计算机翻译软件测试
6页1、对计算机翻译软件的测试 跨进九十年代以来,计算机以其迅猛的势头进入了高等学校的教学科研领域。这一趋势也把外语专业的翻译教学推到了一个十字路口,给这门课提出了新的课题。众所周知,人工智能研究的一个十分重要但又极其困难的方面,就是让计算机懂得人类交往的语言,即自然语言。机器翻译系统是计算机科学的重要研究领域,国内外近几年来均取得了重大进展。有报道说,由中国科学院计算机所等单位联合开发研制的“863智能型英汉翻译系统”达到当今世界最高水平,该系统实现了对原文的语法、语义和常识的一体化分析,具有面向多文种翻译的软件环境。台湾产“功学电脑自动翻译系统”也具有“文章类别指定)的功能,用户可以在“电子资讯、“历史法律”、“军事”等方面指定计算机进行翻译。机译系统的这些功能是非常诱人的。不管怎么说,我们没有理由拒绝这些高科技成果。然而从当前的情况来看,翻译及翻译教学与计算机及其辅助翻译系统的“联姻”却困难重重,举步艰难。其中,硬件建设是客观原因之一,例如译星主系统投资据了解在两万元左右,每加一种词典又需一万五,等等。此外,翻译软件功能的评价标准无法达到统一也是其中的原因。笔者长期从事翻译及翻译教学工作
2、,对翻译的标准问题深有体会。在翻译界,长期以来郎存在对翻译标准的争论。“信、达、雅”,“忠实、通顺、“正确”,“形似、神似”,不一而足,有的甚至连圈内人都说不清楚。说到底,造成这种情况的根本原因在于,与科学上的度量衡不同,翻译质量的标准是一些软杠子,在实际操作中,标准与订单一标准之间的差别很大,谁也不可能制的定量测试标准。例如有的客户只要求翻出大意,能看懂就可以了,而翻译工作者和翻译课教师,正规的出版社或报刊,考虑到对读者负责,避免谬种流传,往往要求译文达到可以正式出版的标准。对于由计算机软件完成的翻译作业,不同专业、不同级别的专家实行的标准当然就更不可能统一了。有的英语专业人员可能给50分,另一些可能只20分。中文专业的可能给50分,某些非语言专业的人员则可能给80分。这是因为,英语专业人员看到的可能全是计算机做错了或做得不好的地方,而非英语专业的人员看到的则是计算机完成的翻译作业中已经解决的问题或可以来用的部分。耐人寻味的是,一个基础很差乃至可能根本不懂英语然而会操作计算机的人能够毫不费力地做到这一步。而这很可能是翻译界和翻译教学今后回避不了的问题,对此我们应该有所准备。最近我们在
3、翻译课教学中组织了一次英语专业学生与计算机自动翻译系统的交互测试实验,目的是让学生初步认识机器翻译系统,了解机译系统的长处与不足,进一步则要求学生思考在今后的实际工作中怎样运用这些高科技产物。我们感觉实验从整体上说是成功的。学生对这祥的实验很有兴趣,实验结果基本上没有超出我们的预估。现将有关这一实验的一些基本情况分析如下,希望能够引起译界同行和计算机专家们的兴趣。实验的第一部分是为什算机完成的翻译作业打分。为便于比较,我们采用了两种机器翻译系统,一种是中国科学院科智语言信息处理有限公司的“智能型英汉机器翻译系统”,另一种是台湾产的功学自动翻译系统。十个题目中前五题的原文选自高等学校英语专业教材英汉翻译教程(张培基、俞云根等编,上海外语教育出版社),题材属于社会科学类,难度对于英语专业学生来说属于中等,对非英语专业的人员则偏难。后五题选自中国冶金进出口上海公司的一份广告(上海科技翻译1993年第二期)内容大致可以归人科技类,难度为中等。实验规定的等级为优等2分,及格1分,不及格为0。每一个句子后边的中文即计算机完成的作业。原教材和刊物提供的译文(不是标准答案,谨供参考)附后:1 The
4、sight and sound of aur jet planes filled me with special longing。科智系统:我们的喷气式飞机的情景和声音使我充满特别的渴望。功学系统:我们的喷射机的景象与声音充满我以(和)特别的Ionging。参考译文:看到我们的喷气式飞机,听到隆隆的机声,令我特别神往。2 The sun rose thinly from the sea。科智系统:太阳从这海稀薄升起。功学系统:这太阳薄细上升起从这海。参考译文:淡淡的太阳从海上升起。3 The mountains began to throw their long blue shadows over the valley。科智系统:这些高山开始越过这个(山)谷投他们的长的蓝色的影子。功学系统:这些山开始掷他们的长蓝色阴影超过这valley。参考译文:群山已在山谷里开始投下蔚蓝色的长影。4 He wanted to send them more aid,more weapons and a few more men。科智系统:他想要送他们更多的援助,更多的武器和几个更多的人。功学系统:他想
《计算机翻译软件测试》由会员pu****.1分享,可在线阅读,更多相关《计算机翻译软件测试》请在金锄头文库上搜索。
精校版华师大版八年级数学下册:19.1矩形的性质1教案
汽油机水泵使用说明
氨基酸蛋白质核酸
VB6.0图文实例教程(精品)
农技系学生自我介绍
电气控制试验基础指导书
学习吴大观先进事迹心得体会3篇09年学习吴大观心得体会
2023年关于宽容的作文精选
巨人三传学生的读书心得.doc
2023保育员年度工作总结标准范文(3篇).doc
四柱特训班讲义曲炜
正视改变成功主题班会设计方案
必修5不等式(本册)
公司内部借款合同模板(5篇).doc
2023分期付款购房合同格式版(六篇)
历史材料分析题(2)
人保局自查工作报告5篇
广州大学城中心区体育场基础及场平工程施工模板
非煤矿山安全工作总结
药学翻译之中药名称的汉英翻译
2023-11-01 8页
2022-08-12 7页
2023-06-27 7页
2023-11-21 3页
2024-01-17 3页
2023-10-10 5页
2023-09-11 5页
2023-03-20 6页
2023-04-12 10页
2023-04-02 2页