达摩支曲温庭筠翻译
4页达摩支曲温庭筠翻译达摩支曲温庭筠翻译达摩支曲温庭筠 唐代捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。红泪文姬洛水春,白头苏武天山雪。君不见无愁高纬花漫漫,漳浦宴馀清露寒。一旦臣僚共囚虏,欲吹羌管先汍澜。旧臣头鬓霜华早,可惜雄心醉中老。万古春归梦不归,邺城风雨连天草。译文麝香捣成粉尘香不灭,莲藕折成寸断丝难绝。历经万难文姬回故土,白头苏武心如天山雪。不见无愁天子尽欢宴,宴后津水之滨清露寒。一旦君臣被虏成囚徒,要吹羌管不禁泪涟涟。北齐老臣过早添白发,可惜醉梦之中度残年。人说自古春回梦不回,只见邺城风雨草连天。注释达摩支曲:乐府舞曲名。摩,一作“磨。又名?泛兰丛?。麝:麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味浓烈,为上等香料。拗:折断。莲:莲藕。丝:莲藕之丝,与“思谐音。红泪:血红的眼泪。文姬:汉末女作家蔡琰的字。洛水春:指蔡文姬终于回到故国及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陈留郡人,离洛水不远,所以诗人用“洛水春指代他们的生活。苏武:西汉杜陵人,字子卿,汉武帝天汉元年,他奉使出使匈奴,被匈奴扣留。天山雪:说苏武心向汉朝,终不屈节,心洁如天山的霜雪。无愁高纬,“无愁天子高纬。高纬,北齐后主,一位荒淫的亡国之君。花漫漫:指其奢侈无度的生活。漫慢,无边无际。漳浦:漳水之滨,此处指漳水之滨的邺城。漳,漳水,源出山西,流经邺城。浦,水边。汍澜:流泪的样子。旧臣:指高纬的祖、父两代遗留下来的老臣。霜华早:指由于忧愤而过早地白了头发。华,一作“雪。梦:指高纬奢侈无度的生活。
《达摩支曲温庭筠翻译》由会员re****.1分享,可在线阅读,更多相关《达摩支曲温庭筠翻译》请在金锄头文库上搜索。
忻州汽贸文化园招商程序
急诊科护理个人工作计划书(二篇).doc
建筑机械使用安全技术规程
小学语文论文:为学生创设“真实”的口语交际情境
钢筋施工方案
中等职业学校技能大赛汽车运用与维修项目竞赛规程
预防医学练习题
庆六一快乐美食节活动方案.doc
军训总结大会讲话
济宁汽车电子零部件项目建议书_模板
经济师中级题
汽车运用工程计算题
律师事务所工作总结报告
30万吨年特种油原料加氢处理项目可行性研究报告模板立项审批
东莞沙发项目可行性研究报告
2022年幼儿园秋季学期工作计划
大连理工大学22春《新能源发电》综合作业一答案参考90
关于基层妇联组织建设情况的调研报告
密度计算题分类练习
超市员工个人年终工作总结样本(三篇).doc
2022-07-31 6页
2023-03-12 5页
2023-08-01 20页
2023-10-03 3页
2022-09-05 20页
2023-01-28 2页
2022-12-05 3页
2023-01-10 4页
2024-02-07 2页
2024-01-22 4页