配套中学教材全解—从《兰亭集序》的涂改之处看遣词之妙(山东人民版必修3).doc
1页从《兰亭集序》的涂改之处看遣词之妙《兰亭集》是当时王羲之等文士名流过修禊日时,与会人士临流嬉戏,饮酒抒怀,乘兴赋诗所结成的集子《兰亭集序》是王羲之当时的乘兴之作我们可以想象当时王羲之神思如涌,挥毫落墨,洋洋洒洒的情景,在那种特定的情景、特定的心境下,作者如有神助,很快即成就了这篇千古美文,同时也成就了“天下第一行书”鉴赏这幅书法作品,我们会发现上面有多处涂抹修改的痕迹由于这些痕迹着墨的轻重不同,我们依稀可辨认得出那被盖被删的字迹,如果我们仔细揣摩这些改动的地方,我们就会有意外的收获崇山”二字无疑是后加上去的,只有加上这两个字,才与下文的“茂林修竹、清流激湍、映带左右”组成一组整句,节奏和音韵也更加和谐崇山”二字是在什么情景下加上去的呢?有书家猜测:既然行文以四字句为主,王羲之不可能写出“此地有峻岭,茂林修竹……”这样节奏不和谐的句子,而应该是想到用四字句写地貌,那么“峻岭崇山”还是“崇山峻岭”呢?联系到后一句“茂林修竹”,从音韵上看,还是“崇山峻岭”与“茂林修竹”对得好故此,王羲之在写就“峻岭”二字的当口,在这两个字的前上方写上“崇山”二字这当然只是一种推断,但当我们反复品读这几句时,我们的确觉得这两个字加得很是地方。
诵读“或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外”一句,我们会觉得朗朗上口,气韵流动但我们可辨得出,“或因寄所托”的“因”字是后来盖上去的,原本是个“外”字我们可以想见作者或许要说“或外寄所托,放浪形骸”之类的话,但这样和前边“或取诸怀抱,晤言一室之内”,在句式上失去了齐整之美,在音韵上也失去了和谐之美右军巧思,以“因”易“外”,而将“外”字用到句尾,便成了“或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外”读之,齐整和谐,自然天成向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀”句中的“向之所欣”本为“于今所欣”,为什么更改了两个字呢?从语意上讲,正在喜欢着的已经变为陈迹是矛盾的;从情感上讲,既然世间的一切如此虚无,似乎他们这些畅叙幽情的诗作也没有结集的必要了,但作者的本意并不在此作者神思灵动,盖“于今”为“向之”,表情达意,便可谓妙在其中了在序文即将结束补记诗文结集经过之际,作者发出了“后之视今,亦由今之视昔,悲夫”的感慨此处涂抹删改得最为明显,“悲夫”是由“大可悲也”删改而成,可以说此处删改最为精彩大可悲也”是个判断句,虽有“悲”在其中,但感情色彩不浓,悲得不那么深重,而“悲夫”就不同了,这是个感叹句,虽独一个“悲”字,感情色彩却极强,让人感到沉重,悲从中来。
这真是神来之笔除了上述几处之外,还有像“岂不痛哉”的“痛”字,“有感于斯文”的“文”字等都有涂改的痕迹,原用字难以分辨,不敢妄言有人说《兰亭集序》是王羲之喝醉酒后,挥洒而成,有人对这种观点持反对态度无论怎样,这是一份“草稿”无疑正因为是草稿,王羲之在当时特定的情境下,随兴所至,挥洒草成,正好让我们看到了这篇美文的本真面貌所以结合教材所附书法作品插图,对删改之处做一下推敲,是应该的、必要的。





