无軏⑸,其何以行之哉?” 【注释】 ⑴ 信:信用、信誉 ⑵ 大车:牛车 ⑶ 輗(ni二声):牛车辕前横木两端的木销 ⑷ 小车:马车 ⑸ 軏(yue四声):马车辕前横木两端的木销 【译文】 孔子说:“做人却不讲信用,不知道他怎么可以立身处世譬如牛车,。












